Patient went deaf at age four, complication of meningitis. | Пациент оглох в возрасте 4-х лет. Осложнение менингита. |
The lung inflammation is a complication of the pancreatic failure, which is reversible. | Нет. Воспаление лёгких - это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. |
The most common complication of broken ribs is pneumonia. | Самое частое осложнение при переломах рёбер - пневмония. |
The main complication that could arise is that the vessel or the nerve could be damaged in the process. | Основное осложнение состоит в том, что сосуд или нерв могут быть повреждены во время этой процедуры. |
There is not that problem in doing it within the context of the NPT, but there is a potential complication in doing it here in the CD that will take quite a lot of working through. | Такой проблемы не встает, если делать это в рамках ДНЯО, но зато возникает потенциальное осложнение, если делать это здесь, на КР, что потребует немалой проработки. |
However, in drafting that recommendation, the Task Force noted a minor complication. | Однако при разработке этой рекомендации Целевая группа отметила небольшую сложность. |
I'm just a complication from your past. | Я всего лишь сложность из твоего прошлого. |
Here of course there is an additional complication, since the advance payments will be credited back to the employer - see paragraph 63, supra - during the course of the work. | Разумеется, при этом возникает дополнительная сложность, поскольку предоплата будет кредитована заказчику - см. пункт 63 выше - во время производства работ. |
A similar complication relates to funding public participation in general. | Ь) Аналогичная сложность присутствует в вопросе финансирования участия общественности в целом. |
An added complication, however, is that cafeteria prices form part of the price survey which is used to determine salaries of General Service staff, so that increases in cafeteria prices of the magnitude indicated by the consultancy report would imply a compensatory increase in salaries. | Однако еще одна дополнительная сложность связана с тем, что цены кафетерия составляют часть анкетных вопросов, которые используются для установления окладов сотрудников категории общего обслуживания, т.е. повышение цен до уровня, предложенного в докладе консультантов, означало бы необходимость компенсировать это повышением окладов. |
There was a complication in the finalizing of the articles. | Здесь было усложнение с завершением статей. |
It was suggested that this approach amounted to creating a new category of document that was somewhere between a negotiable and a non-negotiable document, and that this was an unnecessary complication for the draft instrument. | Было высказано мнение, что этот подход приводит к созданию новой категории документов, являющихся чем-то средним между оборотными и необоротными документами, и что это представляет собой ненужное усложнение проекта документа. |
Complication of political conditions in Rome during an establishment of Republic has allowed some Latin communities to be released from the Roman domination temporarily. | Усложнение политической обстановки в Риме в период установления Республики позволило некоторым латинским общинам временно освободиться от римского господства. |
I guess the other one's just a complication. | Мне кажется другая просто усложнение |
In order to interlace programs a remarkable complication of the operating system is necessary; in order to avoid conflicts between running programs an unavoidable choice is to encapsulate each of them with all the information needed for their execution. | Для реализации чередования выполнения программ необходимо произвести сильное усложнение операционной системы. Чтобы избежать конфликтов между выполняемыми программами, необходимо хранить в памяти вместе с программами и всю информацию нужную для их выполнения. |
But in Central Africa, the crew had an added complication. | Но в Центральной Африке у команды появилась дополнительная трудность. |
For UNOPS, the added complication is that as a service provider it contributes operational results to the credit of its partners. | В случае ЮНОПС дополнительная трудность заключается в том, что в качестве поставщика услуг ЮНОПС способствует достижению результатов оперативной деятельности, которые ставятся в заслугу его партнерам. |
Alas, there is an added complication that makes today's shocks all the more vexing: governments and central banks have exhausted the traditional ammunition upon which they have long relied during times of economic duress. | Увы, есть дополнительная трудность, которая делает сегодняшние потрясения более досадными: правительства и центральные банки исчерпали традиционные боеприпасы, на которые они долгое время полагались во времена экономического принуждения. |
Another complication is that, in addition to particles themselves, the potential human health and ecological impacts of their breakdown products, as well as their interactions with other contaminants, also have to be considered. | Другая трудность состоит в том, что, в дополнение к самим частицам, необходимо учитывать потенциальное воздействие на здоровье человека и экологию продуктов их распада, а также их взаимодействие с другими загрязнителями. |
One additional complication was that it was closely linked to migration. | Другая трудность, связанная с пониманием этого термина, состоит в том, что оно тесно связано с понятием "миграция". |
The added complication is that the photo was then saved in JPEG. This compression is responsible for the JPEG artifacts. | В случае с данной фотографией ситуация усложняется еще и тем, что при съемке снимки сохранялись в формате JPEG, поэтому к шумам добавились еще и артефакты сжатия. |
Losing Perkins is a complication. | С потерей Перкинса все несколько усложняется. |
Mom, his girlfriend is pregnant - that is more than a little complication. | Мама, его девушка беременна - это больше, чем небольшое затруднение. |
There's been a complication. | У меня небольшое затруднение. |