Английский - русский
Перевод слова Comprehension

Перевод comprehension с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понимание (примеров 72)
And all the attention, comprehension and desire of our young team to provide to you one pleasant rest. И полное внимание, понимание и желание нашего молодого персонала обеспечить Вам приятный отдых.
The Collector has a vast knowledge and comprehension of the advanced science and technology of numerous alien worlds, as well as a collection of devices and artifacts from those worlds. Танелиир Тиван имеет обширные знания и понимание передовой науки и технологий многочисленных инопланетных миров, а также набор устройств и артефактов из этих миров.
Auditory perception - listening comprehension and understanding of speech. Аудирование - восприятие на слух и понимание устного вещания.
And if there is enough goodwill to start the process, there will often be enough to resolve what may prove no more than differences of semantics or of comprehension. Если государства проявляют достаточную добрую волю для того, чтобы начать процесс, то ее, как правило, окажется достаточно и для решения проблем, которые по сути представляют собой различное толкование или понимание Конвенции.
included in the instructions in writing to the driver with general purpose equipment required in any case for all ADR vehicles. good comprehension of the information included in the instruction given to the driver. Это упрощение устранит ненужное дублирование, а также повысит ясность и облегчит понимание информации, включенной в инструкции для водителя.
Больше примеров...
Восприятие (примеров 13)
No comprehension of Myanmar will be complete without understanding certain characteristics which distinguish her from the others. Восприятие Мьянмы будет неполным без понимания определенных характеристик, которые отличают ее от других.
2.1 The visibility and legibility of signs and the immediate comprehension of the message are essential for the free flow of traffic. 2.1 Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов, а также быстрое восприятие соответствующей информации имеют весьма важное значение для обеспечения беспрепятственного потока движения.
The programme includes tasks and exercises developing in equal shares all language skills: mastering grammar and vocabulary, reading, writing, listening comprehension (auding), conversational language in English, pronunciation. Программа включает в себя задания и упражнения, развивающие в равной степени все языковые навыки: владение лексикой и грамматикой, чтение, письмо, восприятие на слух (аудирование), устную речь на английском языке, произношение.
Advanced comprehension, growth rate. Повышенное восприятие, темпы роста.
Used extensively as an advertising aid, music may also affect marketing strategies, ad comprehension, and consumer choices. Будучи широко используемой для усиления эффекта рекламы, музыка также может оказывать влияние на маркетинговую стратегию, на когнитивное восприятие (понимание) рекламных сообщений и на потребительский выбор.
Больше примеров...
Осознание (примеров 7)
Mr. Oskanian (Armenia): In June 1992, the United Nations Conference on Environment and Development substantially heightened comprehension of the global environmental threat. Г-н Осканян (Армения) (говорит по-английски): В июне 1992 года Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию значительно углубила осознание глобальной экологической угрозы.
It is noted however, that while States have highlighted in particular the importance of increased cooperation and coordination, including cross-sectoral and capacity-building, the full comprehension at the national level of that framework remains elusive. Следует отметить, однако, что, хотя государства особо отмечают важное значение развития сотрудничества и координации, включая межсекторальное взаимодействие и наращивание потенциалов, на национальном уровне по-прежнему сложно обеспечить полное осознание этих рамок.
One of the most important steps is web-site development is comprehension that site is really necessary for you. Одним из самых важных шагов в создании сайта является осознание необходимости создания сайта.
It changes power balance of a prana of a body from comprehension of the third measurement for comprehension of the fourth measurement. Оно меняет энергетический баланс праны в теле с осознания третьего измерения на осознание четвертого измерения.
This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций.
Больше примеров...
Осмысление (примеров 3)
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания.
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
Больше примеров...
Постижение (примеров 4)
For there are only two goals of passing through the mystery - comprehension and transfiguration. Ведь у движения внутри Мистерии есть только две цели: постижение и преображение.
That he has obtained certain comprehension and certain transfiguration. Обрел некоторое постижение и некоторое преображение.
They allow the achievement of linguistic skills adapted to the level being taught: grammar structures, extension of vocabulary, learning and improvement of pronunciation, conversation, comprehension, reading and writing. Позволяющие приобретению лингвистических компетенций: грамматическая структура, расширения словесного запаса, изучения и усовершенствования произношения, беседа, постижение смысла речи, чтение и письменность.
This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций.
Больше примеров...
Взаимопонимания (примеров 17)
Measures taken in the field of human rights to facilitate better comprehension among all the members of the population Меры в области прав человека, предпринятые в целях достижения лучшего взаимопонимания между всеми гражданами Руанды
With the advances in communication technologies, information was becoming an increasingly effective instrument to strengthen comprehension between peoples, forge public opinion and influence political will in the direction of peace, democratization and development. Успехи в области коммуникационной технологии превращают информацию во все более эффективный инструмент для укрепления взаимопонимания между народами, воспитания общественного мнения и подталкивания политической воли к миру, демократизации и развитию.
It called on the two sides to resolve the matter through dialogue and mutual comprehension, and in a spirit of reconciliation, with a view to reaching a just and equitable understanding, in keeping with the principle of universality upheld by the Charter. В нем содержится призыв к двум сторонам решить вопрос на основе диалога и взаимопонимания и в духе примирения в целях достижения справедливого и прочного решения в соответствии с принципом универсальности, провозглашенным в Уставе.
The guarantor association has the task of gaining the cooperation and comprehension of the Egyptian Customs authorities who have been asked to rectify errors of the past and to withdraw a large number of unjustified claims. Задача гарантийного объединения состоит в налаживании сотрудничества и достижении взаимопонимания с таможенными органами Египта, которым было предложено исправить ошибки прошлого и отказаться от значительного числа необоснованных претензий.
Promote comprehension of the specific character of each religion and culture and support dialogue among religions and civilizations in order to enhance mutual understanding and respect through education; способствовать посредством образования пониманию уникального характера каждой религии и культуры, поддерживать диалог религий и цивилизаций, направленный на улучшение взаимопонимания и уважения;
Больше примеров...