Look, my condo is three blocks that way. | Слушай, моя квартира в трех кварталах в ту строну. |
That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. | Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования. |
He has an actual job and a two-bedroom condo on South Padre Island. | У него есть работа с трёхкомнатная квартира на Саус Падре. |
And there's this one condo that is so... | И там есть одна квартира которая такая... |
Well, the source knew that Barksdale had a waterfront condo in his own name gave the accurate location, and title info down to deed of transfer. | Источник знал, что у Барксдейла есть квартира на набережной на его имя... указал ее точное место и данные... свидетельства о передаче собственности. |
I think you owe your liver a condo in Boca and some shuffleboard. | Кажется, ты должен своей печени отдельную квартиру на курорте и партию в нарды. |
But that doesn't mean I want one surging through my condo. | Но я не хочу, чтобы он протекал через мою квартиру. |
Wendy and I moved in to a condo a couple of weeks ago. | Мы с Венди переехали на квартиру пару недель назад. |
Grabbed a bite, and then I just dropped her off at her condo. | Перекусили немного, и затем я отвезла ее в ее квартиру. |
Now, Mr. Lyman, did you happen to take photos of the condo at South Oakley? | Мистер Лайман, вы фотографировали квартиру на Южном Оклей? |
Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. | Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
You even sent us to his condo, where you planted a shredder. | Ты даже послал нас в его дом. где ты оставил шредер? |
I could build a condo here. | Я бы тут построила дом. |
If by "home," you mean the R.V. Park and your real home, because, sorry for you, but that ocean-view condo is now my crime scene. | Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления. |
Saudi spy service, they don't stand on ceremony, so we had them raid Khalid's condo in Riyadh. | Саудовская разведка особо не церемонится, поэтому мы послали их обыскать дом Халида в Эр-Рияд. |
I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
the last five times we checked Zee's condo? | последние 5 раз мы проверяли кондоминиум Зи? |
Waterfront condo, high-end. | Кондоминиум на побережье, высшего класса. |
The building's going condo. | Из дома сделают кондоминиум. |
Anyway, laurie, you can absolutely afford this condo. | Как бы то ни было, Лори, ты безусловно можешь позволить себе это кондо. |
She wanted to get out of the condo and hang at the beach. | Она хотела выбраться из кондо и поваляться на пляже. |
It's a condo, and it's very much a work in progress. | Это кондо! И тут ещё многое предстоит сделать. |
The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. | Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy. |
You know, I kept the condo. | Знаешь, я оставил за собой кондо. |
Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
He has a condo that he uses by the beach. | У него есть домик, не далеко от пляжа. |
How can you afford a condo in Palm Springs? | Как вы можете себе позволить домик в Палм Спрингс? |
We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
I don't know whether to run screaming or buy a condo. | Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |
This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |