Look, my condo is three blocks that way. | Слушай, моя квартира в трех кварталах в ту строну. |
Well, technically, it's still your condo, too, I think. | Ну, технически, это по-прежнему и твоя квартира, я думаю. |
It's a condo, not a museum display. | Это - квартира, а не музей. |
he always kept to himself, even after his condo burned down and he moved in... | он всегда держался молодцом, даже когда его квартира сгорела, он переехал... |
There's also Angelo's condo. | Ещё остается квартира Анджело. |
I don't know whether to run screaming or buy a condo. | Даже не знаю, убегать в ужасе или купить здесь квартиру. |
Because I bet my condo on that game. | Я поставил свою квартиру на эту игру. |
I helped you move them into the condo. | Я помог им с переездом в новую квартиру. |
When did you say your condo payment was due? | Когда, кстати, тебе выплачивать за квартиру, а? |
A condo in Boca. | В квартиру в Бока. |
You know, I got the condo in Seattle, the fiance in Denver. | Знаешь, у меня есть дом в Сиэтле, жених в Денвере. |
I already sold my condo. | Я уже продал мой дом. |
Owns a condo in Kerrisdale, also a house in Delta. | Имеет квартиру в Керрисдейле, а также дом в Дельте. |
I rented a condo and bought this pot. | Я взяла дом в аренду и купила эту траву. |
If by "home," you mean the R.V. Park and your real home, because, sorry for you, but that ocean-view condo is now my crime scene. | Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления. |
Last known local address is a condo in Georgetown. | Последний известный местный адрес - кондоминиум в Джорджтауне. |
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
That condo was my life. OK? | Этот кондоминиум был для меня смыслом жизни. |
Is anyone here going to buy a condo? | Кто-нибудь собирается покупать кондоминиум? |
Don't forget your condo. | Не забывай про кондоминиум. |
If we could run this thing through your condo, that... | И если мы сможем провести всё это через твоё кондо, будет просто... |
It's a condo, and it's very much a work in progress. | Это кондо! И тут ещё многое предстоит сделать. |
The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. | Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy. |
I'm in high school with my own condo. | Я старшеклассница с собственным кондо. |
Being president of the condo is not easy. | Быть президентом кондо не легко. |
They're borrowing a friend's condo in Florida. | Они одолжили у приятелей домик во Флориде. |
And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
I know, I know, a condo in Georgetown. | Я знаю, знаю, домик в Джорджтауне. |
I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
I want to put in the new condo so Max will stop calling me a slum lord. | Я хочу поставить новый домик, чтобы Макс меня не обзывала "владыкой трущоб". |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |