The addition of the above information makes for rapid comprehension on the part of tunnel operators and documentation inspection bodies. | Благодаря включению вышеупомянутой информации обеспечивается быстрое понимание документации операторами туннелей и контролирующими органами. |
The expectation was that the so-called "democratic" administration of the United States in 1979 would demonstrate its comprehension of the Islamic revolution, at least by refraining from creating hindrance and by expressing its regret for the actions by the United States Government in the past. | Ожидалось, что в 1979 году так называемая "демократическая" администрация Соединенных Штатов продемонстрирует свое понимание Исламской революции, по меньшей мере воздержится от создания помех и принесет извинения за действия правительства Соединенных Штатов в прошлом. |
One hopes that this is just a temporary phase, and that comprehension of Poland's real achievements will prevail over the hyper-sensitivity of its current leaders. | Будем надеяться, что это лишь временная стадия, и что понимание действительных достижений Польши возобладает над сверхчувствительностью её сегодняшних лидеров. |
Comprehension of the nature of preventive education | Понимание характера профилактических просветительских мероприятий |
Each candidate is awarded a separate mark for written and oral comprehension on a scale from 5 to 495 points. These scores are added and make up your total score which can range between 10 and 990 points. | Для каждой части (понимание на слух и понимание прочитанного) выводиться свой результат, который может вариироваться от 5 до 495 пунктов. |
Well, it's hard to say if it's just speech or if his comprehension is also being impaired. | Сложно сказать, ухудшилась только его речь или восприятие тоже. |
The admission test for any Engineering school, except Construction Engineering, is divided in four parts, each about one of the following general subject: English Language; Logic, Mathematics and Statistics; Verbal Comprehension; Physics. | Вступительный тест на любое инженерное отделение, кроме строительного, разделён на 4 части, каждая на одну из следующих общих тем: Английский язык; Логика, математика и статистика; Устное восприятие; Физика. |
Skewed comprehension, illogical conjecture. | Искажённое восприятие, нелогичное предположение. |
Auditory perception - listening comprehension and understanding of speech. | Аудирование - восприятие на слух и понимание устного вещания. |
Used extensively as an advertising aid, music may also affect marketing strategies, ad comprehension, and consumer choices. | Будучи широко используемой для усиления эффекта рекламы, музыка также может оказывать влияние на маркетинговую стратегию, на когнитивное восприятие (понимание) рекламных сообщений и на потребительский выбор. |
It is noted however, that while States have highlighted in particular the importance of increased cooperation and coordination, including cross-sectoral and capacity-building, the full comprehension at the national level of that framework remains elusive. | Следует отметить, однако, что, хотя государства особо отмечают важное значение развития сотрудничества и координации, включая межсекторальное взаимодействие и наращивание потенциалов, на национальном уровне по-прежнему сложно обеспечить полное осознание этих рамок. |
One of the most important steps is web-site development is comprehension that site is really necessary for you. | Одним из самых важных шагов в создании сайта является осознание необходимости создания сайта. |
As the main uniting beginnings comprehension of an accessory to the uniform nation, the cultural - religious generality and sensation of participation in the general historical past, to a great history of Greek people traditionally acted. | Главными объединяющими началами традиционно выступали осознание принадлежности к единой нации, культурно-религиозная общность и ощущение сопричастности к общему историческому прошлому, к великой истории греческого народа. |
First photos were taken at childhood by "Zenit" and other Soviet cameras. Comprehension of direct participation in a photo has come subsequently. | Снимать начал с детства, однако, осознание непосредственной причастности к фотографии пришло позднее. |
It changes power balance of a prana of a body from comprehension of the third measurement for comprehension of the fourth measurement. | Оно меняет энергетический баланс праны в теле с осознания третьего измерения на осознание четвертого измерения. |
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания. |
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. |
For there are only two goals of passing through the mystery - comprehension and transfiguration. | Ведь у движения внутри Мистерии есть только две цели: постижение и преображение. |
That he has obtained certain comprehension and certain transfiguration. | Обрел некоторое постижение и некоторое преображение. |
They allow the achievement of linguistic skills adapted to the level being taught: grammar structures, extension of vocabulary, learning and improvement of pronunciation, conversation, comprehension, reading and writing. | Позволяющие приобретению лингвистических компетенций: грамматическая структура, расширения словесного запаса, изучения и усовершенствования произношения, беседа, постижение смысла речи, чтение и письменность. |
This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. | Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций. |
In order to assure mutual comprehension, please follow the BootB instructions carefully. | Чтобы достичь взаимопонимания, пожалуйста, тщательно следуйте данной инструкции. |
Finally, Algeria encouraged Nigeria to envisage the possibility of making the National Consultative Forum a regular event as a tool to promote dialogue and comprehension in the field of human rights. | И наконец, Алжир призвал Нигерию рассмотреть возможность регулярного проведения Национального консультативного форума как инструмента поощрения диалога и взаимопонимания в области прав человека. |
They expressed satisfaction at the level of comprehension that prevailed at these deliberations and decided that efforts to assist in the finding of appropriate solutions should be redoubled. | Они выразили удовлетворение уровнем взаимопонимания, которое царило на этих обсуждениях, и приняли решение удвоить усилия, направленные на то, чтобы помочь изысканию соответствующих решений. |
Such dialogues should expand mutual comprehension and reduce misunderstandings and misgivings. | Подобный диалог призван содействовать углублению взаимопонимания и помочь избавиться от чувства недопонимания и недоверия. |
Promote comprehension of the specific character of each religion and culture and support dialogue among religions and civilizations in order to enhance mutual understanding and respect through education; | способствовать посредством образования пониманию уникального характера каждой религии и культуры, поддерживать диалог религий и цивилизаций, направленный на улучшение взаимопонимания и уважения; |