To quit smoking, I mean, not as a contraceptive. |
Чтобы бросить курить, конечно, не контрацептивы. |
The number of women using a contraceptive (hormonal, mechanical, natural birth control methods) has increased considerably. |
Число женщин, использующих контрацептивы (гормональные, механические и естественные противозачаточные средства), значительно возросло. |
For example, in the United Republic of Tanzania, in accordance with annual contraceptive forecasting, UNFPA and its partners were able to secure an allocation of $5.8 million for contraceptives in the government health sector budget, 2006-2007. |
Например, в Объединенной Республике Танзания ЮНФПА и его партнеры, руководствуясь ежегодным прогнозом на контрацептивы, добились выделения 5,8 млн. долл. США на контрацептивы на 2006 - 2007 годы в разделе государственного бюджета, посвященного здравоохранению. |
Contraceptive materials can be obtained from a variety of sources, including hospitals, health centres, pharmacies and shops, as well as from parents and friends. |
Источники, из которых поступают контрацептивы, достаточно разнообразны: к их числу относятся больницы, медицинские центры, аптеки и магазины; наряду с этим жители страны получают средства контрацепции от родителей и друзей. |
The Hospital, Patient, Health and Territories (HPST) Act of 21 July 2009 authorized school nurses to renew oral contraceptive prescriptions for six months. |
Закон от 21 июля 2009 года "Больница, пациент, здоровье и местные органы власти" предоставил право среднему медицинскому персоналу и медицинским сестрам, работающим в школах, продлевать на шесть месяцев срок действия рецепта на оральные контрацептивы. |
Doctors in the developed world insert invasive intrauterine devices (IUDs) and prescribe harmful steroidal contraceptive medication or give anti-human papilloma virus (HPV) injections to girls without offering this natural choice. |
Врачи в развитых странах мира зачастую устанавливают инвазивные внутриматочные противозачаточные средства и прописывают вредные стероидные контрацептивы или делают девушкам инъекции против вируса папилломы человека, не предлагая им воспользоваться этим естественным методом. |
The injectable contraceptives accounted for 62 percent of total contraceptives requested in the public sector in 2008, followed by the oral contraceptive at 30 per cent. |
Доля инъецируемых контрацептивов в общем объеме контрацептивов, проданных в 2008 году в частном секторе, составляет 62%, за ними идут пероральные контрацептивы, на долю которых приходится 30% спроса. |
There are 5 different types of modern contraception available at the Government health facilities, namely, combined oral contraceptive pill; progestogen pill; injectable progestogen; intrauterine device (IUCD); and tubal ligation. |
В государственных медицинских учреждениях доступны пять разных методов контрацепции: комбинированные оральные контрацептивы, прогестагенные средства контрацепции в таблетках, прогестагенные средства контрацепции для инъекций, внутриматочные противозачаточные средства и перевязка маточных труб. |
The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. |
Обеспеченность населения страны контрацептивами составляет 77,1 процента, и эта цифра может улучшиться, если предлагаемые контрацептивы будут лучшего качества. |
The range of approved contraceptive products in Algeria was extended in 1997 on the occasion of the revision of the national nomenclature of medicaments and pharmaceutical products, when injectable contraceptives and hormone implants were introduced. |
Следует отметить, что в 1997 году в контексте пересмотра национальной номенклатуры медикаментов и фармацевтических товаров был расширен ассортимент противозачаточных средств, разрешенных к использованию в Алжире; получили также распространение инъекцируемые контрацептивы и гормональные имплантанты. |
136 (receiving contraceptive) |
136 (используют контрацептивы) |
The National Health Development Plan aimed to achieve a 17-per-cent contraceptive coverage by 2010 and would probably be on target, although with geographical disparities, for there was currently a 6-per-cent/16-per-cent rural/urban disparity. |
В Национальном плане развития здравоохранения установлена цель достичь к 2010 году 17-процентного охвата контрацептивами, и эта цель, вероятно, будет достигнута, хотя и не без географических вариаций, поскольку в настоящее время контрацептивы применяют 6 процентов сельских женщин и 16 процентов женщин в городах. |