| Pansophy in this sense has been defined as 'full adult comprehension of the divine order of things'. | Пансофия определялась Коменским как «полное понимание божественного порядка вещей». |
| One hopes that this is just a temporary phase, and that comprehension of Poland's real achievements will prevail over the hyper-sensitivity of its current leaders. | Будем надеяться, что это лишь временная стадия, и что понимание действительных достижений Польши возобладает над сверхчувствительностью её сегодняшних лидеров. |
| Some of the results that go across every single country include teachers saying they have never loved teaching so much, and reading comprehension measured by third parties - not by us - skyrockets. | Некоторые результаты, которые можно увидеть в каждой стране: учителя, которые говорят, что они никогда раньше так не любили учить, и понимание при чтении, измеренное сторонними экспертами - не нами - улучшилось в разы. |
| Make a number of changes to facilitate comprehension of the texts and utilization of UN receptacles. | Предлагается внести ряд изменений, призванных облегчить понимание смысла соответствующих положений, а также использование сосудов ООН. |
| Jazz chants improve the students' speaking competence in terms of pronunciation, grammar, vocabulary, fluency and comprehension. | Jazz Chants улучшают разговорный язык студентов - их произношение, грамматику, словарный запас, беглость речи и понимание на слух. |
| Well, it's hard to say if it's just speech or if his comprehension is also being impaired. | Сложно сказать, ухудшилась только его речь или восприятие тоже. |
| The System presents spatial, statistical and time-series data in maps, tables and charts, allowing the user to view aspects of multi-dimensional data in the most advantageous manner, facilitating data comprehension and analysis. | Система выдает пространственные, статистические данные и данные временного ряда в виде географических карт, таблиц и графиков, позволяя пользователю видеть аспекты многомерных данных в наиболее удобном виде, облегчающем восприятие и анализ данных. |
| The admission test for any Engineering school, except Construction Engineering, is divided in four parts, each about one of the following general subject: English Language; Logic, Mathematics and Statistics; Verbal Comprehension; Physics. | Вступительный тест на любое инженерное отделение, кроме строительного, разделён на 4 части, каждая на одну из следующих общих тем: Английский язык; Логика, математика и статистика; Устное восприятие; Физика. |
| Skewed comprehension, illogical conjecture. | Искажённое восприятие, нелогичное предположение. |
| The methodology that we use for our teaching is aimed at basic language skills development: conversational language, listening comprehension, reading and writing. | Используемая в обучении методика нацелена на развитие основных языковых навыков: разговорного, аудирование (восприятие речи на слух), чтение и письмо. |
| Mr. Oskanian (Armenia): In June 1992, the United Nations Conference on Environment and Development substantially heightened comprehension of the global environmental threat. | Г-н Осканян (Армения) (говорит по-английски): В июне 1992 года Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию значительно углубила осознание глобальной экологической угрозы. |
| One of the most important steps is web-site development is comprehension that site is really necessary for you. | Одним из самых важных шагов в создании сайта является осознание необходимости создания сайта. |
| First photos were taken at childhood by "Zenit" and other Soviet cameras. Comprehension of direct participation in a photo has come subsequently. | Снимать начал с детства, однако, осознание непосредственной причастности к фотографии пришло позднее. |
| It changes power balance of a prana of a body from comprehension of the third measurement for comprehension of the fourth measurement. | Оно меняет энергетический баланс праны в теле с осознания третьего измерения на осознание четвертого измерения. |
| This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. | Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций. |
| The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания. |
| The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
| The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
| For there are only two goals of passing through the mystery - comprehension and transfiguration. | Ведь у движения внутри Мистерии есть только две цели: постижение и преображение. |
| That he has obtained certain comprehension and certain transfiguration. | Обрел некоторое постижение и некоторое преображение. |
| They allow the achievement of linguistic skills adapted to the level being taught: grammar structures, extension of vocabulary, learning and improvement of pronunciation, conversation, comprehension, reading and writing. | Позволяющие приобретению лингвистических компетенций: грамматическая структура, расширения словесного запаса, изучения и усовершенствования произношения, беседа, постижение смысла речи, чтение и письменность. |
| This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. | Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций. |
| With the advances in communication technologies, information was becoming an increasingly effective instrument to strengthen comprehension between peoples, forge public opinion and influence political will in the direction of peace, democratization and development. | Успехи в области коммуникационной технологии превращают информацию во все более эффективный инструмент для укрепления взаимопонимания между народами, воспитания общественного мнения и подталкивания политической воли к миру, демократизации и развитию. |
| Such dialogues should expand mutual comprehension and reduce misunderstandings and misgivings. | Подобный диалог призван содействовать углублению взаимопонимания и помочь избавиться от чувства недопонимания и недоверия. |
| It is my profound hope that at the end of our three-year cycle, Working Group II on practical confidence-building measures in the field of conventional arms will be in a position to make a small but nonetheless important contribution to a better understanding and comprehension among us all. | Я очень надеюсь, что по завершении нашего трехгодичного цикла Рабочая группа II по практическим мерам укрепления доверия в области обычных вооружений будет в состоянии внести небольшой, но тем не менее важный вклад в достижение лучшего взаимопонимания и сотрудничества всех нас. |
| The guarantor association has the task of gaining the cooperation and comprehension of the Egyptian Customs authorities who have been asked to rectify errors of the past and to withdraw a large number of unjustified claims. | Задача гарантийного объединения состоит в налаживании сотрудничества и достижении взаимопонимания с таможенными органами Египта, которым было предложено исправить ошибки прошлого и отказаться от значительного числа необоснованных претензий. |
| Promote comprehension of the specific character of each religion and culture and support dialogue among religions and civilizations in order to enhance mutual understanding and respect through education; | способствовать посредством образования пониманию уникального характера каждой религии и культуры, поддерживать диалог религий и цивилизаций, направленный на улучшение взаимопонимания и уважения; |