Английский - русский
Перевод слова Concerting

Перевод concerting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Согласования (примеров 126)
Most of the recommendations concerning harmonization had not been implemented. Большинство рекомендаций относительно согласования не были выполнены.
A request from the CIS was made by the CIS for assistance on issues concerning regulations in some sectors under the harmonization programme. Была высказана просьба СНГ о предоставлении помощи в вопросах, касающихся нормативного урегулирования, в некоторых секторах, подпадающих под программу согласования.
E. Matters concerning harmonization, cooperation and Е. Вопросы, касающиеся согласования, сотрудничества и
It had withdrawn its reservations to the Convention on the Rights of the Child and had initiated a reform of its laws concerning children to bring them into harmony with that instrument. Он снял свои оговорки к Конвенции о правах ребенка и приступил к реформе своего законодательства в отношении детей с целью его согласования с данным документом.
In this context, the Division has circulated a questionnaire to all signatories of and States parties to the Convention, requesting input and seeking any other relevant information concerning steps taken by States parties to harmonize their national legislation with UNCLOS. В этой связи Отдел распространил среди всех государств, подписавших Конвенцию и участвующих в ней, анкету о шагах, предпринимаемых ими для согласования своего национального законодательства с ЮНКЛОС, сопроводив эту анкету просьбой представить любую другую актуальную информацию.
Больше примеров...
Согласованию (примеров 45)
Its task was to propose solutions to harmonize legislation, measuring systems and levels of investigation, concerning the radioactivity of metal scrap. Ее задача заключалась в подготовке решений по согласованию законодательства, систем измерения и уровней обследования радиоактивности металлолома.
Promotes concerted action among national institutions and regional organizations to ensure both the efficient utilization of communications technology in the region, as well as information exchanges concerning the management information system; Содействует согласованию деятельности национальных учреждений и региональных организаций в целях обеспечения эффективного использования технологии связи в масштабах региона и обмена информацией о системе управленческой информации;
Strategic Medium-Term Goals: For Eurostat, further work remains on CPI harmonisation, in particular concerning quality adjustment, sampling, and owner-occupied housing. Стратегические среднесрочные цели: Евростат продолжит работу по согласованию ИПЦ, в частности в области корректировок на качество, плана выборки и учета жилья, занимаемого владельцами.
The decision of the Working Party on Standardization Policies, at its fifth session, concerning the revision of its terms of reference and title reflects the inclusion of technical harmonization within the scope of the Working Party's activities. Решение, принятое на пятой сессии Рабочей группы по политике в области стандартизации, в отношении пересмотра круга ведения и названия этой Группы отражает включение работы по техническому согласованию в сферу деятельности Рабочей группы.
Sea and air services between French Polynesia and other parts of the French Republic, on the basis of advice from the government of French Polynesia; postal and telecommunications contacts concerning the governmental matters, defence and security; radio frequency regulation; с) морское и воздушное сообщение между Французской Полинезией и другими объектами территории Республики по согласованию с правительством Французской Полинезии; правительственные связи и сношения, оборона и безопасность в сфере почт и телекоммуникации, распределение радиочастот;
Больше примеров...
Организация (примеров 378)
The United Nations also provided technical assistance for a broad dialogue concerning multilingual education, minority representation in politics and more inclusive local self-government. Организация Объединенных Наций оказала также техническую помощь в проведении широкого диалога по вопросам многоязычного образования, представительства меньшинств в политической деятельности и более всеохватного местного самоуправления.
Fortunately, the United Nations has addressed this silent crisis through its World Programme of Action concerning Disabled Persons, now in its twentieth year. К счастью, Организация Объединенных Наций обратилась к решению этого безмолвного кризиса путем принятия своей Всемирной программы действий в отношении инвалидов, которой сейчас уже 20 лет.
Edmund Rice International (ERI) noted that the government of Dominica has accepted 10 recommendations in the first cycle of the UPR concerning the rights of the child. Организация "Эдмунд Райс интернешнл" (ЭРИ) отметила, что в ходе первого цикла УПО правительство Доминики согласилось с 10 рекомендациями относительно прав ребенка.
(c) The organization leads a civil society effort in the Unites States to push for transparency in Government disclosure data concerning immigration statistics. с) организация возглавляет деятельность институтов гражданского общества Соединенных Штатов с целью усиления прозрачности при предоставлении государственными органами данных об иммиграции.
Concerning the methodologies to reflect the environmental dimension in reporting on implementation at country level, as mentioned previously, in 2001 the United Nations advocated the introduction of EMA to include environmental costs and benefits in the accounting system to measure allocation of resources. Относительно методик, учитывающих экологический аспект в отчетности об осуществлении на страновом уровне, выше уже говорилось, что в 2001 году Организация Объединенных Наций выступала за включение экологических затрат и выгод в УОП с целью получения системы учета, позволяющей рассчитывать распределение ресурсов.
Больше примеров...