Alona, I'm having contractions. | Да. -Алона, спускайся, у меня схватки. |
At 14 minutes, I had these awful contractions, like this urge to breathe. | После 14 минут у меня появились ужасные схватки, свидетельствующие о потребности вдоха. |
They are getting stronger, like a... a... pregnant woman's contractions. | Они становятся сильнее, как... схватки у беременной. |
That can start contractions. | Это может вызвать схватки. |
I crawled on the top bunk and played my steo really loud to cover the contractions. | Я заползла на верхнюю койку и громко врубила музыку, чтобы не слышны были схватки. |
Skin contact with organophosphates may cause localized sweating and involuntary muscle contractions. | Органофосфаты при контакте с кожей могут вызвать локальное потоотделение и непроизвольные сокращения мышц. |
Following three consecutive quarterly contractions, Canadian real GDP increased in the second half of 2009. | Во второй половине 2009 года, после непрерывного сокращения на протяжении трех кварталов реальный ВВП Канады вновь начал расти. |
But even the International Monetary Fund argued that contractions, such as cutbacks in government spending, were just that - contractionary. | Но даже Международный валютный фонд утверждал, что сокращения, такие как сокращения государственных расходов, были именно сдерживающими. |
which one shows contractions? | На каком мониторе - сокращения? |
You'll see the contractions coming. | Сокращения настанут через минуту. |
In East and North-East Asia, Hong Kong, China and the Republic of Korea experienced large contractions in output. | В Восточной и Северо-Восточной Азии, Гонконге (Китай) и Республике Корея наблюдалось значительное сокращение производства. |
Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest. | Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. |
The three hardest hit economies - Indonesia, Thailand and the Republic of Korea - experienced particularly sharp contractions of output in the wake of the crisis, and as a result, precipitous declines in employment. | В трех странах, в наибольшей степени пострадавших от кризиса, - Индонезии, Таиланде и Республике Корея - произошло особенно резкое сокращение производства и, как следствие, стремительное сокращение занятости. |
Contractions in economic activities are expected to lead to significantly higher levels of unemployment and worsen labour-market conditions for workers, who were facing increasing economic insecurity even during the period of robust economic growth. | Ожидается, что сокращение объема экономической деятельности приведет к существенному росту безработицы и ухудшению условий на рынке труда для тех работников, которые сталкивались с проблемой растущей экономической нестабильности даже в период стремительного экономического роста. |
And after six months, the nerves grew in well, and you could see strong contractions. | Через шесть месяцев они вросли как следует, и мы увидели уверенное сокращение. |
Watch for painful contractions, more than five an hour. | Следите, не будет ли болезненных схваток, больше пяти за час. |
How close are the contractions? | Как скоро до схваток? |
What is the order of the admission to the hospital in case of labour contractions or rupture of the amniotic fluids membrane? | Какой порядок поступления в клинику в случае родовых схваток или отхождения околоплодных вод? |
Expecting contractions and heavy breathing. | И она ждет только схваток и интенсивного дыхания. |
I need you to breathe with your contractions, - and I need you to push, okay? - I can't. | Ты должна дышать во время схваток, а потом тужиться, хорошо? |
Ask this massage when parts of your body are too tight-for example when you have contractions in the shoulders. | Задайте этот вид массажа, когда части тела, являются слишком жесткими, например, когда вы сокращений в плечах. |
And instead, you've stayed focused on five to six seconds of a few major muscle contractions! | А взамен вы сосредотачиваетесь на 5 или 6 секундах сокращений нескольких мышц! |
Positive improvements in the work of cardiovascular system come under their influence: the quantity of cordial contractions decreases, arterial pressure reduces and that creates conditions improvement for cordial activity in general. | Под их влиянием наступают положительные сдвиги в работе сердечно-сосудистой системы: уменьшается количество сердечных сокращений, снижается артериальное давление, что создает условия для улучшения сердечной деятельности в целом. |
Patient's not exhibiting any contractions. | У пациента не наблюдается сокращений. |
Alpha motor neuron lesions also result in abnormal EMG potentials (e.g., fibrillation potentials) and fasciculations, the latter being spontaneous, involuntary muscle contractions. | Поражение альфа-мотонейронов также проявляется на электромиограмме (например, в виде потенциалов фибрилляции), а также в виде фасцикуляций - спонтанных, непроизвольных сокращений мышц. |