| He's got this great condo from before he was married. | У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
| One search... an adorable one-bedroom condo totally in your new price range. | Я нашла... прекрасная однокомнатная квартира полностью соответствует твоей ценовой категории. |
| It's not our condo anymore. | Это больше не наша квартира. |
| It's just a condo, detective. | Это просто квартира, детектив. |
| If your condo rules don't let you buy insurance, would you go homeless? | Если твоя квартира не завтавляет тебя покупать страховку, будешь ли ты бездомной? |
| Kind of like you cleaned up on Walter's condo? | Это типа того, как вы "очистили" квартиру Уолтера? |
| Boca condo and all. | Квартиру в Бока и все остальное. |
| Maybe he can explain how you can afford a Mercedes and a seven-figure condo down in Boca on a salary of 56 K a year? | Может быть он сможет объяснить, как ты можешь позволить себе мерседес И семикомнатую квартиру на Боке на зарплату в 56 тысяч в год. |
| I sold him a condo. | Я как-то продал ему квартиру. |
| I bought that condo close to this hospital. | Я купила квартиру неподалёку отсюда. |
| I was in Sunny Isles, inspecting a new condo. | Я был на Санни Айлс, осматривал новый дом. |
| When it was an apartment, it was perfect, and then it found out it was becoming a condo, and then everything started falling apart. | Когда раньше это был жилой комплекс, всё было замечательно, но после того, как они превратили дом в общагу, всё стало разваливаться на части. |
| That condo was my life. OK? | Ведь это был мой дом, верно? |
| Saudi spy service, they don't stand on ceremony, so we had them raid Khalid's condo in Riyadh. | Саудовская разведка особо не церемонится, поэтому мы послали их обыскать дом Халида в Эр-Рияд. |
| Agent Leeds' sedan, the cult house, Agent Stedman's condo... were all locked from the inside. | Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри. |
| Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
| I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
| the last five times we checked Zee's condo? | последние 5 раз мы проверяли кондоминиум Зи? |
| The building's going condo. | Из дома сделают кондоминиум. |
| Your guy's going condo. | Этот парень хочет создать кондоминиум. |
| The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. | Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy. |
| Well, I really haven't needed one. I mean, we've had so much space at Vince's house, but now we're all living in a small condo, so... | У нас есть очень много места в доме Винса, но сейчас мы все живем в небольшом кондо, так что... |
| A runner's missing from The Condo. | Они похитили посыльного из Кондо. |
| I'll leave it to you to hand it over to Condo. | Я надеюсь, ты передашь это Кондо? |
| You cannot make a mistake by purchasing your very own Bal Harbour condo for sale! | Кондо в Майами или Bal Harbour - это не только идеальное место для жизни, но и прекрасное вложение капитала. |
| A house in Malibu, no child support, free condo in Palm Springs. | Дом в Малибу, никаких алиментов на ребёнка, бесплатный домик в Палм Спрингс. |
| Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
| He has a condo that he uses by the beach. | У него есть домик, не далеко от пляжа. |
| How can you afford a condo in Palm Springs? | Как вы можете себе позволить домик в Палм Спрингс? |
| It's old, it doesn't shoot straight, and it's worth enough to buy us both a chrome condo 5000 miles from here. | Он старый и дает осечку, И за него дадут достаточно, чтобы мы смогли купить себе симпатичный домик где-нибудь в 5000 миль отсюда. |
| Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
| I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
| I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
| We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
| Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
| I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
| We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
| Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
| It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
| Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |