All rooms have a plasma flat-screen TV and complimentary 24/7 broadband internet access. | В каждом номере имеется плазменный телевизор и бесплатный доступ к широкополосному Интернету (действует круглосуточно 7 дней в неделю). |
Better than that, we'll get you a table at our recommended restaurants without having to book months in advance - with a special discount or complimentary delicacy thrown in. | Более того, мы закажем вам столик сразу же, и вам не придется ждать несколько месяцев. Кроме этого, вам будет предложена особая скидка - или бесплатный деликатес. |
There's some complimentary coffee, if you like. | Если хотите, могу предложить бесплатный кофе. |
That's the headphones for Channels 1 to 36, modem link for 3D vidgames, complimentary earplugs, complimentary slippers, complimentary juicepack, and complimentary peanuts. | Это наушники для Каналов с 1-го по 36-й, модемного Канала для 3-Д видеоигр, бесплатные затычки для ушей, бесплатные тапочки, бесплатный пакет сока и бесплатные орехи арахис. |
Complimentary benefits included in the room rate are: free minibar; free newspaper; free drink voucher to use anytime during the stay at the hotel bar; American buffet breakfast; and free freshly squeezed orange juice. | В стоимость номера включены: бесплатные напитки из мини-бара, бесплатная газета, бесплатный ваучер на один напиток из бара отеля, американский завтрак "шведский стол" и бесплатный свежевыжатый апельсиновый сок. |
And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. | А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях. |
The policy is being advanced through three complimentary elements: tackling unemployment and increasing employability; tackling inequality in other policy areas such as health, housing and education; and Promoting Social Inclusion. | Проведение этой политики опирается на три взаимодополняющих элемента: сокращение уровня безработицы и расширение возможностей в том, что касается трудоустройства; решение проблемы неравенства в других политических областях, таких, как здравоохранение, обеспечение жильем и образование; а также содействие всеобщему участию в жизни общества. |
To understand FOSS, it is useful to look at its two complimentary definitions - as free software and as open-source software. | Для понимания БОПО полезно рассмотреть два его взаимодополняющих определения бесплатное программное обеспечение и программное обеспечение с открытым исходным текстом, или кодом. |
That is, both levels of the intercountry programme will focus on a common set of issues and concerns as outlined in section II, but with complimentary approaches and responsibilities. | Это означает, что на обоих уровнях осуществления межстрановой программы основное внимание будет уделяться общему комплексу вопросов и проблем, изложенных в разделе II, однако с применением взаимодополняющих подходов и обязанностей. |
And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. | А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях. |
We had a good discussion on the relevance to many Member States of the Register in its current form and how regional complimentary variants might reinforce the global system. | Мы провели обстоятельную дискуссию о полезности Регистра в его нынешнем виде для многих государств-членов и о том, как дополнительные региональные варианты могли бы способствовать укреплению всемирной системы. |
In order to accelerate the achievement of this objective, the Government subsequently introduced complimentary economic and development frameworks aimed at overcoming the challenges of extreme poverty and hunger, underdevelopment, unemployment and lack of priority skills. | В целях ускорения достижения этой цели правительство впоследствии создало дополнительные структуры экономического развития, направленные на преодоление проблем, связанных с крайней нищетой и голодом, недостаточным уровнем развития, безработицей и отсутствием ключевых профессиональных навыков. |
Complimentary copies of reports of the Association's conferences held in 1990 (Queensland) and 1992 (Cairo) were issued to: | Дополнительные экземпляры докладов конференций Ассоциации, проведенных в 1990 году (Квинсленд) и 1992 году (Каир), были разосланы следующим организациям: |
Business class rooms also come with extra amenities including daily newspaper and complimentary in-house movies. | В номерах данной категории также предлагаются дополнительные услуги и удобства, включая ежедневную доставку прессы и бесплатный просмотр кинофильмов. |
You will be invited to special and exclusive events organized by our partners and will receive preferential treatment and complimentary services. | Мы приглашаем Вас на специальные мероприятия, организованные нашими партнерами и предлагаем Вам особое обслуживание и дополнительные льготы. |
Your name has been chosen at random to receive one complimentary meal. | Ваше имя выбрано случайным образом, и вы получаете ужин в подарок. |
Ma'am, here is your complimentary photo of Merv. | Мэм! Это фото Мерва в подарок. |
With your champagne you get A free complimentary caviar. | Вдобавок к шампанскому, в подарок вы получаете икру. |
if you party with the party prince you get two complimentary after-dinner mints | Если с Принцем Веселья веселишься уже, в подарок получишь пару мятных драже. |
Here is your complimentary photo of Merv. | Это фото Мерва в подарок. |