Английский - русский
Перевод слова Composure

Перевод composure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самообладание (примеров 20)
You lost your composure and ruined our entire case. Вы потеряли самообладание и проиграли нам дело.
I fear Chief Sousa may be losing his composure. Боюсь, шеф Суза может потерять потерять самообладание.
When I was at school, I had this perfectly terrifying old matron, but she used to say, if ever one found oneself in a tight squeeze, one could keep one's composure by reciting slowly Psalm 123, taking deep breaths between each line. Когда я училась в школе, у нас была очень строгая директриса, но она всегда говорила, что если кто-то из нас окажется в трудной ситуации, то, чтобы сохранить самообладание, надо читать 124-ый псалом, делая глубокий вдох между строчками.
In trying to maintain composure in the face of insults from the Venezuelans, Leslie said she was following the example of U.S. Secretary of State Hillary Clinton, of whom she said, Nobody takes a punch like her. В попытке сохранить самообладание выслушивая оскорбления от Венесуэльцев, Лэсли говорит что берет пример у Государственного секретаря США Хилари Клинтон, о которой сказала, Никто не держит удар как она.
But under the relaxing atmosphere of the sea air, I regained my composure. Ноблагодаряуспокоительному морскому воздуху ко мне вернулось самообладание.
Больше примеров...
Хладнокровие (примеров 7)
As the train pulled out, Mom kept her composure. Пока поезд стоял, мама сохраняла хладнокровие.
I call it a guy maintaining composure and waiting for his opportunity. А я говорю парень сохраняет хладнокровие и ждет своей возможности.
I admire your composure. Меня восхищает ваше хладнокровие.
Ignoring his own wounds and demonstrating exceptional composure, Lieutenant Murphy continued to lead and encourage his men. Игнорируя собственные раны и демонстрируя экстремальное хладнокровие, лейтенант Мёрфи продолжал руководить боем и подбадривать товарищей.
Or, perhaps your composure so absolute it will be shaken when you hear from his very own lips that Michael Garfield never loved you. Или, быть может, вы утратите своё абсолютное хладнокровие, когда услышите от него самого, что Майкл Гарфилд никогда вас не любил!
Больше примеров...
Спокойствие (примеров 11)
I'll try to retain my composure. Я просто пытаюсь сохранять спокойствие.
Well, regain your composure. Ну, тогда восстанавливай свое спокойствие.
'Now the meat of the corner, and it's regained its composure completely. Сейчас середина поворота и она полностью вернула свое спокойствие.
Courtesy and composure are the queen's jewels. Учтивость и спокойствие украшают королеву.
I want to say that you have remained unruffled, unperturbed and dignified, and I commend that composure. Я хочу сказать, что Вы сохраняли выдержку, спокойствие и чувство достоинства, и восхищаюсь Вашей выдержкой.
Больше примеров...
Спокойным (примеров 2)
You've got to keep your composure. Ты должен оставаться спокойным.
I don't care about composure. Не хочу я быть спокойным.
Больше примеров...