Courtesy and composure are the queen's jewels. | Вежливость и самообладание - это украшение королевы. |
You lost your composure and ruined our entire case. | Вы потеряли самообладание и проиграли нам дело. |
He displays a stereotypically British style of composure, calmly taking afternoon tea on the deck of his flagship while a battle rages nearby. | Демонстрирует стереотипное британское самообладание, спокойно выпивая чашечку чая на палубе во время битвы рядом. |
Let's keep our composure, shall we? | Не будем терять самообладание, ладно? |
In trying to maintain composure in the face of insults from the Venezuelans, Leslie said she was following the example of U.S. Secretary of State Hillary Clinton, of whom she said, Nobody takes a punch like her. | В попытке сохранить самообладание выслушивая оскорбления от Венесуэльцев, Лэсли говорит что берет пример у Государственного секретаря США Хилари Клинтон, о которой сказала, Никто не держит удар как она. |
As the train pulled out, Mom kept her composure. | Пока поезд стоял, мама сохраняла хладнокровие. |
I call it a guy maintaining composure and waiting for his opportunity. | А я говорю парень сохраняет хладнокровие и ждет своей возможности. |
Ignoring his own wounds and demonstrating exceptional composure, Lieutenant Murphy continued to lead and encourage his men. | Игнорируя собственные раны и демонстрируя экстремальное хладнокровие, лейтенант Мёрфи продолжал руководить боем и подбадривать товарищей. |
A financier keeps his composure. | Финансист должен сохранять хладнокровие. |
Or, perhaps your composure so absolute it will be shaken when you hear from his very own lips that Michael Garfield never loved you. | Или, быть может, вы утратите своё абсолютное хладнокровие, когда услышите от него самого, что Майкл Гарфилд никогда вас не любил! |
Mr. Bruni's work had always been impeccable: he responded at once to every request, took the initiative where necessary, kept his composure under difficult circumstances and managed to obtain resources against all odds. | Г-н Бруни всегда был безупречен в своей работе: он незамедлительно реагировал на все запросы, проявлял необходимую инициативу, сохранял спокойствие в непростых ситуациях и находил необходимые ресурсы вопреки всем обстоятельствам. |
I'll try to retain my composure. | Я просто пытаюсь сохранять спокойствие. |
Well, regain your composure. | Ну, тогда восстанавливай свое спокойствие. |
But I gathered my composure, and told her I'd do anything to keep her. | Но я собрал всё своё спокойствие, и сказал, что сделаю всё, чтобы удержать её. |
They should be commended for the composure they have shown in accepting the decision. | Похвально то спокойствие, с которым они приняли решение суда. |
You've got to keep your composure. | Ты должен оставаться спокойным. |
I don't care about composure. | Не хочу я быть спокойным. |