Английский - русский
Перевод слова Consular

Перевод consular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консульский (примеров 67)
If this is a consular ship, where is the ambassador? Если это консульский корабль, то где посол?
It is clear that the United States authorities are seeking, in violation of international law, to intensify their actions to prevent or block consular access to our Five Heroes and support for their relatives. Очевидно, что американские власти намереваются в нарушение международного права ужесточить свои меры, с тем чтобы сорвать или заблокировать консульский доступ к нашим пяти героям и оказание поддержки их родственникам.
Several countries have special visas for migrant domestic workers who work for diplomatic or consular personnel, for the staff of international organizations, for nationals who work abroad and return to the country of destination for a specific period, and for nationals. Во многих странах предусматриваются специальные визы для ТМДП, которые работают на дипломатический или консульский персонал и персонал международных организаций, для граждан стран происхождения, которые работают за границей и возвращаются в страну назначения на конкретно оговоренные сроки, а также для обычных граждан страны происхождения.
Consular officers shall be citizens of the Republic of Lithuania; however, if the State where the consular post is situated agrees, the consular duties may be performed by a citizen of this State or a third State. Консульские сотрудники должны быть гражданами Литовской Республики; однако в случае согласия государства, в котором находится консульский пункт, консульские обязанности могут исполняться гражданином этого государства или третьего государства.
The Apostille ensures that public documents issued in one signatory country will be recognized as valid in another signatory country. In Lithuania apostilles are issued by the Ministry of Foreign Affairs (Consular Department) and its diplomatic missions and consular institutions. Документы с апостилем являются действительными во всех государствах, присоединившихся в Гаагской конвенции об отмене легализации документов, выданных в иностранных государствах от 5 октября 1961 г... В Литве апостиль выдает Министерство иностранных дел (Консульский департамент) и подведомственные ему дипломатические представительства и консульские учреждения.
Больше примеров...
Консульства (примеров 80)
He is being denied all access to a lawyer, his family or consular officials. Ему отказано в доступе к адвокату, родственникам и сотрудникам консульства.
The Ministry of Foreign Affairs and Religion is responsible for sending communications to foreign consular authorities about proceedings involving their nationals in cases heard by Argentine courts. Установление и поддержание контактов с государством гражданства задержанного лица возложено на Министерство иностранных дел и вероисповедания как на орган, уполномоченный информировать консульства иностранных государств о ходе рассмотрения в национальных судах дел, связанных с гражданами соответствующих государств.
Consular report from Sudan. Доклад консульства из Судана.
2001-2005: Ms. Archini served at the Italian Embassy in Washington, with inspection and oversight functions for the management of Italian Consular offices in the United States (11 offices) and Canada (4 offices). 2001 - 2005 годы: г-жа Аркини работала в посольстве Италии в Вашингтоне, выполняя функции контроля и надзора за работой консульств Италии в Соединенных Штатах (11 консульств) и Канаде (4 консульства).
The General Directorate of Consular Services has also posted the names of the individuals listed by the Committee on the Mexican consular website so that Mexican consulates abroad can detect any attempts by any of the listed individuals to apply for entry into the country. Генеральный директорат консульских служб также разместил имена этих лиц, включенных Комитетом в перечень, на консульском веб-сайте Мексики, с тем чтобы консульства Мексики за рубежом могли выявить любые попытки обращения на предмет въезда в страну любых из включенных в перечень лиц.
Больше примеров...
Консульств (примеров 34)
Advice and assistance on legal matters and during legal proceedings was provided by their embassies and consular offices in the country. Консультации по правовым вопросам и помощь в ходе судебного процесса предоставляются силами соответствующих посольств и консульств, находящихся в стране.
In order to mitigate the hardships of these particular prisoners, many literacy courses in Italian have been organized and the prison authorities have been made aware of the need to facilitate the exercise of consular functions. В целях облегчения условий, в которых находятся такие заключенные, в тюрьмах были организованы многочисленные курсы изучения итальянского языка, и администрациям тюрем было рекомендовано оказывать содействие работе консульств.
The principle of the territoriality of criminal legislation is subject to some exceptions, acknowledged under international law and agreements, with regard to foreign sovereign entities and members of diplomatic missions and consular posts. В отношении принципа территориальности уголовного законодательства существуют некоторые допускаемые в силу обычаев и международных конвенций исключения, касающиеся иностранных граждан, сотрудников дипломатических миссий и консульств.
The figures show that a total of 1,273 prison visits were made by embassy and consular staff in 2007 and the first half of 2008, while the number of visits made by organizations, associations and the Red Crescent over the same period was 121. По имеющимся данным, в течение 2007 года и первой половины 2008 года сотрудники посольств и консульств посетили тюрьмы в общей сложности 1273 раза, при этом количество посещений сотрудниками организаций, ассоциаций и Общества Красного Полумесяца за тот же период составило 121.
One basis for the report's lower estimates was information from consular offices abroad on the number of women seeking to return to the Russian Federation. Одной из причин того, что в докладе приведены заниженные оценочные данные, является информация, поступающая от российских консульств за рубежом о числе женщин, стремящихся вернуться в Российскую Федерацию.
Больше примеров...
Консульство (примеров 21)
He cited the examples of the La Grand and Avena cases, where the foreign nationals had committed atrocious crimes but their misconduct had not been raised by the respondent State to defend itself against the charges of failure to grant them consular access. Он привел примеры дел Лагранда и Авена, когда иностранные граждане совершили тяжкие преступления, однако государство-ответчик не ссылалось на их неправомерное поведение, чтобы защитить себя от обвинений в непредоставлении им возможности обратиться в консульство.
The diplomatic relations between both countries have a long history, even before Italy's unification: the Kingdom of Sardinia had a consular representative in Montevideo dating back to 1834. Дипломатические отношения между обеими странами имеют давнюю историю, еще до единой Италии: Королевство Сардиния уже имело представительское консульство в Монтевидео еще в 1834 году.
Deputy Consul, Head of the Consular Office, Promotion Center and Consulate General of the Argentine Republic in New York, 1998-1004 and 2005-2007 ЗАМЕСТИТЕЛЬ КОНСУЛА, ГЛАВА КОНСУЛЬСКОГО ОТДЕЛА, Информационный центр и Генеральное консульство Аргентинской Республики в Нью-Йорке
In countries where Austria does not have diplomatic or consular representation, visa applications can be submitted to the consular authority of a State party to the Schengen Agreement acting on behalf of Austria in the country concerned. В странах, где нет дипломатических или консульских представительств, заявление на получение визы может быть представлено в соответствующей стране в консульство государства-участника Шенгенского соглашения, действующего от имени Австрии.
Of course, I'll be seeking my country's consular assistance in order to avoid an unjust custodial sentence. Разумеется, я обращусь за помощью в консульство своей страны, чтобы избежать несправедливого заключения.
Больше примеров...
Консульствах (примеров 8)
Persons working in diplomatic missions and consular offices лица, работающие в дипломатических представительствах и консульствах
Paragraph 28 referred to the intervention of the Criminal Investigation Department in cases when people had been unable to obtain a passport or laissez-passer from their country's embassy or consular mission. В пункте 28 говорится о принятых Департаментом по расследованию уголовных преступлений мерах в тех случаях, когда люди не могли получить паспорт или удостоверение личности в посольствах или консульствах своих стран.
The formation of marriage is registered in a civil registration office located at the place of residence of one of the spouses or their parents, and also in Lithuania's consular posts. Оформление брака производится в бюро записи актов гражданского состояния, расположенном по месту проживания одного из супругов или родителей будущих супругов, а также в консульствах Литвы.
Instructions had been given and funds had been provided to improve consular services. Для улучшения приема в консульствах были даны инструкции и выделены инвестиции.
Visa regulations Participants requiring visas to enter Spain must obtain these from the Spanish embassies or consulate offices in their home country, or from embassies of other European Union countries providing consular services on behalf of Spain, before leaving for Madrid. Прежде чем выезжать в Мадрид, участники, которым для въезда в Испанию нужна виза, должны получить ее в посольствах или консульствах Испании на территории своей страны происхождения или в посольствах других стран Европейского союза, оказывающих консульские услуги от имени Испании.
Больше примеров...