In the case of automatic path selection the priority shall be given to the automated connector. | В случае автоматического выбора такого способа приоритетом пользуется автоматизированный соединитель. |
The simulator shall: 4.1.1. have a connector meeting ISO 7638:1997 to connect to the vehicle under test. | Имитатор должен: 4.1.1 иметь соединитель, соответствующий ISO 7638:1997, обеспечивающий соединение с испытываемым транспортным средством. |
The vent connector shall be suitable for the purpose at temperatures indicated in Annex 5O for the working pressure of the LNG tank. | Соединитель для стравливания должен отвечать своему назначению при температурах, указанных в приложении 5О, и при давлении в баке СПГ, соответствующем рабочему давлению. |
Road Vehicles compressed Natural Gas refuelling connector - part 1:20 MPa connector. | Дозаправочный соединитель автотранспортных средств, предназначенный для сжатого природного газа, - часть 1: соединитель, рассчитанный на 20 МПа. |
Should a failure exist within the electrical supply of energy from the ISO7638:1997 connector the requirements of paragraphs 5.2.2.15.2.1. and paragraph 4.1. of annex 13 with respect to failure warning shall apply irrespective of the operation of the braking system from the additional power supply. | при возникновении неисправности в электрической цепи подачи энергии, поступающей через соединитель ИСО 7638:1997, требования пункта 5.2.2.15.2.1 и пункта 4.1 приложения 13 в отношении предупреждения о неисправности применяются вне зависимости от функционирования тормозной системы за счет дополнительного источника энергопитания . |
The DisplayPort standard is partially compatible with Thunderbolt, as the two share Apple's physically compatible MDP connector. | Стандарт DisplayPort частично совместим с Thunderbolt, поскольку оба совместно используют физически совместимый разъём MDP от Apple. |
The Wii MotionPlus features a pass-through External Extension Connector, allowing other expansions such as the Nunchuk or Classic Controller to be used simultaneously with the device. | Wii MotionPlus имеет внешний разъём расширения, позволяющий использовать другие контроллеры, такие как Wii Nunchuk или классический контроллер одновременно с устройством. |
They are sometimes called "Centronics connectors" after the 36-pin micro ribbon connector Centronics used for their printers. | Иногда разъём ошибочно называются «разъём Centronics», поскольку 36-контактный разъём такого же типа применялся производителями принтеров для соответствующих подключений принтеров. |
IBM standardized the parallel cable with a DB25F connector on the PC side and the 36-pin Centronics connector on the printer side. | IBM стандартизировала параллельный кабель с разъёмом DB25F на стороне ПК и разъём Centronics на стороне принтера. |
For example, NCR used the 36-pin micro ribbon connector on both ends of the connection, early VAX systems used a DC-37 connector, Texas Instruments used a 25-pin card edge connector and Data General used a 50-pin micro ribbon connector. | Например, в ранних системах VAX использовался разъём DC-3, в NCR применялся 36-контактный плоский разъём, Texas Instruments использовала 25-контактный краевой разъём, а в Data General использовался 50-контактный плоский разъём. |
Physically, it looks like a miniature Centronics type connector. | Физически выглядит как миниатюрный коннектор типа Centronics. |
However, I recommend that you use the full name to make sure you are targeting the correct Routing Group Connector. | Однако я рекомендую использовать полное имя, чтобы быть уверенным в том, что вы выбрали нужный коннектор группы маршрутизации. |
Furthermore, you'll also remember that when the first Exchange 2007 Hub Transport server is installed into an existing Exchange 2003 organization, a new two-way Routing Group Connector is created to allow mail flow between the Exchange 2003 and Exchange 2007 servers. | Более того, вы также помните, что когда первый сервер Exchange 2007 Hub Transport был установлен в существующую организацию Exchange 2003, создается новый двусторонний коннектор групп маршрутизации, обеспечивающий почтовый поток между Exchange 2003 и Exchange 2007 серверами. |
At this point, you've now created a new SMTP Send Connector to handle Internet email. | На данном этапе вы создали новый SMTP коннектор отправления для работы с интернет почтой. |
Let's name this new connector using the Name field, and we can also select which kind of connector it is for (Figure 02). | Давайте назовем этот новый коннектор, используя текстовое поле «Имя», мы также можем выбрать, для какого типа коннектора будет это имя (рисунок 02). |
Click OK twice to close the SMTP connector properties page. | Нажмите ОК дважды, чтобы закрыть страницу свойств коннектора SMTP. |
Click Add and in the Add Bridgehead dialog box, select one or more Exchange 2003 servers that will act as bridgeheads for this connector. | Нажмите Добавить (Add) и в диалоговом окне Добавить плацдарм (Add Bridgehead) выберите один или несколько серверов Exchange 2003, которые будут использоваться в качестве плацдармов для этого коннектора. |
Figure 3 gives a high level view of how the two systems are integrated and communicate via the Connector for GroupWise and Calendar Connectors. | Рисунок З четко показывает, как две системы объединяются и взаимодействуют посредством коннектора календаря и GroupWise. |
In part one of this four-part article, we started the process of allowing the Exchange 2003 server to be removed by creating a new Send Connector on the Exchange 2007 server so that all outbound Internet email can be processed by Exchange 2007 rather than Exchange 2003. | В первой части этой серии статей мы начали процесс, позволяющий удалить сервер Exchange 2003 путем создания коннектора отправления на сервере Exchange 2007, чтобы вся исходящая интернет почта могла обрабатываться сервером Exchange 2007, а не Exchange 2003. |
My co-author Declan Conroy and I will walk you through the installation of the Connector for Novell GroupWise and the Calendar Connector on the Exchange Server, and the GroupWise API on the GroupWise server. | Мой соавтор Деклан Конрой и я проведем вас через процесс установки коннектора для Novell GroupWise и Calendar Connector на Exchange Server, а также GroupWise API на сервере GroupWise. |
In addition, because it used the "outer" pair of the modular connector, it could travel on many pre-existing phone cables and jacks where just the inner pair was in use for RJ11 telephone service. | Кроме того, поскольку он использовал «внешнюю» пару модульного разъема, он мог перемещаться по многим существующим телефонным кабелям и гнездам, где только внутренняя пара использовалась для телефонной связи RJ11. |
The 5th column specifies the services of the "ECUAdjustmentSession" which must be implemented to allow control of the I/O signal line in the front panel calibration connector of the VU. | В 5-м столбце указаны функции сеанса "ECUAdjustmentSession", которые должны быть реализованы для обеспечения возможности управления каналом ввода-вывода калибровочного разъема на передней панели БУ. |
The probability of short circuit of the central cable conductor to the connector case when connecting on the go is much higher than the probability of short circuit in the cable because mechanical damage. | Вероятность замыкания центральной жилы кабеля на корпус разъема при подключении "на ходу" существенно выше вероятности замыкания в кабеле из-за его механического повреждения. |
The main body (1) is arrangeable on a power supply and control module (2) which is provided with the receptacle part (3) of an electrical connector embodied in the central part thereof. | Основной корпус (1) выполнен с возможность его размещения на модуле подачи питания и управления (2), в центральной верхней части которого выполнена розеточная часть (3) электрического разъема. |
Channel numbers and audio formats that are supported vary depending on the connector in use. | Номера каналов и поддерживаемых аудиоформатов зависят от используемого разъема. |
ASI-interface transmitter. Asynchronous Serial Interface (ASI) is the most commonly used interface, with a constant transfer rate of 270 Mbit/s, load impedance of 75 Ohm and coaxial cable with BNC connector. | Asynchronous Serial Interface (ASI) - Асинхронный Последовательный интерфейс, это наиболее часто используемый интерфейс, имеющий постоянную скорость передачи 270 Мбит/с, работающий на 75 Ом коаксиальном кабеле с BNC разъемом. |
The coordinate unit is provided with a bendable projection, a ribbon of conductive tracks, a microcontroller, which is situated in the ribbon and inserted into the circuit of the conductive tracks, and an electrical connector for connecting to the signal processing unit. | Координатное приспособление снабжено отгибным выступом, шлейфом токопроводящих дорожек, микроконтроллером, размещенным в шлейфе и включенным в цепь токопроводящих дорожек, и электрическим разъемом соединения с блоком обработки сигналов. |
The adaptive power supply is designed so as to function as an uninterrupted power supply, and is equipped with a connector for connecting to a direct current supply (11) and a connector with an adapter (12) for connecting to an alternating current supply. | Адаптивный блок питания выполнен с функцией источника бесперебойного питания и оснащен разъемом для подключения к сети постоянного тока (11) и разъемом с адаптером (12) для подключения к сети переменного тока. |
A schottky diode is switched between said storage battery and a positive voltage output connector. | Между аккумуляторной батареей и разъемом положительного вывода напряжения включен диод шоттки. |
The iPad is designed to be charged with a high current of 2 amperes using the included 10 W USB power adapter and USB cord with a USB connector at one end and a 30-pin dock connector at the other end. | IPad предназначен для зарядки большим током в 2 ампера с использованием прилагаемого USB-адаптера питания 10 Вт и USB-кабеля с разъемом USB на одном конце и 30-контактным разъемом для док-станции на другом конце. |
(b) An automated connector meeting the requirements specified in Annex 22. | Ь) автоматизированным соединителем, отвечающим требованиям, указанным в приложении 22 . |
To enable the driver to check the compatibility, vehicles fitted with an automated connector shall have a marking specifying the category according to paragraph 2. of this Annex. | Для того чтобы водитель мог проверить совместимость, транспортные средства, оборудованные автоматизированным соединителем, должны иметь маркировку с указанием его категории в соответствии с пунктом 2 настоящего приложения. |
The towing vehicle is/is not 2/ equipped with an electrical connector fulfilling the relevant requirements of Annex 7 | 7.1 Буксирующее транспортное средство оборудовано/не оборудовано 2/ электрическим соединителем, удовлетворяющим соответствующим требованиям приложения 7. |
Reaching for the best music and sound quality, and flexibility with MS-DOS audio standards, often required 2 sound cards be used, or a sound card with a MIDI daughtercard connector. | Для достижения лучшего качества звука и совместимости с MS-DOS часто использовались 2 звуковых карты или звуковая карта с соединителем дочерней платы MIDI. |
Lateral connecting rods, which are connected to a vertical spring and a connector, are mounted along the sides of the inner cylinder. | По бокам внутреннего цилиндра установлены боковые штоки, соединенные с вертикальной пружиной и соединителем. |
Cable types, connector types and cabling topologies are defined by TIA/EIA-568-B. | Типы кабелей, типы разъемов и кабелей топологии определяются TIA/EIA-568-B. |
Until now, the WINSTA plug-in connector programme for the building installation consisted of 3- to 5-pole plug and socket modules... | До сих пор программа штекерных разъемов WINSTA состояла из 3- до 5-полюсных штеркеров и розеток... |
Until now, the WINSTA plug-in connector range for the building installation consisted of 3- to 5-pole plug and socket modules, ready-made leads and various pluggable distributors and distributor boxes, for classic connection tasks in the building installation. | До сих пор программа штекерных разъемов WINSTA состояла из 3-, 4- и 5-полюсных штеркеров и розеток, разнообразных разветвителей и распредкоробок, готовых отрезков проводки для реализации классических задач электромонтажа зданий. |
The following table shows the icons for each of the connectors on the back of the APR and indicates the type of external device(s) that you can attach to each connector. | В таблице приводятся условные обозначения разъемов на задней панели повторителя порта APR и типы внешних устройств, которые могут быть подключены к каждому из разъемов. |
The following table shows the connectors and icons on the back of the expansion station and indicates the purpose of each connector. | В таблице приводится список разъемов и условных обозначений на задней панели стыковочной станции и описание каждого разъема. |
With my Redhat 7.3 all modules would load automatically when I plug in the USB connector. | На моем Redhat 7.3 все модули загружаются автоматически при подключении устройства к разъему USB. |
If you have not already done so, connect the AC adapter to the AC adapter connector on the APR, and plug the AC adapter power cable in to an electrical outlet. | Подключите адаптер переменного тока к разъему на повторителе порта, если это еще не сделано, и затем к электросети. |
Each transceiver had two, 3-pin, Mini-DIN ports, and a cable to connect to the Mac's DE-9 serial connector. | Каждый приемопередатчик имел два З-контактных порта Mini-DIN и кабель для подключения к серийному разъему Mac DE-9. |
There is a connection via the front connector which allows test pulses to be controlled or monitored using a suitable tester. | Подключение соответствующего тестера к разъему на передней панели позволяет производить настройку или мониторинг проверочных импульсов. |
It also refers to the connector, commonly called an RJ-45, which resembles a bigger and wider telephone connector. | Она так же означает штепсель, обычно называемый RJ-45, который подобен более крупному телефонному разъему. |
Compliance to this requirement may be demonstrated either by using the connector specified by the car manufacturer, or by analysis. 5.1.3. | Соблюдение этого требования может быть продемонстрировано либо посредством использования соединительного устройства, указанного предприятием - изготовителем транспортного средства, либо на основе анализа. |
(c) they are provided with a locking mechanism and other components shall be removed with the use of tools in order to separate the connector, or | с) они снабжены запорным механизмом и для разъединения соединительного устройства требуется снять другие компоненты при помощи соответствующих инструментов, или |
It comprises the electrical wiring and connector and includes the parts for data communication and the electrical energy supply for the trailer control transmission. | Она состоит из электрического кабеля и соединительного устройства и включает части для передачи данных и подачи электроэнергии на привод управления прицепа; |
(b) Until uniform standards have been agreed the environmental protection of the connector shall be appropriate to the application and included in the Annex 6 assessment; | Ь) до согласования единообразных стандартов степень защиты соединительного устройства от воздействия окружающей среды должна соответствовать способу использования и должна быть отражена в процедуре оценки согласно положениям приложения 6; |
The signal shall be transmitted to the shore facility via a watertight two-pin plug of a connector device in accordance with IEC Publication No. 309 for direct current of 40 to 50 volts, identification colour white, position of the nose 10 h. | Сигнал должен подаваться на причальное сооружение через посредство водонепроницаемой двухконтактной штепсельной вилки соединительного устройства в соответствии с изданием МЭК Nº 309 для постоянного тока с напряжением 40-50 вольт, идентификационный цвет - белый, позиция индикатора - 10 часов. |
2.3. The maximum current supply available at the connector referenced in paragraph 2.5.2. below shall be defined by the towing vehicle manufacturer. | 2.3 Максимальную силу тока, подаваемого на соединительное устройство, упомянутое в пункте 2.5.2 ниже, определяет изготовитель буксирующего транспортного средства. |
Until a uniform standard has been defined the connector used to connect to the trailer shall fulfil the following: | 3.3.2 До выработки единообразных стандартов соединительное устройство, используемое для подключения к прицепу, должно удовлетворять следующим положениям: |
"Filter" means a protective screen which removes foreign debris from the gas stream. "Fitting" means a connector used in a piping, tubing, or hose system. | 2.14 "Фильтр" означает защитный экран, который удаляет инородные примеси из потока газа. 2.15 "Фитинг" означает соединительное устройство, используемое в системе трубопроводов, труб или шлангов. |
(b) The functionality of the trailer steering system including the impact on manoeuvrability when the connector is connected and disconnected. | Ь) режим работы системы рулевого управления прицепа, включая воздействие на маневренность, в том случае, когда соединительное устройство подключено, и в том случае, когда оно отключено. |
If the on-board REESS can be externally charged, vehicle movement by its own propulsion system shall be impossible as long as the connector of the external electric power supply is physically connected to the vehicle inlet. | Если бортовая ПЭАС может заряжаться снаружи, должна быть исключена возможность приведения транспортного средства в движение его собственной тяговой установкой, пока соединительное устройство внешнего источника электропитания физически соединено с входным соединительным устройством на транспортном средстве. |
Announced in February 2007, SATA revision 2.6 introduced the following features: Slimline connector. | Выпущенный в феврале 2007 года, SATA revision 2.6 включает описание Slimline connector, компактного разъёма для применения в портативных устройствах. |
For Mac OS X, the device can be synchronized with Windows Phone 7 Connector software. | Пользователи Мас OS X могут использовать для синхронизации программу Windows Phone 7 Connector. |
On the General tab (Figure 24), type a unique Name, select Forward all mail through this connector to the following smart hosts, and type the IP address or FQDN of the Edge Transport server. | В закладке Общие (General) (рисунок 24), введите уникальное Имя, выберите опцию Пересылать всю почту через этот коннектор на следующие промежуточные узлы (Forward all mail through this connector to the following smart hosts) и введите IP адрес или FQDN сервера Edge Transport. |
In Toolbox Action, click on New Send Connector. | В списке действий жмем на новое соединение отправки New Send Connector. |
We are about to configure the Exchange Connector for GroupWise, but before we do, we need to set up an account within eDir for the connector to use. | Мы готовы приступить к настройке коннектора Exchange Connector для GroupWise, но перед этим мы должны задать учетную запись внутри eDir, которую будет использовать коннектор. |
Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. | Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. |
Draws a connector that ends with an arrow and bends near a glue point. | Рисование соединительной линии, которая заканчивается стрелкой и изгибается возле точки соединения. |
Draws a connector that bends near a glue point and has arrows at both ends. | Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет стрелки на обоих концах. |
To adjust the length of the line segment between a bend point and a glue point, click the connector and drag the bend point. | Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба. |
Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector. | Укажите нужное горизонтальное расстояние в конце соединительной линии. |