In northern hemisphere of the sky the constellation Hercules is located. | В северном полушарии неба расположено созвездие Геркулес. |
It never happens that a new constellation suddenly appears out of the east, one that you never saw before. | Никогда не бывает так, чтобы на востоке вдруг появилось новое созвездие, ранее там не виденное. |
The constellation of Orion. | Я смотрел на Ориона, созвездие Ориона... |
These four stars aren't part of any constellation. | Эти четыре звезды не входят ни в одно созвездие. |
It's killing me, but for someone as pretty as yourself, 20% off cost, free delivery, and the Constellation as we agreed, and I've got the Constellation in my car, if we're done. | Это меня убивает, но для такой хорошенькой как вы, скидка 20%, бесплатная доставка, и как договорились - пылесос "Созвездие", и эта модель у меня в машине, если вы согласны. |
Initial satellite navigation services would be offered starting in 2014 and, by 2025, the full constellation of 30 satellites would be in orbit. | Предоставление первоначальных услуг этой навигационной спутниковой системой начнется в 2014 году, а к 2025 году на орбите будет находиться вся группировка из 30 спутников. |
A virtual constellation consists of multiple satellites, ground systems and related data-delivery systems mobilized in a coordinated manner for greater efficiency. | Виртуальная группировка состоит из нескольких спутников, наземных систем и связанных с ними систем передачи данных, которые координируются в целях достижения большей эффективности. |
It was noted that this constellation continued an expanded 24+3 slot configuration to provide better coverage and availability around the world. | Было отмечено, что эта орбитальная группировка по-прежнему имеет расширенную конфигурацию из 24+3 спутников для обеспечения лучшего покрытия и доступности по всему миру. |
The orbital constellation consists of six orbital planes, each inclined with respect to the equatorial plane by about 55 degrees. | Орбитальная группировка размещена в шести орбитальных плоскостях, каждая из которых по отношению к плоскости экватора расположена под углом приблизительно 55 градусов. |
The Subcommittee noted that the baseline 24-satellite constellation of the Global Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation would be deployed in 2010 and would operate in the framework of the GLONASS federal mission-oriented programme, to be extended through 2020. | Подкомитет отметил, что в 2010 году будет развернута базовая группировка из 24 спутников Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС) Российской Федерации, которая будет функционировать в рамках Федеральной целевой программы ГЛОНАСС, срок действия которой будет продлен до 2020 года. |
In addition, Globalstar announced on April 3, 2007 that it has signed a €9 million agreement with Thales Alenia Space to upgrade the Globalstar satellite constellation, including necessary hardware and software upgrades to Globalstar's satellite control network facilities. | Кроме того, З апреля 2007 ООО «Глобалстар» объявило, что оно подписало € 9 млн соглашение с компанией «Thales Alenia Space» для обновления спутников «Глобалстар», включая необходимые аппаратные и программные обновления спутниковых систем управления сетью Глобалстар. |
Initial satellite navigation services would be offered starting in 2014 and, by 2025, the full constellation of 30 satellites would be in orbit. | Предоставление первоначальных услуг этой навигационной спутниковой системой начнется в 2014 году, а к 2025 году на орбите будет находиться вся группировка из 30 спутников. |
The possibility that a particular constellation which was just built up might also result in a reduction of the eccentricity value e shows the need for case-to-case optimization. | Вероятность того, что только что созданная конкретная система взаимосвязанных спутников также может приводить к снижению значения е эксцентриситета, свидетельствует о необходимости оптимизации процессов в каждом конкретном случае. |
The first two satellites were in orbit and the full constellation of 28 satellites would be in service in 1998. | В настоящее время на орбите находятся первые два спутника, а в 1998 году в эксплуатацию будет введена вся группировка из 28 спутников. |
The growing telecommunications and Internet industries in the Philippines in particular and in the region as a whole depend quite inevitably upon the infrastructure of a constellation of telecommunications satellites hovering above Earth. | Развитие телекоммуникаций и Интернета в регионе в целом, и в частности на Филиппинах, напрямую зависит от инфраструктуры группировки телекоммуникационных спутников, находящейся на околоземной орбите. |
He participated in Melodifestivalen 2016 with the song "Constellation Prize" and placed fifth. | В 2016 году он участвовал в музыкальном конкурсе Melodifestivalen с песней «Constellation Prize» и занял 5-е место. |
On 20 October 1948 a Lockheed Constellation of KLM Royal Dutch Airlines crashed in a field 5 miles (8 km) north-east of the airport while attempting to approach in bad weather. | Первая авиакатастрофа в Аэропорту Прествик произошла 20 октября 1948, когда Lockheed Constellation авиакомпании KLM разбился в 5 милях к северо-востоку от аэропорта при попытке приземлиться в плохую погоду. |
After continuing their cruise for a few weeks, both Insurgent and Constellation were forced to return to Norfolk by the end of March due to the expiration of the terms of enlistment of their crews. | Через несколько недель Insurgent и Constellation вернулись в Норфолк, поскольку в конце марта истекал срок службы их экипажей. |
These were replaced by the Douglas DC-4 from 1946 onwards, which in turn was replaced by the Lockheed Constellation on international routes in 1950. | С 1946 года их заменили DC-4 «Skymaster», а затем с 1950 года на международные маршруты вышли Lockheed Constellation. |
The Lockheed L-1049 Super Constellation is an American aircraft, a member of the Lockheed Constellation aircraft line. | Lockheed L-1049 Super Constellation (прозвище - Super Connie) - американский 4-двигательный среднемагистральный пассажирский самолёт семейства Lockheed Constellation. |
It also emphasized the importance of such international initiatives as the Disaster Monitoring Constellation. | Он также подчеркнул важное значение таких международных инициатив, как Спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций. |
Additional members that have since joined are the United States, India), Argentina) and Japan, and more recently the Disaster Monitoring Constellation. | Другими членами Хартии, которые присоединились к ней позднее, являются Соединенные Штаты, Индия), Аргентина) и Япония, а также, совсем недавно, Спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций. |
The Meeting noted that the International Charter, in cooperation with nine space agencies, including the Disaster Monitoring Constellation, was a useful mechanism and had a direct impact on the way the United Nations operated during natural and technological disasters. | Совещание отметило, что Международная хартия, в рамках которой сотрудничают девять космических агентств и Спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций, является полезным механизмом и оказывает прямое влияние на порядок работы Организации Объединенных Наций в случае природных и техногенных катастроф. |
The Disaster Monitoring Constellation was the first Earth observation constellation, which once fully implemented would consist of five to seven low-cost small satellites providing daily images for applications, including global disaster monitoring. | Спутниковая система DMC является первой группировкой спутников наблюдения Земли, которая после полного введения в строй будет насчитывать пять-семь недорогостоящих малых спутников и обеспечивать ежедневное получение снимков для прикладного использования, в том числе для глобального мониторинга чрезвычайных ситуаций. |
Space missions were being designed and launched to specifically support disaster-type users and activities such as the Bi-spectral Infrared Detection mission of DLR, the Disaster Monitoring Constellation and the Constellation of Small Satellites for Mediterranean basin Observation. | Специально для аварийных служб и мероприятий были созданы и выведены на орбиту такие космические средства, как принадлежащий ДЛР спутник BIRD с биспектральным инфракрасным детектором, спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций и группировка малых спутников для дистанционного зондирования средиземноморского бассейна. |
Similarly, Algeria, South Africa and Nigeria are collaborating on a proposal to build and launch a constellation of African resource and environmental satellites. | Кроме того, Алжир, Южная Африка и Нигерия наладили сотрудничество в интересах реализации предложения о создании и запуске спутниковой системы в целях освоения ресурсов Африки и охраны окружающей среды. |
An overview of the activities of the Disaster Monitoring Constellation and case studies and reports on national and regional projects in China and North and Central Africa were also presented. | Был также представлен общий обзор работы спутниковой системы мониторинга чрезвычайных ситуаций и тематических исследований и докладов о национальных и региональных проектах в Китае и Северной и Центральной Африке. |
An overview was provided of the activities of the new generation of the Disaster Monitoring Constellation and reports on the use of space-borne SAR interferometry techniques for the monitoring of land surface deformations and Eastern Mediterranean seashores. | Был сделан обзор деятельности нового поколения спутниковой системы мониторинга стихийных бедствий и представлены доклады об использовании технологии космической интерферометрии с использованием САР для мониторинга деформации земной поверхности и берегов Восточного Средиземноморья. |
A constellation system for Earth observation consisting of two optical minisatellites and four radar minisatellites is scheduled for launch from 2006 onwards. | Запуск спутниковой системы для наблюдений Земли, состоящей из двух оптических мини-спутников и четырех радиолокационных мини-спутников, запланирован начиная с 2006 года. |
The Subcommittee noted that the Russian Federation's Global Navigation Satellite System (GLONASS) constellation had been completed and currently consisted of 31 operational satellites in orbit to provide global coverage. | Подкомитет отметил, что завершено создание Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС) Российской Федерации, которая в настоящее время состоит из 31 действующего спутника на орбите и обеспечивает глобальное покрытие. |