| He's got this great condo from before he was married. | У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
| I have a condo in town. | У меня есть квартира в городе. |
| That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. | Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования. |
| It was a condo, Ben, held in tenancy by the entirety. | Это была квартира, Бен, арендумая в совместном пользовании. |
| My condo's on the market. | Моя квартира выставлена на продажу. |
| Wendy and I moved in to a condo a couple of weeks ago. | Мы с Венди переехали на квартиру пару недель назад. |
| I... I cleaned up the condo as best I could. | Я очистил квартиру так хорошо, как смог. |
| Honestly, I'm trying to sell my condo, and I need people to come to the open house and talk about how nice it is. | Честно говоря, я пытаюсь продать свою квартиру, и мне нужно, чтобы ко мне приходили люди во время продажи, и рассказывали, как тут классно. |
| All right. So, are we all hanging out at your dad's house, or do the three of you want to grow up and come over to the condo? | Хорошо. мы можем поболтать в доме твоего отца, или трое из нас собираются вырасти и перебраться в квартиру? |
| It used to be that when I came home angry or depressed, I'd just clean my condo. | Кто выключил свет? Раньше, когда я приходил домой злым, я убирал квартиру, вытирал свою мебель... |
| It's in a condo, near where his body was found. | Это дом недалеко от места, где было найдено тело. |
| Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. | Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
| What are you talking about? - Why do you think I blew up your condo? | Зачем я, по-твоему, взорвал твой дом? |
| I kind of like my condo. | А то у меня дом как-бы есть. |
| You give up the condo life, give up all your flaming worldly possessions, move to a dilapidated house in a toxic waste area, and you have to come home to this. | Ты кладёшь на жизнь в кондоминиуме, кладёшь на сгоревшее имущество... отправляешься жить в полуразрушенный дом в засранном токсичными отходами районе... и по приходе домой натыкаешься... вот на это. |
| Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
| I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
| Why do you think I blew up your condo? | Как думаешь, почему я взорвал твой кондоминиум? |
| Don't forget your condo. | Не забывай про кондоминиум. |
| Your guy's going condo. | Этот парень хочет создать кондоминиум. |
| And so, here are the keys and the deed... to my condo in South Beach. | И вот ключи и бумаги на моё кондо в Саус Бич. |
| Inter Panama Real Estate Agency is offering an expansive condo residence (by private owner) just a block from 50th st.(Calle 50). | Интер Панамы Агентство недвижимости предлагает обширный жительства Кондо (частные владельцы) в одном квартале от 50 ул. (Calle 50). |
| They're only buying a condo. | Они всего лишь покупают кондо. |
| Well, I really haven't needed one. I mean, we've had so much space at Vince's house, but now we're all living in a small condo, so... | У нас есть очень много места в доме Винса, но сейчас мы все живем в небольшом кондо, так что... |
| Not if we're buying it as a condo. | Только если мы покупаем его как квартиру в кондо. |
| We need to send in the deposit for the beach condo. | Нам нужно отправить залог за пляжный домик. |
| Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
| I know, I know, a condo in Georgetown. | Я знаю, знаю, домик в Джорджтауне. |
| We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
| I want to put in the new condo so Max will stop calling me a slum lord. | Я хочу поставить новый домик, чтобы Макс меня не обзывала "владыкой трущоб". |
| I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
| I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
| Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
| We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
| Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
| I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
| We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
| Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
| It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
| This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |