| The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of $57,700 under section 28F. | Сокращения персонала, рекомендованные в пунктах выше, приведут к соответствующему сокращению ассигнований по разделу 28F на 57700 долл. США. |
| In addition, the Panel has reduced the total amount of labour required with a consequential decrease in labour costs. | Кроме того, Группа уменьшила общий объем требуемых трудозатрат, что привело к соответствующему снижению расходов на оплату труда. |
| Accepting this proposal would entail consequential deletion of draft guideline 2.3.2. | Принятие этого предложения приведет к соответствующему исключению проекта руководящего положения 2.3.2. |
| This would entail a consequential reduction of $2,816,370 in the proposed budget for MINUSTAH. | Это приведет к соответствующему сокращению на 2816370 долл. США предлагаемого бюджета МООНСГ. |
| The number of person-months of labour has been reduced with a consequential decrease in labour costs; | а) сокращено число человеко-месяцев, что привело к соответствующему уменьшению величины расходов на оплату труда; |
| The Advisory Committee's recommendation to redeploy would result in a consequential reduction in the Secretary-General's estimate of $145,600 net for salaries and $166,000 for office costs. | Рекомендация Консультативного комитета в отношении перераспределения должностей приведет к соответствующему сокращению предложенной Генеральным секретарем сметы на чистые оклады на 145600 долл. |