Английский - русский
Перевод слова Converse

Перевод converse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратный (примеров 12)
The converse is also true - a body does not need to be slowed by much compared to its hyperbolic excess speed (e.g. by atmospheric drag near periapsis) for velocity to fall below escape velocity and so for the body to be captured. Проявляется и обратный эффект: телу не нужно сильное замедление по сравнению с гиперболическим избытком скорости (например, торможение атмосферой в точке перицентра) для того, чтобы скорость оказалась меньше скорости убегания и тело было захвачено притягивающим центром.
Lower trade tariffs may have reduced the price of medical equipment and products, but greater patent protection has had the converse effect. Снижение торговых пошлин, возможно, способствовало удешевлению медицинского оборудования и других предметов медицинского назначения, тогда как установление более строгого контроля за соблюдением патентного права оказало обратный эффект.
The converse relation of a binary relation is the relation that reverses the ordering of each pair of related objects. Обратное отношение бинарного отношения - это отношение, которое меняет на обратный порядок каждой пары связанных отношением объектов.
A famous open problem, posed by Ralph Fox and known as the slice-ribbon conjecture, asks if the converse is true: is every slice knot ribbon? Известная открытая проблема, поставленная Фоксом и известная как гипотеза о срезанной ленте, ставит обратный вопрос: является ли каждый срезанный узел лентой?
The converse is also true. И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
Больше примеров...
Общаться (примеров 19)
It allows me to see the human spirit within him, converse with him, and I... Что позволяет мне видеть в нем человеческий дух, общаться с ним, и я...
A person like you, can't converse with fans. не может общаться с фанатами.
Pammee can hear things that her friends can't due to her huge ears, and she is able to converse with the nature. Памми благодаря огромным ушам обладает способность слышать то, что её друзья не могут услышать, и благодаря этому она может общаться с природой.
Please go ahead and converse with my soul Не буду мешать тебе общаться с моей душой.
It's so wonderful to have someone of reasonable intelligence to converse with. Так замечательно иметь возможность общаться с таким здравомыслящим человеком.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 17)
In 2001, some 25 per cent of Maori (130,000 people) had indicated that they were able to converse in Maori about everyday topics. В 2001 году около 25 процентов маори (130000 человек) указали, что могут разговаривать на маори на повседневные темы.
The lawyer was also prevented from speaking with her client in English because, it was asserted, new directives required lawyers to converse with prisoner clients only in a language which jailers would understand. (Ha'aretz, 27 November) Адвокату также запретили общаться со своим клиентом на английском языке, заявив, что, согласно новым инструкциям, адвокатам надлежит разговаривать со своими клиентами только на том языке, который понимают надзиратели ("Гаарец", 27 ноября).
Or converse with the devil. Или разговаривать с дьяволом.
As a result of the project, elderly persons in some communities have begun to converse publicly in Nahuatl. Одно из истинных достоинств проекта проявилось в том, что в некоторых общинах люди старшего поколения начали разговаривать между собой на родном языке (стали науатоязычными).
Twenty years after the end of the cold war, the language of nuclear threats is obsolete; it is not the way States should converse today or in the future. Спустя 20 лет со времени окончания холодной войны язык ядерных угроз является устаревшим: сегодня и в будущем государства не должны этим языком разговаривать.
Больше примеров...
Беседовать (примеров 10)
So, we will converse exchange opinions, debate. Итак, мы будем беседовать, обмениваться мнениями, спорить.
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.
When he was 6 years old, he could divide two 8-digit numbers in his head and could converse in Ancient Greek. Уже в 6 лет он мог разделить в уме два восьмизначных числа и беседовать с отцом на древнегреческом.
There's no point in attempting to converse with a cartoon. Беседовать с мультяшкой нет смысла.
(e) To meet and converse, without restriction and without witnesses, but if necessary through an interpreter, with individuals held in places of detention and with any other person who, in their view, might provide relevant information; ё) неограниченно встречаться и беседовать лично, без свидетелей, а в случае необходимости - через переводчика, с лицом, содержащимся в местах заключения, а также с любым другим лицом, которое, по его мнению, может предоставить соответствующую информацию;
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 5)
It's sheer cheek putting a gun where people of quality might be wishing to sleep or converse. Просто наглость стрелять в такое время - может быть людям из высшего общества хочется отдохнуть или побеседовать.
Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. Скажите им, что я хочу побеседовать с мсье Раймоном Лароком.
I wish we could converse as two honest, intelligent men. Недурно бы нам побеседовать, как двум честным и разумным людям.
The Chairperson suspended the meeting so that the Committee members could converse with the High Commissioner in a closed meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет перерыв в работе заседания, с тем чтобы члены Комитета могли побеседовать с Верховным комиссаром в формате закрытого заседания.
Or converse with the devil. Vigil? Или побеседовать с дьяволом.
Больше примеров...
Противоположной (примеров 4)
Other systems begin from the converse presumption. Другие системы исходят из противоположной презумпции.
It was agreed that recommendation 96 should also apply to the converse situation. Было решено, что рекомендация 96 должна также применяться и в отношении противоположной ситуации.
While Trinidad and Tobago has achieved gender parity in education, it is now faced with the converse problem of the lower enrolment and success rate among boys. Хотя в секторе образования Тринидада и Тобаго достигнуто гендерное равновесие, теперь страна сталкивается с противоположной проблемой - низкими показателями охвата обучением и успеваемости среди мальчиков.
However, in the converse situation where the registered notice stated $100,000 and the security agreement only $50,000, the secured creditor would be limited to the latter amount. Однако в противоположной ситуации, когда в зарегистрированном уведомлении указана сумма 100000 долл. США, а в соглашении об обеспечении - только 50000 долл. США, обеспеченный кредитор будет ограничен последней суммой.
Больше примеров...
Converse (примеров 12)
The company collaborated with Converse on shoe designs in 2013, and has also worked with the watch brand G-Shock and collaborated with Swarovski on ready-to-wear jewelry in 2013. Компания также сотрудничала с обувной фирмой Converse, выпустив обувь в 2013 году, и также работала вместе с часовым брендом G-Shock и брендом бижутерии Swarovski при создании украшений в 2013 году.
Their friendship blossomed when the two players worked together to film the Converse commercial, which depicted them as archenemies. Их дружба расцвела, когда два игрока работали вместе над съёмками рекламы для Converse, в которой они изображали заклятых врагов.
Abraham Aamidor, a Taylor biographer, also points out that Taylor was not sparing in his use of the Converse expense account. Писатель Абрахам Аамидор отмечал, что между тем Тейлор не бедствовал, пользуясь счётом, предоставленным ему фирмой Converse.
In 1932, the Converse shoe company began publishing All-America teams in their yearly "Converse Basketball Yearbook," and continued doing so until they ceased publication of the yearbook in 1983. В 1932 году обувная компания Converse стала публиковать свою версию всеамериканской сборной в своём ежегоднике «Converse Basketball Yearbook» и продолжала это делать до 1983 года, когда прекратила печатать издание.
The previous year the company had introduced an earlier version of Converse All Stars as one of the first shoes specifically designed to be worn when playing basketball. Модель «Converse All-Star» были представлена в 1920 году, став одной из первых серий обуви разработанных специально для экипировки на баскетбольных матчах.
Больше примеров...
Конверс (примеров 11)
Cooperating with "Converse Bank" you will spare your time implementing all types of operations in technically well equipped and high-quality service halls. Сотрудничивая с "Конверс Банком" Вы сбережете свое время, осуществляя все виды Ваших сделок в технически оснащенных и высококачественных залах обслуживания.
Not on my Converse All-Stars? О, нет, мои Конверс Олстарз!
Moreover, the amount of the interest rate is modified on the first date of the month following the date of signing the contract, governed by the principle of Converse Bank cjsc settlement rate effective at the date of change, plus margin. При этом размер процентной ставки меняется на 1-ый день, следующий заключению контракта, руководствуясь принципом - расчетная ставка ЗАО "Конверс Банк", действующая на момент изменения, плюс соответствующая маржа.
"Converse Bank" CJSC Joint with VISA INTERNATIONAL is holding "Converse VISA BOOM" bonus campaign from November 1, 2009 to January 31, 2010. ЗАО "Конверс Банк" совместно с VISA INTERNATIONAL с 1 Ноября этого года до 31 Января следующего года проводит бонусную акцию "Конверс VISA BOOM".
We would like to remind that "Converse Bank" with VISA INTERNATIONAL has held this kind of campaigns in the past, as a result of which, the cardholders who were awarded the first prize won trips to Paris - Disney Land, Turin and Egypt. Напомним, что ЗАО "Конверс Банк" совместно с VISA INTERNATIONAL проводил подобные акции в прошлом, в результате которых владельцы карточек, получившие главный приз, выиграли путевки в Париж - Дисней Ленд, Турин и Египет.
Больше примеров...