| He has condo on Park Avenue, house in the Hamptons and Key West. | У него квартира на Парк Авеню, дом в Хэмптоне и Ки - Уэсте. |
| I have a condo in town. | У меня есть квартира в городе. |
| Maura, every cent I have is in my condo. | Мора, всё, что у меня есть, это квартира. |
| He keeps a condo here that belonged to his folks. | Здесь у него квартира, записанная на его родителей. |
| He's never sold a "murder house" before, but he is in escrow on a "suicide condo." | Он еще не продавал дома после убийств, но в его послужном списке квартира с самоубийством. |
| 'cause my girlfriend and I - We tried to buy that very same condo. | Мы же с подружкой собирались купить ту же самую квартиру. |
| Fine. Until I told him I sold his condo. | Хорошо, пока я не сказала, что продала его квартиру. |
| I can't stay at my condo. | К себе в квартиру мне нельзя. |
| Four months ago, someone named v.K. Clooney Bought a condo in marin. | Четыре месяца назад кто-то по имени В.К. Клуни купил квартиру в кондоминимуме в Марине. |
| It's... you can't just get a condo. | Квартиру так просто не получишь. |
| Factory condo conversion, about 40 units. | Дом перестроен из бывшей фабрики, примерно 40 квартир. |
| My apartment has gone condo, and I have the possibility of purchasing a house. | Моя квартира становится кондоминиумом, и у меня есть возможность купить дом. |
| I'd hire a nanny, sell the house, downsize to a condo. | Найму няню, продам дом, куплю квартиру. |
| If by "home," you mean the R.V. Park and your real home, because, sorry for you, but that ocean-view condo is now my crime scene. | Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления. |
| He was using his secret batphone to call... a back bay condo he bought a year ago. | Он использовал свой тайный телефон, чтобы звонить... в дом, который он купил год назад в фешенебельном районе Бостона. |
| Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
| Last known local address is a condo in Georgetown. | Последний известный местный адрес - кондоминиум в Джорджтауне. |
| I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
| Waterfront condo, high-end. | Кондоминиум на побережье, высшего класса. |
| But you loved that condo. | Но тебе же понравился тот кондоминиум. |
| The sale would cover the cost of a condo and living expenses for my mom. | Для моей матери продажа покрыла бы стоимость кондо и расходы на содержание. |
| I've just recently put a down payment on a small split-level condo in Miami. | Я тут недавно уплатил взнос за небольшое кондо в Майами. |
| Explain this to me, what is a condo? | Объясни мне, что такое кондо? |
| They're only buying a condo. | Они всего лишь покупают кондо. |
| A runner's missing from The Condo. | Они похитили посыльного из Кондо. |
| We need to send in the deposit for the beach condo. | Нам нужно отправить залог за пляжный домик. |
| They're borrowing a friend's condo in Florida. | Они одолжили у приятелей домик во Флориде. |
| And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
| We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
| Well, maybe it'll inspire your sister To finish that condo so they can move in. dad... | Возможно, это заставит твою сестру, отремонтировать домик, чтобы они смогли туда въехать. |
| Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
| I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
| I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
| Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
| We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
| I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
| We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
| Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
| Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
| It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |