Английский - русский
Перевод слова Complimentary

Перевод complimentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесплатный (примеров 74)
They are equipped with modern facilities such as complimentary internet access, flat-screen TV, international channels, and individual air conditioning. Во всех номерах имеются современные удобства, включая ЖК-телевизор с международными каналами, бесплатный доступ в Интернет и кондиционер с пультом управления.
Well, there's complimentary coffee inside while you're waiting. Внутри есть бесплатный кофе, на время ожидания.
Enjoy a complimentary drink on arrival. По прибытии гостям предлагается бесплатный напиток.
Starting from the complimentary buffet breakfast, Hotel Europa's local and international cuisine is always home-made with fresh seasonal ingredients. Starting В ресторане отеля вас ждет бесплатный завтрак-буфет, а также широкий ассортимент блюд местной и международной кухни, приготовленных по-домашнему вкусно и исключительно из свежих ингридиентов.
In addition to the unique and cozy atmosphere of the hotel, there are a number of modern amenities provided, including a complimentary pass for the nearby Chopra Center and Spa and a complimentary New York Times. В дополнение к уникальной и уютной атмосфере в отеле имеются современные удобства и услуги, в числе которых бесплатный билет в расположенный рядом центр Chopra Center, спа, а также бесплатная New York Times.
Больше примеров...
Взаимодополняющих (примеров 12)
It is expected that the majority of selection and reassignment decisions would take place within the context of these two complimentary processes. Ожидается, что в большинстве случаев решения об отборе и перемещении будут приниматься в контексте этих двух взаимодополняющих процессов.
And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях.
New TSN comprises three complimentary elements: Новая инициатива УСП состоит из трех взаимодополняющих элементов:
The two key complimentary pro-poor initiatives, BOOST and Food Pantry Programme coordinated by the Ministry of Human Development, Social Transformation and Poverty Alleviation, have been successful in reaching the poor. Определенных успехов в оказании помощи обездоленным группам населения удалось добиться в рамках двух основных взаимодополняющих инициатив - СВСНТ и Программы распределения продуктов питания, координируемых Министерством гуманитарного развития, социальных преобразований и борьбы с нищетой.
That is, both levels of the intercountry programme will focus on a common set of issues and concerns as outlined in section II, but with complimentary approaches and responsibilities. Это означает, что на обоих уровнях осуществления межстрановой программы основное внимание будет уделяться общему комплексу вопросов и проблем, изложенных в разделе II, однако с применением взаимодополняющих подходов и обязанностей.
Больше примеров...
Поздравительный (примеров 1)
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 16)
We had a good discussion on the relevance to many Member States of the Register in its current form and how regional complimentary variants might reinforce the global system. Мы провели обстоятельную дискуссию о полезности Регистра в его нынешнем виде для многих государств-членов и о том, как дополнительные региональные варианты могли бы способствовать укреплению всемирной системы.
A national coordination mechanism for the family could be considered a complimentary institutional measure to harmonize governmental and non-governmental policies, plans and programmes in support of the family. Дополнительные институциональные меры по согласованию правительственной и неправительственной политики, планов и программ в поддержку семьи можно было бы рассматривать как национальный координационный механизм в поддержку семьи.
Hence, despite its unquestionable value, an effective action against illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects calls for complimentary legislative work, both internationally - that is, through conventions - and domestically, through legislation. Однако, несмотря на ее бесспорную ценность, для обеспечения эффективности борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах требуются дополнительные правовые усилия как на международном уровне - в виде конвенций, - так и на внутреннем уровне - с помощью принятия законов.
Complimentary copies of reports of the Association's conferences held in 1990 (Queensland) and 1992 (Cairo) were issued to: Дополнительные экземпляры докладов конференций Ассоциации, проведенных в 1990 году (Квинсленд) и 1992 году (Каир), были разосланы следующим организациям:
Business class rooms also come with extra amenities including daily newspaper and complimentary in-house movies. В номерах данной категории также предлагаются дополнительные услуги и удобства, включая ежедневную доставку прессы и бесплатный просмотр кинофильмов.
Больше примеров...
В подарок (примеров 14)
if you party with the party prince you get two complimentary after-dinner mints Если с Принцем Веселья веселишься уже, в подарок получишь пару мятных драже.
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
Hotel and motel licensees may also give guests complimentary bottles of wine on special occasions. Гостиницы и мотели, имеющие лицензию на оборот алкоголя, имеют право давать гостям бутылки вина в подарок в особых случаях.
Guests who personally reserve a one-week stay will receive a welcome drink and will be given a complimentary bus pass valid for seven days (for the tram network and underground). Гости, заказавшие недельное пребывание будут встречены Приветственным коктейлем и получат в подарок абонемент на общественный транспорт (на трамвайную линию и линию метро), действительный в течение семи дней.
A warm welcome is offered by the staff and you will receive complimentary fruit, wine and mineral water upon your arrival. Сотрудники отеля кажут Вам теплый прием, а по приезде Вас ожидают фрукты, вино и минеральная вода в подарок.
Больше примеров...