Английский - русский
Перевод слова Converse

Перевод converse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратный (примеров 12)
The converse result is known as the Five circles theorem. Обратный результат известен как теорема о пяти кругах.
However, the commentary on article 57 briefly considered the converse case of a State placing one of its organs at an organization's disposal, and said: Однако в комментарии к статье 57 кратко рассматривался обратный случай, когда государство передает один из своих органов в распоряжение организации, и в нем говорится следующее:
The converse relation of a binary relation is the relation that reverses the ordering of each pair of related objects. Обратное отношение бинарного отношения - это отношение, которое меняет на обратный порядок каждой пары связанных отношением объектов.
The converse is denoted symbolically as G', GT, GR, or other notations, depending on which terminology is used and which book or article is the source for the notation. Обратный граф может обозначаться как G', GT, GR или другим способом, в зависимости от принятой в статье или книге терминологии.
The converse is also true. И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
Больше примеров...
Общаться (примеров 19)
If they are unable to write, the investigating judge must automatically appoint an interpreter who is able to converse with them. Если он неграмотен, следственный судья самостоятельно назначает переводчика, способного общаться с таким свидетелем.
However, what I am concerned about... that Jason's batteries will be running out soon, and we will be forced once again - to converse with him. В любом случае, чем я обеспокоен... так это тем, что у Джейсона скоро кончатся батарейки, и мы будем вынуждены снова общаться с ним.
For this reason, a fence has been erected in the exercise yard in such a way that a member of staff coming on duty will have to walk past it and will then have the opportunity to converse with detainees. С этой целью вдоль площадки для физических упражнений было воздвигнуто ограждение, позволяющее проходящим за ним сотрудникам тюрьмы по пути на службу общаться с заключенными.
The lawyer was also prevented from speaking with her client in English because, it was asserted, new directives required lawyers to converse with prisoner clients only in a language which jailers would understand. (Ha'aretz, 27 November) Адвокату также запретили общаться со своим клиентом на английском языке, заявив, что, согласно новым инструкциям, адвокатам надлежит разговаривать со своими клиентами только на том языке, который понимают надзиратели ("Гаарец", 27 ноября).
It's so wonderful to have someone of reasonable intelligence to converse with. Так замечательно иметь возможность общаться с таким здравомыслящим человеком.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 17)
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. Пассажиры не должны разговаривать с водителем во время движения автобуса.
The Office thus is meeting the needs of the minority population by ensuring that attorneys are available who can converse and understand minority clients. Таким образом, Управление отвечает потребностям населения, относящегося к меньшинствам, обеспечивая наличие юристов, которые могут разговаривать с клиентами, принадлежащими к меньшинствам, и понимать их.
I'm trying to converse with Annabelle. Я пытаюсь разговаривать с Аннабель.
The player advances the plot by acquiring log discs and e-mails: the game contains no non-player characters with which to converse. Сюжет игры раскрывается в записях логов и сообщениях электронной почты, игра не содержит неигровых персонажей, с которыми можно разговаривать.
Twenty years after the end of the cold war, the language of nuclear threats is obsolete; it is not the way States should converse today or in the future. Спустя 20 лет со времени окончания холодной войны язык ядерных угроз является устаревшим: сегодня и в будущем государства не должны этим языком разговаривать.
Больше примеров...
Беседовать (примеров 10)
So, we will converse exchange opinions, debate. Итак, мы будем беседовать, обмениваться мнениями, спорить.
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.
When he was 6 years old, he could divide two 8-digit numbers in his head and could converse in Ancient Greek. Уже в 6 лет он мог разделить в уме два восьмизначных числа и беседовать с отцом на древнегреческом.
There's no point in attempting to converse with a cartoon. Беседовать с мультяшкой нет смысла.
(e) To meet and converse, without restriction and without witnesses, but if necessary through an interpreter, with individuals held in places of detention and with any other person who, in their view, might provide relevant information; ё) неограниченно встречаться и беседовать лично, без свидетелей, а в случае необходимости - через переводчика, с лицом, содержащимся в местах заключения, а также с любым другим лицом, которое, по его мнению, может предоставить соответствующую информацию;
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 5)
It's sheer cheek putting a gun where people of quality might be wishing to sleep or converse. Просто наглость стрелять в такое время - может быть людям из высшего общества хочется отдохнуть или побеседовать.
Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. Скажите им, что я хочу побеседовать с мсье Раймоном Лароком.
I wish we could converse as two honest, intelligent men. Недурно бы нам побеседовать, как двум честным и разумным людям.
The Chairperson suspended the meeting so that the Committee members could converse with the High Commissioner in a closed meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет перерыв в работе заседания, с тем чтобы члены Комитета могли побеседовать с Верховным комиссаром в формате закрытого заседания.
Or converse with the devil. Vigil? Или побеседовать с дьяволом.
Больше примеров...
Противоположной (примеров 4)
Other systems begin from the converse presumption. Другие системы исходят из противоположной презумпции.
It was agreed that recommendation 96 should also apply to the converse situation. Было решено, что рекомендация 96 должна также применяться и в отношении противоположной ситуации.
While Trinidad and Tobago has achieved gender parity in education, it is now faced with the converse problem of the lower enrolment and success rate among boys. Хотя в секторе образования Тринидада и Тобаго достигнуто гендерное равновесие, теперь страна сталкивается с противоположной проблемой - низкими показателями охвата обучением и успеваемости среди мальчиков.
However, in the converse situation where the registered notice stated $100,000 and the security agreement only $50,000, the secured creditor would be limited to the latter amount. Однако в противоположной ситуации, когда в зарегистрированном уведомлении указана сумма 100000 долл. США, а в соглашении об обеспечении - только 50000 долл. США, обеспеченный кредитор будет ограничен последней суммой.
Больше примеров...
Converse (примеров 12)
The company has collaborated on displays and designs with Barneys New York, Converse, G-Shock Opening Ceremony, Hermès, H&M, L'Oreal, and Swarovski. Компания сотрудничала со многими брендами, в числе которых Barneys New York, Converse, G-Shock, Opening Ceremony (англ.), Hermès, H&M, L'Oréal и Swarovski.
Converse paid Taylor a salary, but he received no commission for any of the 600 million pairs of Chuck Taylor shoes that have been sold. Тейлор получал официальную зарплату от Converse, но фирма не платила ему каких-либо отчислений ни за одну из 600 миллионов пар обуви, названных его именем.
Joe Dean, who worked as a sales executive for Converse for nearly 30 years before becoming the athletic director at Louisiana State University, told Bob Ford of The Philadelphia Inquirer, It was impossible not to like him, and he knew everybody. Джо Дин, который проработал менеджером по продажам в Converse в течение почти 30 лет, прежде чем стать спортивным директором Университета штата Луизиана, так описал Тейлора в интервью газете The Philadelphia Inquirer: «Его невозможно не любить, и он знал всех.
Abraham Aamidor, a Taylor biographer, also points out that Taylor was not sparing in his use of the Converse expense account. Писатель Абрахам Аамидор отмечал, что между тем Тейлор не бедствовал, пользуясь счётом, предоставленным ему фирмой Converse.
The previous year the company had introduced an earlier version of Converse All Stars as one of the first shoes specifically designed to be worn when playing basketball. Модель «Converse All-Star» были представлена в 1920 году, став одной из первых серий обуви разработанных специально для экипировки на баскетбольных матчах.
Больше примеров...
Конверс (примеров 11)
"Converse Bank" CJSC offers you high-quality and special services corresponding to international standards. ЗАО "Конверс Банк" предлагает Вам высококачественное и особенное обслуживание по международным стандартам.
Cooperating with "Converse Bank" you will spare your time implementing all types of operations in technically well equipped and high-quality service halls. Сотрудничивая с "Конверс Банком" Вы сбережете свое время, осуществляя все виды Ваших сделок в технически оснащенных и высококачественных залах обслуживания.
"Converse Bank" head office offers the opportunity to complete your transactions within a long operating day from 9:30 untill 17:00 and on Saturdays from 10:00 untill 15:00. В Головном Офисе Конверс Банка Вы имеете возможность осуществлять Ваши сделки в течение длинного операционного дня (с 9:30 до 17:00, а по субботам - с 10:00 до 15:00).
Not on my Converse All-Stars? О, нет, мои Конверс Олстарз!
In "Converse Bank" you will be offered all the services and tariffs available from the Bank which will cover all your requirements. В Конверс Банке Вы сможете ознакомиться со всеми услугами и тарифами, предложенными Банком. Здесь же Вы получите ответы на все интересующие Вас вопросы.
Больше примеров...