Complementary to the ORT network in longitude and latitude intervals are projects such as the Global Network of Astronomical Telescopes in the United States, the Chilean cordillera stations and the South African stations. |
Сеть ОРТ дополняется на определенных широтах и параллелях такими проектами, как Глобальная сеть астрономических телескопов в Соединенных Штатах, станции в чилийских Кордильерах и станции в Южной Африке. |
Valley is not a place for a person born in the Cordillera. |
Долина не место для человека, рожденного в Кордильерах. |
(c) Assignment of the altiplano and western cordillera mineral occurrences to world mineral-deposit models. |
с) данные о принадлежности месторождений полезных ископаемых в Алтиплано и Западных Кордильерах к глобальным моделям месторождений полезных ископаемых. |
We shall take refuge in the Cordillera. |
Мы решили укрыться в Кордильерах. |
(b) The Plan Sierra eco-development project in the central cordillera of the Dominican Republic, with the support of national non-governmental organizations, CARE and the World Food Programme (WFP); |
Ь) проект экологического развития «План Сьерра» в центральных кордильерах Доминиканской Республики, осуществляемый при поддержке национальных неправительственных организаций, компании «Кооператив фор америкен релиф эвривер» и Мировой продовольственной программы (МПП); |
Its contributions to Goal 7 included strengthening national protected area management, as well as municipal reserves, in the Cordillera Blanca region of Peru and around Mount Everest in Nepal. |
Вклад в достижение ЦРТ-7 включал содействие более рациональному управлению национальной охраняемой территорией, а также муниципальными заказниками в Белых Кордильерах в Перу и в районе горы Эверест в Непале. |