Английский - русский
Перевод слова Comprehension
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Comprehension - Понимание"

Примеры: Comprehension - Понимание
Achieve requirements comprehension before the realization start. Достичь понимание требований до того, как начнется их реализация.
Discrimination is also addressed in the English curriculum, especially in essay writing and comprehension. Проблема дискриминации затрагивается также в программе обучения английскому языку, особенно при написании сочинений и в вопросах на понимание.
And all the attention, comprehension and desire of our young team to provide to you one pleasant rest. И полное внимание, понимание и желание нашего молодого персонала обеспечить Вам приятный отдых.
Bloom lists a hierarchy of skills: knowledge, comprehension, application, analysis, synthesis and evaluation. Блум приводит следующую иерархию навыков: знание, понимание, применение, анализ, синтез и оценка.
Joint attention is important for many aspects of language development including comprehension, production and word learning. Совместное внимание важно для многих аспектов развития языка, включая понимание, производство и изучение слов.
While the extent of this is unknown, it is known that the Grandmaster has access and mastery of technology far beyond human comprehension. Хотя масштабы этого неизвестны, известно, что у Грандмастера есть доступ и овладение техникой, намного превосходящей человеческое понимание.
The person that is responsible for completing a job analysis should have an in-depth comprehension of the daily activities of the salespeople. Человек, ответственный за завершение анализа работы, должен иметь глубокое понимание повседневной деятельности продавцов.
ABU DHABI - We have created an online world whose vastness exceeds our comprehension. АБУ-ДАБИ - Мы создали онлайн-мир, чья необъятность превышает наше понимание.
Language and comprehension can remain intact while memory is abolished. Язык и понимание могут оставаться неповрежденными, тогда как память разрушается.
The report reflects a deep comprehension of the strong currents of history flowing in these troubled yet interesting times. Доклад отражает глубокое понимание тех сильных потоков, определяющих движение истории в эти тревожные, но все же интересные времена.
The great majority of participants declared that they benefited greatly from these conferences and enhanced their comprehension of the process and consequences of liberalization. Подавляющее большинство участников заявили, что эти конференции были очень полезными и расширили их понимание процесса и последствий либерализации.
They welcomed the use of the harmonized budget format with UNDP and UNFPA, which allowed consistency and easier comprehension. Они одобрили использование согласованной с ПРООН и ЮНФПА формы бюджета, которая обеспечивает соответствие и облегчает понимание.
English: Reading, writing: good; aural comprehension: fair. Английский: бегло читает и пишет; понимание - на среднем уровне.
As significant judgment is exercised in applying the accounting standards, incomplete comprehension of standards would lead to lower-quality financial information. Применение бухгалтерских стандартов предполагает значительную гибкость, поэтому неполное понимание этих стандартов приведет к снижению качества финансовой информации.
The addition of the above information makes for rapid comprehension on the part of tunnel operators and documentation inspection bodies. Благодаря включению вышеупомянутой информации обеспечивается быстрое понимание документации операторами туннелей и контролирующими органами.
The Meeting agreed to explore the possibility of including in each module a section to help students to test their comprehension of the content. Участники совещания договорились изучить возможность включения в каждый модуль раздела, позволяющего слушателям проверить понимание ими содержания.
He asked how the final text would be presented, bearing in mind the need for ease of comprehension. Он спрашивает, в каком виде будет представлен окончательный текст, учитывая необходимость обеспечить его беспрепятственное понимание.
Research conducted in low-literacy populations requires additional efforts to facilitate comprehension of technical concepts. При проведении исследований среди малограмотного населения необходимо предпринимать дополнительные усилия, чтобы обеспечить понимание технических концепций.
Language and cultural barriers often limit communication and comprehension of information. Языковые и культурные барьеры часто затрудняют передачу и понимание информации.
Two specific contexts are of relevance here due to its direct influence upon road sign comprehension: Два следующих контекста являются наиболее важными, так как они оказывают прямое влияние на понимание дорожных знаков:
Mr. Lindgren Alves said that the frequent use of the Maori language and other Pacific Island languages and terminology throughout the State party's periodic report had hampered comprehension of its contents. Г-н Линдгрен Алвис говорит, что частое использование маорийского языка и других языков и терминологии тихоокеанских островов в тексте периодического доклада государства-участника затруднило понимание его содержания.
In laboratory settings, music can affect performance on cognitive tasks (memory, attention, and comprehension), both positively and negatively. В лабораторных условиях музыка может влиять на производительность при выполнении когнитивных задач (на память, внимание и понимание) как в положительную, так и в отрицательную сторону.
In formulating it the delegation of Colombia had demonstrated a spirit of cooperation and comprehension which augured well for a final solution to the problem of the geostationary orbit. При его подготовке делегация Колумбии продемонстрировала дух сотрудничества и понимание, что служит хорошим предзнаменованием для окончательного решения проблемы геостационарной орбиты.
However, do not underestimate either our will or our comprehension of the situation, and do not generalize or unnecessarily browbeat. Однако нельзя недооценивать нашу волю или понимание ситуации и не надо обобщать или безосновательно запугивать.
Since then guidelines, manuals, tools and studies have been produced with the aim of helping to bring about its full comprehension and implementation. Позднее были подготовлены руководящие указания, пособия, инструменты и исследования, с тем чтобы помочь обеспечить полное понимание и реализацию этой стратегии.