| However in 2005 John Compton came out of retirement to become leader of the opposition United Workers Party again. | Однако в 2005 году Джон Комптон вернулся в политику и вновь стал лидером Объединённой рабочей партии. |
| In 1986, Gabow, Galil, Spencer, Compton, and Tarjan produced a faster implementation, with running time O (E + V log V) {\displaystyle O(E+V\log V)}. | В 1986 Габов, Галиль, Спенсер, Комптон и Тарьян предложили более быструю реализацию со временем работы O (E + V log V) {\displaystyle O(E+V\log V)}. |
| Alex had me working surveil on someone out in compton, a fed thing. | Алекс направила меня вести наблюдение за кое-кем в Комптон, федерал. |
| Mr. Compton, thank you for joining us. | Мистер Комптон, благодарю. |
| Compton has can have his! | Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе! |
| Marco, Klaus, take Mr. Compton to the slave quarters. | Марко, Клаус, отведите мистера Комптона в помещения для рабов. |
| The Interim Committee in turn established a scientific panel consisting of Arthur Compton, Fermi, Lawrence and Oppenheimer to advise it on scientific issues. | Временный комитет, в свою очередь, организовал экспертную группу, включающую Артура Комптона, Ферми, Лоуренса и Оппенгеймера, для консультации по научным вопросам. |
| What about the lives of Compton and Northman? | А как насчёт жизней Комптона и Нортмана? |
| The character was originally from Compton, get it? | Главный герой родом из Комптона, сечёшь? |
| A testimonial from the mendacious Mr. Compton. | Свидетельство обманщика мистера Комптона. |
| Okay, now if everyone could please leave me alone with Mr. Compton. | Так, а теперь, пожалуйста, оставьте меня с мистером Комптоном наедине. |
| At one point in the video Madonna is shown being hit by a car driven by a young man, played by Compton. | В одном из эпизодов видео Мадонну сбивает автомобиль, за рулем которого сидит молодой мужчина, сыгранный Комптоном. |
| The legacy left by the Right Honourable Sir John George Melvin Compton will serve as a guiding light for future generations of leaders of our country and of our region. | Наследие, оставленное досточтимым сэром Джоном Джорджем Мелвином Комптоном, будет служить путеводной звездой для будущих поколений руководителей нашей страны и всего нашего региона. |
| Afterwards, Nichols visited the Metallurgical Laboratory, or "Met Lab", at the University of Chicago, where he met with Arthur Compton. | Впоследствии Николс посетил Металлургическую лабораторию Чикагского университета, где встретился с Артуром Комптоном. |
| Immediately after the end of World War II, Ecclestone went into business trading in spare parts for motorcycles, and formed the Compton & Ecclestone motorcycle dealership with Fred Compton. | Сразу после окончания Второй мировой войны Экклстоун занялся торговлей запчастями для мотоциклов и вместе с Фредом Комптоном создал агентство по продаже мотоциклов «Комптон и Экклстоун». |
| Beats four aces in Compton any day. | В Комптоне в любой день бьет четырех тузов. |
| Eric Wright was born to Richard and Kathie Wright on September 7, 1964, in Compton, California, a Los Angeles suburb notorious for gang activity and crime. | Эрик Райт родился 7 сентября 1963 года в семье Ричарда и Кэти Райтов, в Комптоне, штат Калифорния, в пригороде Лос-Анджелеса, который известен криминальной деятельностью и бандами. |
| Washington proposed to Williams they form a confederation of the gangs under their influence in their respective areas along with another teenage gang leader called Mac Thomas in Compton, to form a single large street gang. | Вашингтон предложил Уильямсу сформировать конфедерацию банд под их влиянием в их соответствующих районах вместе с другим лидером подростковой банды по имени Мак Томас в Комптоне, чтобы сформировать одну большую уличную банду. |
| Fresh start in Compton. | Свежее начало в Комптоне. |
| You ever been to Compton? | Был когда-нибудь в Комптоне? |
| Lady Felicia's cousin, Lord Compton, had to let him go on account of "trouble" with the housemaids. | Кузену леди Фелисии, лорду Комптону, пришлось уволить его из-за "проблем" со служанками. |
| If someone smashed in the guy's hand, why would Compton lie about it? | Если кто-то заехал ему в руку, зачем Комптону врать об этом? |
| Please notify Mr. Compton and Mr. Northman that the Guardian has instructed that they have until dawn to find Russell Edgington or they will be terminated. | Пожалуйста, сообщите мистеру Комптону и мистеру Нортману, что гвардейцам дан приказ убить их, если они не найдут Рассела Эджингтона до рассвета. |
| Granted, it wasn't right for Rev. Compton to buss your wife, but how does...? | Допустим, преподобному Комптону не стоило целовать вашу жену, но как же...? |
| Compton's Cafeteria was one of a chain of cafeterias, owned by Gene Compton, in San Francisco from the 1940s to the 1970s. | «Кафе Комптона» входило в сеть столовых, принадлежавших Джину Комптону и функционировавших в Сан-Франциско в период с 1940-х по 1970-е годы. |
| Compton Tankers is a family business that has been established since 1968. | Compton Tankers является семейным бизнесом, который был создан с 1968 года. |
| He was buried at his family seat of Compton Wynyates in Warwickshire. | Похоронен в родовом имении Compton Wynyates (англ.)русск. в Уорикшире. |
| Accum's premises on Old Compton Street were searched on the order of a magistrate for the City of London, and torn pages were indeed discovered there. | В доме Аккума на Old Compton Street был проведен обыск по приказу судьи города Лондона, и порванные страницы были действительно обнаружены. |
| E was also associated with W 159th St Tragniew Park Compton Crips. | Он также являлся членом бандитской группировки Kelly Park Compton Crips. |
| The Chief of Clan Farquharson is Alwyne Arthur Compton Farquharson of Invercauld, Chief of the Name and Arms of Farquharson, 16th Baron of Invercauld and Omnalprie, MC, JP; as recognised by Lord Lyon King of Arms. | В настоящее время вождем клана Фаркухарсон является Алвин Артур Комптон Фаркухарсон из Инверколда (шотл. - Alwyne Arthur Compton Farquharson of Invercauld), 16-й барон Инверколд и Омналпри, признанный лордом Львом, главным герольдом Шотландии. |