| Mr. Compton was kind enough to agree to take me. | Мр. Комптон любезно согласился сопровождать меня. |
| Spencer Compton, 2nd Earl of Northampton, Lord Lieutenant of Warwickshire commanded the Royalist force. | Спенсер Комптон, 2-й граф Нортгемптон, лорд-лейтенант Уорикшира, командовал войсками роялистов. |
| Curriculum for the Execution... of the Drawings at Compton Anstey. | Распорядок дня, необходимый для выполнения рисунков в Комптон Энсти. |
| Their two major estates are Castle Ashby House in Northamptonshire and Compton Wynyates in Warwickshire. | Главные из них - замок Эшби в Нортгемптоншире и Комптон Уайнайтс в Уорикшире. |
| In 1746-47, two towns, Little Compton and Tiverton, were acquired from Massachusetts. | В 1746-1747 годах два города (Литл Комптон и Тивертон), ранее принадлежавшие Массачусетсу были переданы округу. |
| As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. | Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |
| A testimonial from the mendacious Mr. Compton. | Свидетельство обманщика мистера Комптона. |
| Because you murdered Howard Compton. | Потому что вы убили Говарда Комптона. |
| MR. WHITE: Where was she from, Compton? | Откуда она была, из Комптона? |
| The South Bureau oversees South Los Angeles with the exception of Inglewood and Compton, which are both separate cities that maintain their own law enforcement agencies (in Compton's case, a contract with the Los Angeles County Sheriff's Department). | Южное Бюро контролирует Южный Лос-Анджелес за исключением Инглвуда и Комптона, которые являются отдельными городами, которые поддерживают собственные правоохранительные органы (в случае с Комптоном, контракт с департаментом шерифов округа Лос-Анджелес). |
| Mr. Compton's talk starts at 8. | А встреча с мр. Комптоном начинается в 8. |
| Whatever happened to Compton down there apparently had no effect on anyone else. | Что бы ни случилось с Комптоном, на других это несомненно не подействовало. |
| The legacy left by the Right Honourable Sir John George Melvin Compton will serve as a guiding light for future generations of leaders of our country and of our region. | Наследие, оставленное досточтимым сэром Джоном Джорджем Мелвином Комптоном, будет служить путеводной звездой для будущих поколений руководителей нашей страны и всего нашего региона. |
| At the time x-rays were an important means of investigating atomic structures, but the concept that light had both wave and particle properties, as demonstrated by Arthur Compton, was not universally accepted. | В те годы рентгеновские лучи были главным инструментом исследования структуры атома, но принцип корпускулярно-волнового дуализма, продемонстрированный Артуром Комптоном, ещё не стал общепринятым. |
| The South Bureau oversees South Los Angeles with the exception of Inglewood and Compton, which are both separate cities that maintain their own law enforcement agencies (in Compton's case, a contract with the Los Angeles County Sheriff's Department). | Южное Бюро контролирует Южный Лос-Анджелес за исключением Инглвуда и Комптона, которые являются отдельными городами, которые поддерживают собственные правоохранительные органы (в случае с Комптоном, контракт с департаментом шерифов округа Лос-Анджелес). |
| Funny thing is I met her on the surveil in compton. | Это забавно, я встретил ее занимаясь слежкой в Комптоне. |
| Are you sitting on Sir Denis Compton? | Ты, случаем, не сидишь на Сэре Денисе Комптоне? |
| You'd rather rent in Compton? | Ты бы хотел жить в Комптоне? |
| You ever been to Compton? | Был когда-нибудь в Комптоне? |
| Bureau of Branch and Area Operations 12/89-2/93 Compton Branch Office, Inglewood Area Office | декабрь 1989 года - февраль 1993 года: Управление оперативно-следственной работы на местах, отдел в Комптоне, местное отделение в Инглвуде, штат Калифорния |
| Lady Felicia's cousin, Lord Compton, had to let him go on account of "trouble" with the housemaids. | Кузену леди Фелисии, лорду Комптону, пришлось уволить его из-за "проблем" со служанками. |
| You killed Hayes, conspired with known Sanguinistas to aid in Compton and Northman's escape. | Ты убила Хейса, сговорилась с Чистокровными, чтобы помочь Комптону и Нортману сбежать. |
| If someone smashed in the guy's hand, why would Compton lie about it? | Если кто-то заехал ему в руку, зачем Комптону врать об этом? |
| Please notify Mr. Compton and Mr. Northman that the Guardian has instructed that they have until dawn to find Russell Edgington or they will be terminated. | Пожалуйста, сообщите мистеру Комптону и мистеру Нортману, что гвардейцам дан приказ убить их, если они не найдут Рассела Эджингтона до рассвета. |
| Granted, it wasn't right for Rev. Compton to buss your wife, but how does...? | Допустим, преподобному Комптону не стоило целовать вашу жену, но как же...? |
| He also manages Compton MoneyGang made of his brother Derrek Wright and members of his family. | Он также управляет Compton MoneyGang вместе со своим братом Дерреком и другими членами семьи. |
| He was buried at his family seat of Compton Wynyates in Warwickshire. | Похоронен в родовом имении Compton Wynyates (англ.)русск. в Уорикшире. |
| When reviewing Str8 off tha Streetz of Muthaphukkin Compton, Stephen Thomas Erlewine noted ... Eazy-E sounds revitalized, but the music simply isn't imaginative. | Делая обзор Str8 off tha Streetz of Muthaphukkin Compton, Стивен Томас Эрльюин отметил: «... Eazy-E кажется оживленным, но музыка не является новаторством. |
| Accum's premises on Old Compton Street were searched on the order of a magistrate for the City of London, and torn pages were indeed discovered there. | В доме Аккума на Old Compton Street был проведен обыск по приказу судьи города Лондона, и порванные страницы были действительно обнаружены. |
| E was also associated with W 159th St Tragniew Park Compton Crips. | Он также являлся членом бандитской группировки Kelly Park Compton Crips. |