| The doctor says they're not real contractions. | Врач говорит, что это не настоящие схватки. |
| Hannah, how far apart are you contractions? | Ханна, как часто у вас схватки? |
| The procedure will release a hormone that will start your contractions. | Эта процедура должна стимулировать выработку гормона, который запустит схватки. |
| You need to come now because the contractions are happening, and they really hurt and the doctor isn't here, and I can't get hold of him. | Ты должен срочно приехать, потому что у меня начались схватки, и здорово больно, а доктора нигде нет, и я не могу его поймать. |
| Contractions of the tail require ATP. | Схватки хвоста требуют АТФ. |
| Angie, I'm just having some involuntary contractions here. | Энджи, у меня просто были непроизвольные сокращения. |
| Blood pressure, respiration, rate of contractions. | Кровяное давление, дыхание, скорость сокращения. |
| And as the contractions run together, you can get these spasms, and that's when you start getting these - (Wheezing) - things happening. | Когда сокращения работают вместе, происходят спазмы, и тогда получается - (Хрип) - вот это. |
| AND DR. MONTGOMERY'S BEEN TRYING TO STOP THE CONTRACTIONS, | и доктор Монтгомерри попробует остановить сокращения |
| You'll see the contractions coming. | Сокращения настанут через минуту. |
| External trade shocks for developing countries and economies in transition usually result from economic downturns in advanced economies that cause sharp contractions in global demand. | Внешние торговые потрясения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой обычно обусловлены экономическим спадом в развитых странах, вызывающим резкое сокращение глобального спроса. |
| The contractions in output and employment in Canada were less severe than in most other major industrialized countries, partially reflecting Canada's strong fundamentals going into the recession. | Однако в Канаде это сокращение не было таким резким, как в большинстве остальных ведущих промышленных стран, что отчасти стало возможным благодаря хорошим базовым показателям, с которыми Канада вступила в период спада. |
| The administration in detention and psychiatric institutions of drugs, including neuroleptics that cause trembling, shivering and contractions and make the subject apathetic and dull his or her intelligence, has been recognized as a form of torture. | Применение таких препаратов в пенитенциарных учреждениях и психиатрических лечебницах, включая нейролептики, которые вызывают дрожь, тремор и сокращение мышц, что обусловливает апатичность у лица, к которому были применены такие препараты, и притупление его интеллектуального состояния, было признано в качестве одной из форм пыток. |
| Commodity price volatility and contractions in world trade strain fragile budgets. | Нестабильность цен на сырьевые товары и сокращение объема мировой торговли тяжким бременем ложатся на неустойчивые бюджеты. |
| Contractions in economic activities are expected to lead to significantly higher levels of unemployment and worsen labour-market conditions for workers, who were facing increasing economic insecurity even during the period of robust economic growth. | Ожидается, что сокращение объема экономической деятельности приведет к существенному росту безработицы и ухудшению условий на рынке труда для тех работников, которые сталкивались с проблемой растущей экономической нестабильности даже в период стремительного экономического роста. |
| As you know, her water broke and she's had a couple of contractions. | Как вы знаете, у неё отошли воды и была парочка схваток. |
| When the babies are this small, sometimes you don't even feel the contractions. | Когда малыши такие маленькие, вы можете даже не почувствовать схваток. |
| Just breathe, breathe through the contractions. | Просто дыши, дыши во время схваток. |
| I was with many contractions. | У меня было много схваток. |
| How frequent are your contractions? | Какова частота твоих схваток? |
| And instead, you've stayed focused on five to six seconds of a few major muscle contractions! | А взамен вы сосредотачиваетесь на 5 или 6 секундах сокращений нескольких мышц! |
| Positive improvements in the work of cardiovascular system come under their influence: the quantity of cordial contractions decreases, arterial pressure reduces and that creates conditions improvement for cordial activity in general. | Под их влиянием наступают положительные сдвиги в работе сердечно-сосудистой системы: уменьшается количество сердечных сокращений, снижается артериальное давление, что создает условия для улучшения сердечной деятельности в целом. |
| Patient's not exhibiting any contractions. | У пациента не наблюдается сокращений. |
| But the task was easier for Cardano, because 16th century spelling was not standardised and left much room for contractions and adornments of penmanship. | Но перед Кардано стояла менее трудная задача, поскольку орфография XVI века не была ограничена столь жёсткими стандартами и оставляла больше пространства для каллиграфических сокращений и украшений. |
| Alpha motor neuron lesions also result in abnormal EMG potentials (e.g., fibrillation potentials) and fasciculations, the latter being spontaneous, involuntary muscle contractions. | Поражение альфа-мотонейронов также проявляется на электромиограмме (например, в виде потенциалов фибрилляции), а также в виде фасцикуляций - спонтанных, непроизвольных сокращений мышц. |