Английский - русский
Перевод слова Consolation

Перевод consolation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утешение (примеров 122)
Elina finds consolation in wandering out on the dangerous marshlands to have imaginary conversations with her dead father. Элина находит утешение в скитаниях на опасных болотах и ведёт беседы со своим покойным отцом.
You might find consolation too. Ты мог бы найти и утешение.
But allow me to offer a small consolation. Но позвольте предложить небольшое утешение.
That's's very similar to human consolation. Это и есть утешение. Люди тоже так делают.
Thus, even the small consolation of having perhaps saved enough to help themselves or their families after the war was rendered meaningless after the retreat of the Japanese army. образом, даже то малое утешение, что эти женщины могли, возможно, сэкономить какие-то средства на проживание или для оказания помощи своим родственникам после окончания войны, было сведено на нет после отступления японской армии.
Больше примеров...
Утешительный (примеров 8)
We should send the losers a consolation gift. Мы должны послать проигравшим утешительный подарок.
Well. We could give Canada some small consolation price. Ну, мы могли бы дать Канаде маленький утешительный приз.
The top two teams in each group advanced to the semifinals in two pools of four, while the lower two teams were sent to a consolation semifinal for 9th through 16th place. По две лучших команды из каждой группы вышли в две полуфинальные группы по четыре команды, а нижние две команды были отправлены в утешительный полуфинал за места с 9-го по 16-ое.
I suppose there's one consolation. Полагаю, найдётся утешительный приз.
This, as many previous Presidents have reported, is not new, but there was very widespread consolation that the "food for thought" non-paper, like several previous formal proposals, encompassed the notion of four priority issues. И это, как сообщали многие предыдущие председатели, - не ново, но тут широко воспринимается как утешительный факт то обстоятельство, что неофициальный документ "пища для размышлений", как и несколько предыдущих официальных предложений, охватывает концепцию четырех приоритетных проблем.
Больше примеров...
Утешает (примеров 18)
Well, it's not much consolation but at least they don't have the parrinium. Конечно не утешает, но по крайней мере у них нет парриниума.
The one consolation to losing this job is we get to have this beautiful baby. Одно утешает, хоть я и не получила эту работу, но у нас будет красивый малыш.
My only consolation is that this may finally make you understand that you don't belong here. Одна вещь меня утешает - может, это наконец заставить тебя понять, что тебе тут не место.
One consolation is that there is a growing awareness of the need for accurate statistical information on disability, as demonstrated by the discussions of the ad hoc Committee meetings. Утешает рост осознания необходимости в точной статистической информации об инвалидности, подтверждением чему стали обсуждения в ходе заседаний специального комитета.
But there is some consolation in the knowledge that he can still be of service to his fellow man. Но меня утешает тот факт, что он еще может послужить своему народу.
Больше примеров...
Утешить вас (примеров 3)
As a consolation I'll drink it, too! Чтобы утешить вас, я тоже выпью.
There is a consolation though: your schoolmates elected you "best schoolmate". Хочу утешить вас тем, что вас выбрали лучшим товарищем.
Besides a consolation kiss, I don't see what] can do. Я могу лишь поцеловать, утешить вас.
Больше примеров...