Английский - русский
Перевод слова Comprehension

Перевод comprehension с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понимание (примеров 72)
The addition of the above information makes for rapid comprehension on the part of tunnel operators and documentation inspection bodies. Благодаря включению вышеупомянутой информации обеспечивается быстрое понимание документации операторами туннелей и контролирующими органами.
The Collector has a vast knowledge and comprehension of the advanced science and technology of numerous alien worlds, as well as a collection of devices and artifacts from those worlds. Танелиир Тиван имеет обширные знания и понимание передовой науки и технологий многочисленных инопланетных миров, а также набор устройств и артефактов из этих миров.
The transmutation process can be divided into 3 stages, comprehension, decomposition, and reconstruction. Процесс преобразования в алхимии проходит в три этапа. Понимание, разъятие и воссоздание.
Auditory perception - listening comprehension and understanding of speech. Аудирование - восприятие на слух и понимание устного вещания.
Each candidate is awarded a separate mark for written and oral comprehension on a scale from 5 to 495 points. These scores are added and make up your total score which can range between 10 and 990 points. Для каждой части (понимание на слух и понимание прочитанного) выводиться свой результат, который может вариироваться от 5 до 495 пунктов.
Больше примеров...
Восприятие (примеров 13)
2.1 The visibility and legibility of signs and the immediate comprehension of the message are essential for the free flow of traffic. 2.1 Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов, а также быстрое восприятие соответствующей информации имеют весьма важное значение для обеспечения беспрепятственного потока движения.
The admission test for any Engineering school, except Construction Engineering, is divided in four parts, each about one of the following general subject: English Language; Logic, Mathematics and Statistics; Verbal Comprehension; Physics. Вступительный тест на любое инженерное отделение, кроме строительного, разделён на 4 части, каждая на одну из следующих общих тем: Английский язык; Логика, математика и статистика; Устное восприятие; Физика.
It is the language of instruction in all scientific subjects, and this creates a comprehension problem for Syrian students in the occupied Golan. Иврит является языком преподавания всех естественнонаучных дисциплин, что затрудняет восприятие материала сирийскими учащимися на оккупированных Голанах.
Advanced comprehension, growth rate. Повышенное восприятие, темпы роста.
Used extensively as an advertising aid, music may also affect marketing strategies, ad comprehension, and consumer choices. Будучи широко используемой для усиления эффекта рекламы, музыка также может оказывать влияние на маркетинговую стратегию, на когнитивное восприятие (понимание) рекламных сообщений и на потребительский выбор.
Больше примеров...
Осознание (примеров 7)
It is noted however, that while States have highlighted in particular the importance of increased cooperation and coordination, including cross-sectoral and capacity-building, the full comprehension at the national level of that framework remains elusive. Следует отметить, однако, что, хотя государства особо отмечают важное значение развития сотрудничества и координации, включая межсекторальное взаимодействие и наращивание потенциалов, на национальном уровне по-прежнему сложно обеспечить полное осознание этих рамок.
One of the most important steps is web-site development is comprehension that site is really necessary for you. Одним из самых важных шагов в создании сайта является осознание необходимости создания сайта.
As the main uniting beginnings comprehension of an accessory to the uniform nation, the cultural - religious generality and sensation of participation in the general historical past, to a great history of Greek people traditionally acted. Главными объединяющими началами традиционно выступали осознание принадлежности к единой нации, культурно-религиозная общность и ощущение сопричастности к общему историческому прошлому, к великой истории греческого народа.
First photos were taken at childhood by "Zenit" and other Soviet cameras. Comprehension of direct participation in a photo has come subsequently. Снимать начал с детства, однако, осознание непосредственной причастности к фотографии пришло позднее.
It changes power balance of a prana of a body from comprehension of the third measurement for comprehension of the fourth measurement. Оно меняет энергетический баланс праны в теле с осознания третьего измерения на осознание четвертого измерения.
Больше примеров...
Осмысление (примеров 3)
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания.
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
Больше примеров...
Постижение (примеров 4)
For there are only two goals of passing through the mystery - comprehension and transfiguration. Ведь у движения внутри Мистерии есть только две цели: постижение и преображение.
That he has obtained certain comprehension and certain transfiguration. Обрел некоторое постижение и некоторое преображение.
They allow the achievement of linguistic skills adapted to the level being taught: grammar structures, extension of vocabulary, learning and improvement of pronunciation, conversation, comprehension, reading and writing. Позволяющие приобретению лингвистических компетенций: грамматическая структура, расширения словесного запаса, изучения и усовершенствования произношения, беседа, постижение смысла речи, чтение и письменность.
This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций.
Больше примеров...
Взаимопонимания (примеров 17)
Measures taken in the field of human rights to facilitate better comprehension among all the members of the population Меры в области прав человека, предпринятые в целях достижения лучшего взаимопонимания между всеми гражданами Руанды
They expressed satisfaction at the level of comprehension that prevailed at these deliberations and decided that efforts to assist in the finding of appropriate solutions should be redoubled. Они выразили удовлетворение уровнем взаимопонимания, которое царило на этих обсуждениях, и приняли решение удвоить усилия, направленные на то, чтобы помочь изысканию соответствующих решений.
My Government firmly supports the activities of this institute of higher education which, thanks to the mandate to promote a spirit of comprehension, tolerance and peaceful coexistence between human beings, is well able to take a leadership role in the promotion of the culture of peace. Мое правительство полностью поддерживает деятельность этого высшего учебного заведения, которое, в силу возложенного на него мандата - способствовать укреплению в отношениях между людьми духа взаимопонимания, терпимости и мирного сосуществования, вполне может выполнять руководящую роль в содействии внедрению культуры мира.
It called on the two sides to resolve the matter through dialogue and mutual comprehension, and in a spirit of reconciliation, with a view to reaching a just and equitable understanding, in keeping with the principle of universality upheld by the Charter. В нем содержится призыв к двум сторонам решить вопрос на основе диалога и взаимопонимания и в духе примирения в целях достижения справедливого и прочного решения в соответствии с принципом универсальности, провозглашенным в Уставе.
Certainly, if only for the sake of comprehension, such change is full of work for the likes of us. И, естественно, для нашего брата такие перемены, хотя бы только ради взаимопонимания, чреваты немалой работой.
Больше примеров...