Английский - русский
Перевод слова Constitutionality

Перевод constitutionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конституционность (примеров 37)
There have been challenges to its constitutionality and warnings that its implementation may exacerbate tensions. Были попытки оспорить его конституционность, и раздавались предупреждения о том, что его исполнение может привести к росту напряженности.
In his view, the Government had taken many half measures that could withstand the tests of neither habeas corpus nor constitutionality. По его мнению, правительство приняло много полумер, которые не выдерживают проверки на хабеас корпус или конституционность.
However, many women's groups had spoken out against the decision and an appeal challenging its constitutionality was currently before the Supreme Court. Однако многие женские группы высказались против данного решения, и в настоящее время на рассмотрении Верховного суда находится апелляция, оспаривающая его конституционность.
The Constitution, the supreme law of the State, required that all legislation that discriminated between men and women should be tested as to its constitutionality, and amended if necessary. Конституция - высший закон государства - требует, чтобы все законы, которые проводят дискриминацию между мужчинами и женщинами, были проверены на их конституционность и в случае необходимости в них должны быть внесены поправки.
The independent judicial body vested with the protection of constitutionality is the Constitutional Court of the Slovak Republic which decides on the compliance of generally binding pieces of legislation with the Constitution, statutes and international treaties promulgated in the way stipulated for the promulgation of laws. Независимым судебным органом, призванным поддерживать конституционность, является Конституционный суд Словацкой Республики, который следит за соответствием общеобязательных законодательных актов Конституции, указам и международным договорам, промульгированным в установленном законом порядке.
Больше примеров...
Соответствии конституции (примеров 1)
Больше примеров...
Неконституционность (примеров 3)
JS8 reported that the Specialized Criminal Court continued to hold trials despite the lack of constitutionality of this institution. Авторы СП8 сообщали, что Специальный уголовный суд продолжает проводить судебные разбирательства, несмотря на неконституционность этого учреждения.
By law, Supreme Court requests for a ruling on constitutionality that are based on individuals' complaints that normative instruments are unconstitutional are examined in constitutional proceedings. Законодатель предусматривает рассмотрение запроса Верховного суда по жалобе лиц на неконституционность нормативных актов в порядке конституционного судопроизводства.
The Constitutional Court makes decisions on the abstract supervision of constitutionality, and on the specific supervision of constitutionality. В этом случае решение выносится на основе конституционных жалоб, поданных тем или иным органом территориального самоуправления на незаконное вмешательство со стороны государства или же на неконституционность решений о роспуске политических партий.
Больше примеров...
Конституциональности (примеров 1)
Больше примеров...
Конституционного контроля (примеров 4)
The Constitutional Court of Georgia, the body which monitors constitutionality, has been established and commenced operates within the framework of the powers conferred on it by the Constitution and the corresponding enabling legislation. Сформирован и эффективно функционирует орган конституционного контроля - Конституционный суд Грузии, действующий в рамках полномочий, предоставленных ему Конституцией и соответствующим органическим законом.
The Committee takes note of the information from the State party on the preparation of a draft bill on cooperation and coordination between the indigenous and ordinary justice systems, setting out, in articles 4 and 19, the principle of reviews for constitutionality. Комитет принял к сведению информацию государства-участника о разработке проекта закона с целью согласования юрисдикции коренных народов и обычной юрисдикции, в статьях 4 и 19 которого закреплен принцип конституционного контроля.
Measures taken by indigenous legal authorities may not be judged or reviewed by judges of the judiciary or by any administrative authority whatever at any stage of proceedings of which they take cognizance, with the exception of reviews for constitutionality; Решения судебных органов коренных народов не подлежат судебному разбирательству или пересмотру судьями обычных судов и административными органами власти независимо от характера представленных дел, но без ущерба для конституционного контроля;
This is the so-called preventive constitutionality check. Это есть так называемая система превентивного конституционного контроля.
Больше примеров...
Конституционного порядка (примеров 9)
We need to eliminate official corruption, foster a culture of accountability and cultivate the values and institutions that favour enduring democracy and constitutionality. Нам необходимо ликвидировать официальную коррупцию, развивать культуру подотчетности и культивировать ценности и институты прочной демократии и конституционного порядка.
The judicial body for protection of constitutionality and domestic law is the Constitutional Court. Конституционный суд является судебным органом защиты конституционного порядка.
A former parliamentarian herself, she argued that it was parliamentarians who must be the front-line defenders of democratic governance and constitutionality. Будучи сама бывшим парламентарием, она заявила, что парламентарии должны находиться на переднем крае борьбы в поддержку демократического правления и конституционного порядка.
In its definition of mercenarism, the Convention takes into consideration not only situations of armed conflict but also of violence organized to bring about the collapse of a Government, to undermine constitutionality or to act against the territorial integrity of a State. В своем определении наемничества Конвенция учитывает не только ситуации, связанные с вооруженным конфликтом, но и акты организованного насилия, направленные на свержение правительства, подрыв конституционного порядка или ущемление территориальной целостности государства.
Those cases all increase the burden on the African Union to uphold the rule of law and constitutionality in Africa, and it deserves our support in its efforts to address those problems. Все это еще более осложняет задачу Африканского союза по поддержанию верховенства права и конституционного порядка в Африке, и он заслуживает нашей поддержки в своих усилиях по решению этих проблем.
Больше примеров...
Положениям конституции (примеров 1)
Больше примеров...