| But, Coop, sometimes you think too much. | Но, Куп, иногда ты слишком склонен к самоедству. |
| Thanks for having my back, Coop. | Спасибо, что предупредил, Куп. |
| Look, I'm flattered, Coop, but I don't know. | Слушай, я польщен, Куп, но не знаю. |
| Right then, Coop, what we got? | Итак, Куп, что у нас? |
| I bet you're Coop. | Готов спорить, ты Куп. |
| As soon as we got back to the ranch, they went in the coop. | Когда мы приезжали на ранчо, он отправлял их в курятник. |
| There was a discipline issue, but perhaps a coop isn't the best place for a child. | Ну, очевидно, это был вопрос дисциплины, но возможно курятник не лучшее место для ребенка. |
| He used the rabbits as a lure, and the coop as something else. | Он использовал кроликов как приманку а курятник как что-то еще |
| Isn't a Coop where chickens live? | Разве курятник, это не там где живут курицы? |
| "l don't feel like going even to the loo so early in the morning," how does he expect me wash the coop! | Мне так рано даже в туалет неохота вставать, а он хочет, чтоб я убирал курятник! |
| Coop, you had those kids since they were babies. | Купер, ты с ними с самого рождения. |
| No, no, Coop. | Нет, нет, Купер. |
| Excuse me, Coop, while I try my hand at a little counter Esperanto. | Прости Купер, я пойду и попытаю счастья в барном эсперанто. |
| Coop, Coop, everything's okay, sweetie. | Ну же! О! Купер, Купер, все в порядке, дорогой! |
| Now shooting, number 44, Coop "Airman" Cooper! | Теперь на старте номер 44, Куп "Лётчик" Купер! |
| A couple hours ahead of you, Coop and the doc. | За несколько часов перед тобой, Купом и Доком. |
| Coop and I were just simple people. | Мы с Купом - простые люди. |
| And Coop and I will be home free. | И мы с Купом будем свободны. |
| Police theorize several possible scenarios of the man affectionately known to the world as "Coop." | Полиция разработала несколько сюжетов исчезновения молодого человека, которого весь мир ласково называет "Купом". |
| At this time, I'd like to ask everyone to leave the room, so I can have a private moment with Coop. | А теперь прошу всех покинуть помещение, чтоы я смог поговорить с Купом с глазу на глаз. |
| Following a request by the SBSTA at its fifteenth session, COOP organized a workshop in May 2002 to facilitate the exchange of information and views on this issue. | В соответствии с просьбой, высказанной ВОКНТА на его пятнадцатой сессии, программа СМ организовала в мае 2002 года рабочее совещание в целях облегчения обмена информацией и мнениями по этому вопросу. |
| COOP also developed drafts of key procedures of the CDM process for consideration by the Board and its panels, and of provisions for ensuring user-friendly and transparent access to it. | Программа СМ также разработала проект основных процедур процесса МЧР, предназначенный для рассмотрения Советом и его группами, и проект положений для обеспечения удобного для пользователей и транспарентного доступа к этому процессу. |
| COOP: The activities would further the implementation of the CDM, projects under Article 6 of the Kyoto Protocol (joint implementation) and emissions trading, in particular of the transaction log. | Ь) программа СМ: проводимая деятельность будет способствовать дальнейшему осуществлению МЧР, проектов по статье 6 Киотского протокола (совместное осуществление) и торговли выбросами, в частности созданию регистрационного журнала операций. |
| The COOP Programme undertook a number of measures to help the CDM Executive Board exercise its functions in an efficient, cost-effective and transparent manner. | Программа СМ приняла целый ряд мер для оказания помощи Исполнительному совету МЧР в выполнении его функций действенным, затратоэффективным и транспарентным образом. |
| The coop has actively participated in the creation of the National Scheme to Enhance Female Entrepreneurship launched by the Ministry of Commerce, Industry and Tourism. | Кооперативный банк принял активное участие в разработке Национальной программы расширения женской предпринимательской деятельности, осуществляемой министерством торговли, промышленности и туризма. |
| In future: The coop is currently looking into ways to create a business incubator for companies launched by women. | Планы на будущее: в настоящее время Кооперативный банк рассматривает возможность создания системы первоначальной помощи новым предприятиям, начатым женщинами. |
| In addition to the aforementioned programme, the coop has been part of a number of European and Euro-Mediterranean networks. | Помимо участия в вышеупомянутой программе Кооперативный банк является частью ряда европейских и евро-средиземноморских и система СИФРА) банковских сетей. |
| The criteria and rules followed by Ampo, S. Coop. | Критерии и правила, которым следует компания Амро, S. Coop. |
| This Legal Notice by Ampo and all relations that may be established between the user and Ampo, S. Coop. | Официальное уведомление компании Роуам и все отношения, которые могут быть установлены между пользователем и компанией Амро, S. Coop. |
| Hotel Coop Kriváň is located right against the spa colonnade in the center of the spa zone. | Отель Куп Кривань/ Hotel Coop Kriváň расположен прямо напротив колоннаде, в центральной курортной зоне. |
| Butler, Shine, Stern & Partners, Mini's advertising agency, produced a video series in 2007 called Hammer & Coop, directed by Todd Phillips as part of an ad campaign for the Mini. | Butler, Shine, Stern & Partners, рекламное агентство MINI, в рамках рекламной кампании выпустило серию видеороликов в 2007 году под названием Hammer & Coop, ролики были сняты под управлением режиссера Тодда Филлипса... |
| Big Slammu (voiced by D. Kevin Williams) - Coop Bolton is the strongest and youngest of the four. | Большой Сламму (англ. Big Slammu) (озвучен D. Kevin Williams) - Куп Болтон (англ. Coop Bolton) самый сильный и самый младший из братьев. |
| I could have Coop bring him by this afternoon. | Я могу попросить Купа привезти его днём. |
| That's Coop's replacement, Dr. Prince. | Это замена Купа, доктор Принс. |
| I can't believe I had to miss Coop's party. | Не могу поверить, что придётся пропустить вечеринку у Купа. |
| So this all started with Rev and Coop getting their heads chopped off. | Итак, всё это началось с отрубленных голов Рева и Купа. |
| You're not taking Coop? | Ты не берешь Купа? |