Английский - русский
Перевод слова Commune

Перевод commune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммуна (примеров 126)
Bardar is a large commune located 15 kilometres south-west of Chișinău, in Ialoveni District, Moldova. Bardar) - большая коммуна, расположенная в 15 километрах к юго-западу от Кишинева, в Яловенском районе, Молдавии...
This agricultural commune is on the outskirts of Suzhou city. Эта сельскохозяйственная коммуна в пригороде Сучжоу.
On the following day, 30 civilians were allegedly killed and 6 other civilians and 2 soldiers wounded in a third rebel attack on Gasenyi commercial district in Buganda commune. На следующий день в торговом центре Гасеньи, коммуна Буганда, в результате третьего нападения повстанцев было убито 30 гражданских лиц и ранено еще 6 гражданских лиц и 2 военнослужащих.
Karelia remained a part of the RSFSR, where on its territory on June 8, 1920, was formed autonomous regional association Karelian labor commune that existed until 25 July 1923, when it was formed as the Karelian ASSR. Карелия была оставлена в составе РСФСР, где на её территории 8 июня 1920 года было образовано автономное областное объединение Карельская трудовая коммуна, существовавшее по 25 июля 1923 года, когда была образована Карельская АССР.
On 27 October 1996, some 40 Burundi returnees from Zaire were allegedly killed by soldiers in Gatumba district, Mutimbuzi commune in Bujumbura province. 27 октября 1996 года в зоне Гатумба, коммуна Бутимбузи, провинция Бужумбура, военные расправились с примерно 40 бурундийцами, возвращавшимися из Заира.
Больше примеров...
Община (примеров 48)
The smallest administrative unit is the commune. Самой мелкой административной единицей является община.
(a) The gmina (commune), the basic level of territorial self-government, responsible for all public matters of local significance that have not been reserved by law for other entities and authorities; а) гмина (община) как основная единица территориального самоуправления, отвечающая за выполнение всех задач местного значения, которые не отнесены законом к компетенции других единиц и органов власти;
It's the former location of their commune. Там раньше располагалась их община.
19 September: in the commune of Karisimbi, Malira Maman Clarisse had $400 and other belongings stolen by soldiers acting on the orders of a certain Simon. 19 сентября, община Карисимби: военнослужащие, действовавшие по приказу некоего Симона, похитили у Малиры Маман Клариссы 400 долл. и некоторые вещи.
Ten students from the Musenyi lycée in Tangara commune, Ngozi province, were reported to have been abducted by CNDD-FDD rebels on 7 September 2003, the beginning of the new school year, but two girls managed to escape on 12 October 2003 and raise the alarm. В день начала учебного года 7 сентября 2003 года боевиками НСЗД-СЗД были похищены десять учащихся лицея Мусеньи, община Тангара, провинция Нгози; 12 октября 2003 года двум девочкам удалось бежать и поднять тревогу.
Больше примеров...
Общинные (примеров 48)
Most observers reported positively on the 2007 commune elections and noted a decline in violence. Большинство наблюдателей позитивно охарактеризовали общинные выборы 2007 года, отметив уменьшение масштабов насилия.
The commune councils, in particular village chiefs are a very important catalyst to encourage parents to send their children to continue and complete their studies. Общинные советы, в частности поселковые старосты, играют важнейшую роль в деле поощрения родителей к тому, чтобы они направляли своих детей на продолжение и завершение учебы.
Law on the Election of Commune Councils (2001) Закон "О выборах в общинные советы" (2001 год)
Even though similar powers were granted to the NEC for the Commune Council elections in February 2002 and numerous violations were brought to its attention, no sanctions were enforced. Тем не менее несмотря на то, что аналогичные полномочия предоставлялись НИК и в ходе выборов в общинные советы в феврале 2002 года и что информация о многочисленных нарушения доводилась до его сведения, никаких санкций применено не было.
Here, as in most parts of the country, the ruling Cambodian People's Party won the most votes, securing commune chief positions in 98.6 per cent of the nation's 1,621 councils. Здесь, как в наибольшей части территории страны, правящая Народная партия Камбоджи получила наибольшее число голосов, гарантировав себе руководящие общинные позиции в 98,6 процента от 1621 совета страны.
Больше примеров...
Общинных (примеров 54)
After the communal elections, the Ministry of Interior has conducted training for commune councils nationwide on how they work, their tasks and responsibilities including their role as registrars. После проведения общинных выборов Министерство внутренних дел организовало подготовку общинных советов в общенациональном масштабе по принципам их работы, их задачам и обязанностям, включая их роль как ответственных за записи актов гражданского состояния.
Thirty-four training sessions were held for the general population as well as commune, district and provincial authorities, as well as some of the new commune councils. Для представителей широких кругов населения и для общинных, районных и провинциальных руководителей и для работников некоторых новых общинных советов было проведено 34 учебных сессии.
The National Assembly recently discussed the allocation of funds for the commune administration and elections during a national budget debate. В рамках обсуждения национального бюджета Национальное собрание рассматривало недавно вопрос о финансировании органов общинного управления и общинных выборов.
Of the 339 communal health centres, only 218 comply with standards, that is, have a dispensary, maternity unit and pharmacy in the principal town of the commune. Так, из 339 общинных центров здоровья лишь 218 соответствовали установленным стандартам, т.е. имели в главном населенном пункте общины диспансер, родильный дом и аптеку.
Other community organizations are defined as non-profit organizations with legal personality whose objectives are to represent and promote the specific interests of the community within the bounds of the commune or respective association of communes. Что касается второй группы общинных организаций, то законом они определяются как юридические лица некоммерческого характера, в задачи которых входит представительство и защита конкретных ценностей и интересов общины в рамках соответствующего муниципального образования или группы общин.
Больше примеров...
Общинном (примеров 19)
Such assistance was provided at both the national and commune levels. Такая помощь предоставлялась на национальном и общинном уровнях.
At the commune level, it had established Women and Children's Committees. На общинном уровне были созданы комитеты по делам женщин и детей.
Around 7,004 people's committee offices at commune level had clean water and sanitation facilities, accounting for 72% of the total. Около 7004 учреждений народных комитетов на общинном уровне обеспечены доступом к чистой питьевой воде и санитарно-техническим сооружениям, что составляет 72 процента от общего числа.
A gender parity quota of 50 per cent men and 50 per cent women has been introduced for the membership of the various development boards in each commune and communal section involved. При формировании различных советов по вопросам развития в каждой общине и каждом охваченном общинном секторе должен соблюдаться принцип равной представленности мужчин и женщин.
The Special Representative welcomes the adoption of the laws on commune elections and commune administration, but he raises some concerns with regard to the composition of the NEC and the political climate leading up to these first elections at the communal level. Специальный представитель приветствует принятие законов, касающихся общинных выборов и органов общинного управления, но выражает некоторую озабоченность в отношении состава НИК и политической обстановки накануне этих первых выборов на общинном уровне.
Больше примеров...
Общаться (примеров 9)
Some of us are trying to commune in pleasancy. Некоторые здесь пытаются общаться в приятной обстановке.
I believe we're about to commune with the spirits. Полагаю, нам предстоит общаться с духами.
In order to commune with what he believed! Чтобы общаться с тем, во что он верил!
Now, we don't know much about it, but we do know it's a place that he's been able to commune with his Kryptonian ancestors. Сейчас мы не знаем много о ней, но мы знаем, что это место, откуда он мог общаться со своими предками с Криптона.
To commune with nature, sir. Общаться с природой, сэр.
Больше примеров...
Гмины (примеров 6)
Administrational borders of the commune include separated in space, isolated by forest complexes, building groups of various function-space structure, namely: town, spa, Podgórze, Graniczna, Zieleniec, Kozia Hala, Jamrozowa Polana and Wapienniki. К административному округу гмины принадлежат отдельные територии, отделенные лесными комплексами, строительства с различной функциональной структурой, а именно: город, курорт, Подгуже, Граничная, Зеленец, Козья Хала, Ямрозовая Поляна, и Вапенники.
Commune administrator Świerklaniec is announcing another oral tender unrestricted for the sale of the unbuilt, put land in Świerklańcu,... Войт гмины Сьверклянец объявляет очередные устные торги неограниченный на продажу грунтовой неподвижности незастроить, положенной в Сьверкляньцу,...
In 2004, the Council of the Commune Lubicz in Poland passed a resolution giving the name "Obi-Wan Kenobi" to one of the streets in Grabowiec, a small village near Toruń. В 2004 году совет гмины Любич в Польше принял решение дать имя Оби-Ван Кеноби одной из улиц в Грабовице, маленькой деревне близ города Торунь.
Sale of unbuilt lands located in Tight Commune administrator Tight for sale of unbuilt, located lands w  is announcing oral open tenders; Tight, allocated up to the housing building development single-family... Продажа грунтовых неподвижность незастроить расположить в Тесной Войт гмины Тесная объявляет устные открытые торги на продажу грунтовых неподвижность незастроить, поставленных в&нбсп; Тесной, предназначить...
Taking all efforts to ensure the development of the city and commune, we create and improve its infrastucture create optimal conditions for almost all kinds of economic activities. Заботясь о развитии города и гмины, мы систематически создаем и совершенствуем инфраструктуру, создаем оптимальные условия для инвестирования и успешного ведения бизнеса.
Больше примеров...
Коммунальной (примеров 11)
The primary tasks of these additional police monitors would cover the monitoring of the activities of the gendarmerie and commune police. Главные задачи этих дополнительных полицейских наблюдателей заключались бы в осуществлении контроля за деятельностью жандармерии и коммунальной полиции.
Close monitoring by CIVPOL, within the framework of its mandate, of the activities of the national gendarmerie and commune police, to ensure that they are acting in compliance with the terms of the Arusha peace agreement, is therefore a critical need. Поэтому существенно необходимо, чтобы СИВПОЛ в рамках своего мандата осуществлял контроль за деятельностью национальной жандармерии и коммунальной полиции для обеспечения того, чтобы их действия соответствовали положениям Арушского мирного соглашения.
In Britain, it could mean looking to the French, learning from the French, getting directly elected mayors in place in a French commune system. В Британии, нам возможно следует учиться у французов - учиться, как проводить прямые выборы у французской коммунальной системы.
It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. Национальный совет люксембургских женщин с особым удовлетворением отмечает, что правительство недвусмысленно поддерживает инициативу в рамках коммунальной политики, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин, которая была предложена Национальным советом люксембургских женщин и заключается в поддержке усилий коммунальных уполномоченных по вопросам равенства.
The political leadership of the Commune of Bettembourg devotes particular attention to the question of equal opportunity for men and women, in terms of services provided to the local population and of human resources level in the administration of the Commune. ∙ Политическое руководство коммуны Беттамбур уделяет особое внимание равенству возможностей мужчин и женщин как в плане обслуживания местного населения, так и в отношении людских ресурсов в коммунальной администрации.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 14)
The peace process, which featured elections in 2005, continued in 2010 with the organization of free and transparent presidential, commune, legislative, senate and colline elections. Мирный процесс, в частности ознаменованный выборами 2005 года, продолжился в 2010 году в ходе проведения свободных и транспарентных президентских, коммунальных, законодательных выборов и выборов в сенат и органы управления "холмов".
It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. Национальный совет люксембургских женщин с особым удовлетворением отмечает, что правительство недвусмысленно поддерживает инициативу в рамках коммунальной политики, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин, которая была предложена Национальным советом люксембургских женщин и заключается в поддержке усилий коммунальных уполномоченных по вопросам равенства.
Several cantons are carrying out similar studies for networks at the canton and commune level. В ряде кантонов проводятся аналогичные исследования на уровне кантональных и коммунальных дорожных сетей.
The board of burgomasters and aldermen, whose members must be chosen from among the communal councillors, is responsible for the day-to-day running and management of the commune. Коллегия бургомистров и эшевенов, члены которой должны избираться среди коммунальных советников, является исполнительным органом коммуны, который управляет ее текущими делами.
In addition, in the Flemish commune of Zaventem, outside of Brussels, a regulation subjecting the sale of communal land to similar linguistic conditions had also been adopted. Кроме того, во фламандской коммуне Завентэм под Брюсселем было принято аналогичное постановление, увязывающее продажу коммунальных земельных участков с тем же условием знания языка.
Больше примеров...