Английский - русский
Перевод слова Consortia

Перевод consortia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консорциумов (примеров 103)
Model provision 8, "Participation of consortia" corresponds to paragraph 3 of the same article. Типовое положение 8 "Участие консорциумов" соответствует части 3 этой же статьи.
Membership has been expanded to include Governments, civil society groups, NGO AIDS consortia and bilateral donors. В ее состав входят представители правительства, групп гражданского общества, консорциумов неправительственных организаций по вопросам СПИДа и двусторонних доноров.
The information required from members of bidding consortia to demonstrate their qualifications in accordance with [model provision 7] shall relate to the consortium as a whole as well as to its individual participants. Информация, которая требуется от членов консорциумов, принимающих участие в процедурах, для демонстрации их квалификационных данных в соответствии с [типовым положением 7], относится как к консорциуму в целом, так и к его отдельным участникам.
(b) Mandated procedures for: pre-selection, participation of consortia, methods and techniques (single-stage, two-stage, single-source, negotiations); comparison and evaluation of proposals; Ь) санкционированные процедуры для предварительного отбора, участия консорциумов, методов и приемов (один этап, два этапа, один источник, переговоры); сопоставление и оценка предложений;
The most often used schemes are the following: low-interest-rate loans; subsidies from environmental funds for selected areas; bank loans; budget subsidies from central and regional budgets; subsidies and grants from the ECOFUND Foundation and foreign environmental assistance funds; and loan consortia. Наиболее часто используются следующие схемы: низкопроцентные кредиты; субсидии, предоставляемые экологическими фондами на деятельность в некоторых областях; банковские кредиты; субсидии, предоставляемые из национального и региональных бюджетов; субсидии и дотации, предоставляемые фондом ЭКОФОНД и иностранными фондами экологической помощи; и создание кредитных консорциумов.
Больше примеров...
Консорциумы (примеров 65)
Mr. OLIVENCIA-RUIZ (Spain) objected to the reference in paragraph 1 to "project consortia". Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания) возражает против содержащейся в пункте 1 ссылки на "проектные консорциумы".
For example, in Taiwan Province of China has successfully used R&D consortia to foster cooperation between laboratories in the government-funded Industrial Technology Research Institute (ITRI) and local enterprises. Например, в китайской провинции Тайвань успешно действуют консорциумы НИОКР, стимулирующие сотрудничество между лабораториями государственного Института промышленных технологических исследований (ИПТИ) и местными предприятиями.
Seek full use/improvement of funding sources at all levels, using consortia, joint programmes and parallel financing совершенствовать источники финансирования на всех уровнях, используя консорциумы, совместные программы и параллельное финансирование
The secretariat prepared and issued a call for proposals on 16 January 2012 to invite interested organizations, including consortia of organizations, to submit their proposals, in response to the call for proposals, by 16 March 2012. Секретариат подготовил и 16 января 2012 года опубликовал призыв вносить предложения, в котором он призвал заинтересованные организации, включая консорциумы организаций, представить свои предложения в ответ на призыв о внесении предложений до 16 марта 2012 года.
municipal consortia, companies, cooperatives and private groups, bodies managing mutual funds for the promotion and development of cooperation: these are called upon to collaborate in the design of models and instruments for managing mobility and the development of new employment; муниципальные консорциумы; компании; кооперативы и частные группы; органы, управляющие совместными фондами в целях содействия сотрудничеству и его развития - указанным субъектам предлагается сотрудничать в разработке моделей и средств для регулирования мобильности и создания новых рабочих мест;
Больше примеров...
Консорциумами (примеров 42)
In the Philippines, the city of Manila recently awarded contracts to run the city's water and sewerage services to two private consortia. На Филиппинах город Манила недавно заключил контракты на эксплуатацию городских систем водоснабжения и канализации с двумя частными консорциумами.
The Non-Governmental Organization Unit is responsible for UNHCR's relations with its non-governmental operational partners, other voluntary agencies and NGO consortia. Группа по неправительственным организациям несет ответственность за установление контактов УВКБ ООН с оперативными партнерами из числа неправительственных организаций, другими добровольными организациями и консорциумами НПО.
Mechanisms or measures under which suppliers or international consortia of governments or IAEA-related arrangements provide assurances may, in such cases, be appropriate. В таких случаях могут оказаться целесообразными механизмы или меры, согласно которым гарантии предоставляются поставщиками или международными консорциумами правительств или в соответствии с договоренностями, связанными с МАГАТЭ.
The development and commercialization process could involve consortia that include manufacturers, universities and national laboratories to tap the private sector for innovative technology. Процесс разработки и коммерческого использования продукции может быть связан с такими консорциумами, как изготовители, университеты и национальные лаборатории, создаваемыми в целях привлечения частного сектора к разработке новаторской технологии.
It appears that the main concern at the time was to deal with the case of the consortia of the United States of America, which were all joint venture operations. Похоже, что главной заботой в то время был учет ситуации, создаваемой американскими консорциумами, все из которых функционировали как совместные предприятия.
Больше примеров...
Консорциумам (примеров 13)
Number of countries with an improved policy and legal framework supporting expert consortia and trade-oriented networks. Количество стран, располагающих эффективной политикой и нормативно - правовой основой для оказания поддержки экспортным консорциумам и сетям коммерческой ориентации.
The availability of that information at the earliest possible stage facilitates the project consortia's task of establishing the financial viability of the project, in consultation with prospective lenders and capital providers. Наличие такой информации на самых ранних этапах облегчает проектным консорциумам задачу обеспечения финансовой жизнеспособности проекта в консультации с потенциальными кредиторами и поставщиками капитала.
It assists project sponsors, suppliers, government and other bidding consortia in structuring and implementing financial transactions for major international public, project and corporate financing ventures. Оказывает помощь спонсорам проектов, поставщикам, государственным учреждениям и участвующим в торгах консорциумам в организации и проведении финансовых операций, связанных с реализацией крупных международных государственных проектов, и осуществлении совместной деятельности по финансированию корпораций.
As part of the initial steps of the road map, the secretariat, with the agreement of the CST 9 Bureau, issued a call for proposals by institutions and consortia interested in organizing the UNCCD 2nd Scientific Conference. В рамках первоначальных шагов, предусмотренных в схеме действий, секретариат с согласия Бюро КНТ 9 опубликовал призыв о внесении предложений к учреждениям и консорциумам, заинтересованным в организации второй Научной конференции по КБОООН.
At this stage, the awarding authority should have already determined whether the project consortia will be asked to formulate proposals on the basis of input or output specifications and whether alternatives to those specifications will be considered. На этом этапе выдающему подряд органу уже следует определить, будет ли проектным консорциумам предложено сформулировать свои предложения на основе исходных спецификаций или спецификаций в отношении производительности и будут ли рассматриваться какие-либо альтернативы таким спецификациям.
Больше примеров...
Консорциума (примеров 16)
One practical problem sometimes faced by awarding authorities concerns proposals for changes in the composition of project consortia during the selection proceedings. Одна из практических проблем, с которой иногда сталкиваются выдающие подряд органы, связана с предложениями об изменениях в составе проектного консорциума в ходе процедур отбора.
Therefore, information required from members of bidding consortia should relate to the consortium as a whole as well as to its individual participants. Поэтому информация, запрашиваемая у членов консорциума, участвующего в процедурах, должна касаться как консорциума в целом, так и его отдельных участников.
Nevertheless, after approval, proceedings in the Senate were accompanied by an intense communications campaign of opposition, spearheaded by two of Chile's major press consortia that wield great power and influence over the news carried by television and by many radio stations. Однако после его одобрения нижней палаты рассмотрение этого вопроса в сенате сопровождалось активной кампанией в средствах массовой информации, направленной против этого Протокола, которую возглавляли два основных консорциума печатных изданий в Чили, обладающих большим влиянием и в немалой степени формирующих информационные теле- и радиопрограммы.
The statement to the London Stock Exchange confirmed that 60% of the club's shares, including the 39% stake of Doug Ellis had been sold to Lerner, beating competition from consortia led by Michael Neville, Nicholas Padfield QC, and Athole Still. В заявлении Лондонской фондовой биржи сообщалось, что 60 % акций клуба, в том числе 39 %, принадлежавшие Эллису, были проданы Лернеру, превосходя конкурентов из консорциума, возглавляемого Майклом Невиллом, королевским адвокатом Николасом Пэдфилдом и Эсхоул Стилл.
When considering the professional and technical qualifications of bidding consortia, the contracting authority should consider the individual specialization of the consortium members and assess whether the combined qualifications of the consortium members are adequate to meet the needs of all phases of the project. При рассмотрении профессиональных и технических квалификационных данных консорциумов, созданных для участия в процедурах, организация-заказчик должна учитывать индивидуальную специализацию членов консорциума и определять, являются ли совокупные квалификационные данные членов консорциума достаточными для удовлетворения потребностей всех этапов проекта.
Больше примеров...
Консорциумах (примеров 5)
They include high consortia fees and high tender costs exacerbated by lengthy selection processes, and windfall profits. К таким издержкам относятся, в частности, высокие взносы за участие в консорциумах и существенные затраты на подготовку тендерных заявок, что усугубляется продолжительными процедурами отбора, а также непредвиденные доходы.
The university participates in associations and consortia for applied research, has offices to assist technological transfers and continuing education for professionals. Миланский политехникум участвует в ассоциациях и консорциумах по прикладным исследованиям, имеет службы для содействия трансферу технологий и продолжения обучения для профессионалов.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the purpose of the model provision was to prevent an entity from participating in two consortia simultaneously. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что цель этого типового положения состоит в том, чтобы предотвратить одновременное участие организации в двух консорциумах.
The names and addresses of the companies participating in project consortia that submitted proposals and the name and address of the members of the project consortium with whom the project agreement is entered into; Ь) наименования и адреса компаний, участвующих в проектных консорциумах, которые представили предложения, и наименования и адреса членов проектного консорциума, с которым заключается проектное соглашение;
It also participates in the International Union of Railways (UIC) Technical and Research Forum. Banverket sponsors national partners for participating in consortia applying for EU grants. Кроме того, она участвует в работе Технического и исследовательского форума Международного союза железных дорог (МСЖД). "Банверкет" оказывает финансовую поддержку национальным партнерам, участвующим в консорциумах, обращающихся с ходатайствами о получении субсидий ЕС.
Больше примеров...
Объединений (примеров 11)
It continued to be a member of the Standing Committee for Humanitarian Response, the NGO Committee on the United Nations Children Fund (UNICEF) and various NGO consortia which interact with the Untied Nations at headquarters, regional and country levels. Организация по-прежнему является членом Постоянного комитета по гуманитарному реагированию, Комитета по неправительственным организациям при Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других различных объединений неправительственных организаций, которые взаимодействуют с Организацией Объединенных Наций в Центральных учреждениях, а также на региональном и страновом уровнях.
(c) Industrial export promotion and SME consortia; с) содействие экспорту промышленной продукции и созданию объединений МСП;
This may in turn encourage higher degrees of concentration in an industry that is already characterized by large integrators or carriers operating in large consortia or global alliances. Это, в свою очередь, может привести к повышению концентрации в отрасли, которая уже характеризуется наличием крупных объединений или перевозчиков, действующих в рамках крупных консорциумов или мировых союзов.
The project funded by the World Bank is not limited to investments in the consortia, but also includes the development of a health-care information system, as well as a programme of education and training concerning the health-care system. Проект, финансируемый Всемирным банком, не ограничивается инвестициями в создание объединений - он также предусматривает формирование информационной базы здравоохранения, а также программы обучения и подготовки кадров для него.
Where adult education is concerned, the Ministry of National Education caters to adults, particularly company employees, through Consortia of Institutions (GRETAs), which are the leading providers of continuing education and facilitators of educationindustry relations for schools. Что касается профессиональной подготовки взрослых, то национальной системой образования охвачено взрослое население, в частности работники предприятий, в рамках объединений предприятий, которые являются наиболее важными субъектами системы непрерывного образования, содействующими развитию связей между сферой образования и предприятиями применительно к системе школьного образования.
Больше примеров...