Английский - русский
Перевод слова Constitutionality

Перевод constitutionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конституционность (примеров 37)
Whilst it was being drafted, the law's constitutionality had been questioned and since its adoption, the law has been heavily criticized. Во время его подготовки конституционность этого закона была поставлена под сомнение, и после его принятия закон был подвергнут жесткой критике.
The principles on which the institution of ombudsman reposes in today's modern circumstances are: constitutionality and legitimacy, independence and sovereignty, publicity of its work, availability, justice and equity, responsibility and confidentiality. Принципы, на которых институт омбудсмена действует в современных условиях, - конституционность и законность, независимость и суверенитет, осведомленность о его работе, доступность, справедливость и равноправие, ответственность и конфиденциальность.
The Tongan Courts has briefly considered corporal punishment in Tonga, its constitutionality and the stance of the international community and international law; however, the Tongan Courts have not yet expressly declared that corporal punishment under Tongan law is unlawful and unconstitutional. Тонганские суды кратко изучили вопрос о телесных наказаниях в Тонге и конституционность и позицию международного сообщества, и соответствующие нормы международного права; однако тонганские суды пока еще не выступили с четким заявлением о том, что телесные наказания согласно тонганского законодательству являются противозаконными и неконституционными.
The basic principles of this system are constitutionality and legality: this means practically that all legislation adopted within the legal system of the Republic of Macedonia must be harmonized with the immediate higher legal act - the Constitution of the Republic of Macedonia. Основными принципами этой системы являются конституционность и законность: на практике это означает, что все законы, принятые в рамках правовой системы Республики Македонии, должны соответствовать высшему закону - Конституции Республики Македонии.
Constitutionality of peaceful methods of achieving political objectives. Конституционность мирных методов достижения политических целей.
Больше примеров...
Соответствии конституции (примеров 1)
Больше примеров...
Неконституционность (примеров 3)
JS8 reported that the Specialized Criminal Court continued to hold trials despite the lack of constitutionality of this institution. Авторы СП8 сообщали, что Специальный уголовный суд продолжает проводить судебные разбирательства, несмотря на неконституционность этого учреждения.
By law, Supreme Court requests for a ruling on constitutionality that are based on individuals' complaints that normative instruments are unconstitutional are examined in constitutional proceedings. Законодатель предусматривает рассмотрение запроса Верховного суда по жалобе лиц на неконституционность нормативных актов в порядке конституционного судопроизводства.
The Constitutional Court makes decisions on the abstract supervision of constitutionality, and on the specific supervision of constitutionality. В этом случае решение выносится на основе конституционных жалоб, поданных тем или иным органом территориального самоуправления на незаконное вмешательство со стороны государства или же на неконституционность решений о роспуске политических партий.
Больше примеров...
Конституциональности (примеров 1)
Больше примеров...
Конституционного контроля (примеров 4)
The Constitutional Court of Georgia, the body which monitors constitutionality, has been established and commenced operates within the framework of the powers conferred on it by the Constitution and the corresponding enabling legislation. Сформирован и эффективно функционирует орган конституционного контроля - Конституционный суд Грузии, действующий в рамках полномочий, предоставленных ему Конституцией и соответствующим органическим законом.
The Committee takes note of the information from the State party on the preparation of a draft bill on cooperation and coordination between the indigenous and ordinary justice systems, setting out, in articles 4 and 19, the principle of reviews for constitutionality. Комитет принял к сведению информацию государства-участника о разработке проекта закона с целью согласования юрисдикции коренных народов и обычной юрисдикции, в статьях 4 и 19 которого закреплен принцип конституционного контроля.
Measures taken by indigenous legal authorities may not be judged or reviewed by judges of the judiciary or by any administrative authority whatever at any stage of proceedings of which they take cognizance, with the exception of reviews for constitutionality; Решения судебных органов коренных народов не подлежат судебному разбирательству или пересмотру судьями обычных судов и административными органами власти независимо от характера представленных дел, но без ущерба для конституционного контроля;
This is the so-called preventive constitutionality check. Это есть так называемая система превентивного конституционного контроля.
Больше примеров...
Конституционного порядка (примеров 9)
We need to eliminate official corruption, foster a culture of accountability and cultivate the values and institutions that favour enduring democracy and constitutionality. Нам необходимо ликвидировать официальную коррупцию, развивать культуру подотчетности и культивировать ценности и институты прочной демократии и конституционного порядка.
The judicial body for protection of constitutionality and domestic law is the Constitutional Court. Конституционный суд является судебным органом защиты конституционного порядка.
The Government of Lesotho remains fully committed to developing a culture of democracy, good governance, observance of human rights and constitutionality. Правительство Лесото сохраняет полную приверженность развитию культуры демократии, благому правлению, соблюдению прав человека и конституционного порядка.
In its definition of mercenarism, the Convention takes into consideration not only situations of armed conflict but also of violence organized to bring about the collapse of a Government, to undermine constitutionality or to act against the territorial integrity of a State. В своем определении наемничества Конвенция учитывает не только ситуации, связанные с вооруженным конфликтом, но и акты организованного насилия, направленные на свержение правительства, подрыв конституционного порядка или ущемление территориальной целостности государства.
Review of constitutionality is connected with the application of norms which are part of the constitutional order of the republic, particularly with application of the Constitution and the Charter of Fundamental Rights and Freedoms (the "Charter"). Рассмотрение вопросов о конституционности связано с применением норм, которые являются частью конституционного порядка Республики, особенно в связи с применением Конституции и Хартии основных прав и свобод ("Хартии").
Больше примеров...
Положениям конституции (примеров 1)
Больше примеров...