She married Edward Candee of Norwalk, Connecticut and had two children by him, Edith and Harold. | Вышла замуж за Эдварда Кэнди из Норуолка, Коннектикут, и родила ему двоих детей, Эдит и Гарольд. |
But he and Kate Mason attended the same college in Fairfield, Connecticut. | Но он и Кейт Мейсон ходили в один колледж в Фейрфилде, Коннектикут. |
He and his wife had to sell their New Hampshire home and eventually moved to Sandy Hook, Connecticut. | Джексон и его жена были вынуждены продать свой дом в Нью-Гемпшире и в конце концов переехали в Сэнди Хук, штат Коннектикут. |
Amy E. Duggan was born in October 1868 to James Duggan and Mary Kennedy in Milton, Connecticut, the eighth of ten children. | Эми Дагган родилась в октябре 1868 года в семье Джеймса Даггана и Мэри Кеннеди в Милтоне, Коннектикут, была 8-й из 10 детей. |
It has been implemented in Colorado, Connecticut, Manitoba, Michigan, Montana, New Jersey, Nova Scotia, Ontario, Oregon, Prince Edward Island, South Dakota and Wisconsin. | Он осуществляется в штатах США и провинциях Канады - Колорадо, Коннектикут, Манитоба, Мичиган, Монтана, Нью-Джерси, Новая Шотландия, Онтарио, Орегон, Остров Принс-Эдуард, Южная Дакота и Висконсин. |
Because I happen to be in possession of the finest estate ring collection in Connecticut. | Потому что у меня в распоряжении оказалась лучшая в Коннектикуте коллекция колец. |
I'd be married and in Connecticut. | А была бы замужем в Коннектикуте. |
Seems like Chandler's conference could've been in Connecticut or Vermont. | Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте. |
I called the girl, but she's already in Connecticut with her mom so she can't get the screenplay. | Я ей позвонил, но она уже в Коннектикуте, у мамы, так что она со сценарием не поможет. |
"So I wake up and I'm in this dumpster in Connecticut!" | "И вот, я проснулся на свалке в Коннектикуте!" |
Wadsworth Mansion is owned by the Connecticut Daughters of the Mayflower. | Водсвортским особняком владеет организация "Дочери Коннектикута". |
Well right now I'm in college at the University of Connecticut. | Л.М.: Я учусь в колледже при Университете Коннектикута. |
You'd better change your mind about coming to Connecticut. | Вы бы лучше передумали насчет Коннектикута. |
On June 18, 2007, the Connecticut Bar Association honored Downey with its highest honor for a judge, the Henry J. Naruk Judiciary Award, for his outstanding contributions to the judicial field in Connecticut. | 18 июня 2007 года Ассоциация юристов Коннектикута (англ.)русск. наградила Дауни премией «Henry J. Naruk Judiciary Award» за его выдающийся вклад в судебной области. |
Privacy, which is not explicitly mentioned in the Constitution, was at issue in Griswold v. Connecticut (1965), wherein the Court held that criminal prohibition of contraceptive devices for married couples violated federal, judicially enforceable privacy rights. | Проблема частной жизни, о которой не упоминается в Конституции явно, разбиралась в деле Грисуолд против Коннектикута (1965), в котором Суд постановил, что преступный запрет механических противозачаточных средств для супружеских пар нарушал федеральные, обеспеченные правовой санкцией права на неприкосновенность личной жизни. |
Originally, it was located in New Haven and called the "Connecticut College of Commerce". | Первоначально располагался в городе Нью-Хейвене и носил название - Коннектикутский колледж торговли. |
University of Connecticut, School of Law, USA | Коннектикутский университет, Школа права, США |
Did the blue car maybe have a Connecticut license plate that looked like this? | Может синяя машина имеет Коннектикутский номерной знак, что выглядит вот так? |
Visiting Professor, University of Surrey/Guilford; University of Jena; Korean University, Seoul; University Paris X-Sceaux; Kingston University, London; University of Connecticut, Hartford, CT, USA, since 1989 | Приглашенный профессор, Саррейский/Гилфордский университет; Йенский университет; Корейский университет, Сеул; Парижский университет X-Sceaux; Кингстонский университет, Лондон; Коннектикутский университет, Хартфорд, Коннектикут, США, с 1989 года |
Upon acceptance at the University of Connecticut in Storrs, Connecticut, he studied with the Department of Dramatic Arts, a division of the School of Fine Arts. | По поступлении в Коннектикутский университет в Сторрсе, Коннектикуте, он учился на факультете драматического искусства, отделении школы изящных искусств. |
He spent time in the United States playing for the University of Connecticut. | Начинал заниматься футболом в США при команде Коннектикутского университета. |
Three years ago, Marissa Kagan, a student at North Connecticut University, was shot and killed in her off-campus apartment. | Три года назад Марисса Кейган, студентка Коннектикутского университета, была застрелена в своей квартире вне территории кампуса. |
When General Montgomery left Montreal for Quebec City, he left the administration of the city in the hands of Connecticut's Brigadier General David Wooster. | Когда генерал Монтгомери оставил Монреаль ради осады Квебека, управление городом было передано в руки коннектикутского бригадного генерала Дэвида Вустера. |
Any number of entities would have been hurt by Zolotov's Connecticut project. | Довольно много людей пострадали бы от Коннектикутского проекта Золотова. |
Each state, regardless of size, is entitled to two senators as part of the Connecticut Compromise between the small and large states. | Каждый штат, независимо от площади, имеет право на двух сенаторов согласно одному из условий Коннектикутского компромисса между крупными и мелкими штатами. |
He has been a visiting Professor of Political Science and Law at the University of Connecticut. | Она являлась внештатным профессором политологии и права в Коннектикутском университете. |
He performed in several productions with the Connecticut Repertory Theatre, including Julius Caesar, It Can't Happen Here, and As You Like It. | Он выступил в нескольких постановках в Коннектикутском репертуарном театре, включая «Юлий Цезарь», «У нас это невозможно» и «Как вам это понравится». |
In 1981 he earned a PhD in biobehavioral sciences from the University of Connecticut, where his adviser was Benson E. Ginsburg, a founder and leader of modern behavior genetics. | Докторская степень была ему присвоена в 1981 году по специальности «Биоповеденческие науки» в Коннектикутском университете, где он работал под руководством профессора Бенсона Е. Гинзбурга, одного из отцов-основателей современной генетики поведения. |
Tyler graduated in pharmacy from the University of Nebraska in 1949, attended Yale University as an Eli Lilly Research Fellow and received M.S. and Ph.D. degrees from the University of Connecticut in 1951 and 1953. | Варро Тайлер закончил Университет Небраски по специальности «фармацевтика» в 1949 году, работал в Йельском университете в качестве исследователя-стипендиата компании Eli Lilly and Company и получил степени магистра и доктора философии в Коннектикутском университете в 1951 и 1953 годах. |
His wife, Mary Louise Lord née Carlson, taught Classics at Connecticut College; they had two children. | Его жена Мэри Луиза Лорд, в девичестве Карлсон, преподавала классическую филологию в Коннектикутском колледже. |
He played college football at Central Connecticut State University. | Он являлся игроком футбола в Central Connecticut State University. |
Coleco Industries, Inc. started life in 1932 as The Connecticut Leather Company. | Coleco - американская компания, основанная в 1932 году как Connecticut Leather Company. |
The Pathfinder's license plates did not match its registration, and had apparently been taken from a Ford F-150 pickup truck awaiting repair at a Stratford, Connecticut, garage. | Автомобильный номер на автомобиле Pathfinder не совпадал с данными регистрации, он был снят с пикапа Ford F-150, находящегося на ремонте в Стретфорде (Коннектикут) (en:Stratford, Connecticut). |
At that time undefeated, he then fought at IFL: Connecticut against Shane Ott. | Затем провёл бой на IFL: Connecticut против непобеждённого Шэйна Отта. |
The Firelands, or Sufferers' Lands, tract was located at the western end of the Connecticut Western Reserve in what is now the U.S. state of Ohio. | Горелые земли (англ. Firelands), или земли Страдальцев (англ. Sufferers' Lands) - участок, находившийся в западной оконечности Коннектикутского Западного резерва (англ. Connecticut Western Reserve), а теперь это в американском штате Огайо. |