Английский - русский
Перевод слова Commune

Перевод commune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммуна (примеров 126)
Each commune constitutes an electoral district. Каждая коммуна образует избирательный округ.
On 20 September 1999, 20 civilians were allegedly killed by members of the military in Rweza colline, Muyira area, commune of Kanyosha, province of Bujumbura-rural. Как сообщается, 20 сентября 1999 года 20 гражданских лиц были убиты военнослужащими в пункте Рвеза, район Муйира, коммуна Каньоша, провинция Бужумбура.
On 22 July, more than 55 Hutus were allegedly killed at Carama, Rubirizi district, Mutimbuzi commune, in Rural Bujumbura province, during an army sweep to flush out rebels. 22 июля во время операции по прочесыванию местности, предпринятой подразделениями армии, занимавшимися поисками повстанцев, было убито более 55 хуту в населенном пункте Карама, зона Рубиризи, коммуна Мутимбузи, провинция Бужумбура-пригород.
Allegations of torture were brought to the attention of OHCDHB on 9 and 16 September by the families of Audace Ntahomvukiye, chief of Burenga hill (Mubimbi commune), and Gabriel Ntibinyagiro, who were reportedly subjected to ill-treatment by the police and soldiers. 9 и 16 сентября ОУВКПЧБ получило информацию о пытках от семьи Одаса Нтахомвукийе, предводителя общины, проживавшей на холме Буренга (коммуна Мубимби), а также от Габриэля Нтибиньягиро; эти два человека якобы подверглись жестокому обращению со стороны полиции и военных.
Yes, this is the Commune. Да, это Коммуна.
Больше примеров...
Община (примеров 48)
The smallest administrative unit is the commune. Самой мелкой административной единицей является община.
This commune is much poorer than Phieng Luong, and generally scores much lower on social, welfare and economic indicators. Эта община значительно беднее, чем Фьенг-Луонг и имеет в целом значительно более низкие показатели социально-экономического развития и благосостояния населения.
La commune rurale (Haouza) Сельская община (Хауза)
The second commune, Suoi Giang, is located in a remote and mountainous area of Yen Bai Province, inhabited largely by ethnic minority groups. Вторая община Шуой-Жанг находится в отдаленном горном районе в провинции Йенбай, население которого составляют преимущественно этнические меньшинства.
27 August: in Goma, in the commune of Karisimbi, a local official of a humanitarian organization was robbed by soldiers of NZ 500,000 and several belongings. 27 августа, Гома, община Карисимби: ограбление военнослужащими сотрудника одной гуманитарной организации (похищено 500000 новых заиров и некоторые вещи).
Больше примеров...
Общинные (примеров 48)
In this connection, it is recommended that village and commune leaders should be elected, not selected by the Government. В этой связи рекомендуется, чтобы сельские и общинные лидеры выбирались, а не назначались правительством.
These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources. В результате этих выборов были созданы общинные советы, которые имеют право голоса при распределении на местах государственных ресурсов.
Most observers reported positively on the 2007 commune elections and noted a decline in violence. Большинство наблюдателей позитивно охарактеризовали общинные выборы 2007 года, отметив уменьшение масштабов насилия.
The programme will initially focus on the Commune Council elections in February 2002. Эта программа первоначально будет касаться выборов в общинные советы, намеченные на февраль 2002 года.
Even though similar powers were granted to the NEC for the Commune Council elections in February 2002 and numerous violations were brought to its attention, no sanctions were enforced. Тем не менее несмотря на то, что аналогичные полномочия предоставлялись НИК и в ходе выборов в общинные советы в феврале 2002 года и что информация о многочисленных нарушения доводилась до его сведения, никаких санкций применено не было.
Больше примеров...
Общинных (примеров 54)
In Cambodia, through a UNDP technical assistance project, The Division is supporting the national commission to prepare the commune elections planned for early 2002. В Камбодже через проект технической помощи ПРООН Отдел оказывает поддержку национальной комиссии в рамках подготовки к проведению общинных выборов, запланированных на начало 2002 года.
Similar to the Amended Law on Elections of Commune Councils, the legal conditions for registering as candidate in the National Assembly elections raise some concerns. Аналогично Закону о выборах общинных советов с внесенными в него поправками, правовые условия для регистрации в качестве кандидата на выборах в Национальную ассамблею вызывают некоторую озабоченность.
After the communal elections, the Ministry of Interior has conducted training for commune councils nationwide on how they work, their tasks and responsibilities including their role as registrars. После проведения общинных выборов Министерство внутренних дел организовало подготовку общинных советов в общенациональном масштабе по принципам их работы, их задачам и обязанностям, включая их роль как ответственных за записи актов гражданского состояния.
It takes its name from the commune Saint-Julien-Beychevelle and is one of the six communal appellations in Médoc. Он берёт свое название от коммуны Сен-Жюльен-Бейшевель и является одним из шести коммунальных (общинных) наименований в О-Медоке (Haut-Médoc AOC).
In connection with the commune elections, the NEC largely failed to avail itself of the considerable powers granted to it through the Law on Election of Commune Councils. Что касается общинных выборов, то НИК в целом не смог воспользоваться теми значительными полномочиями, которыми он наделен в соответствии с Законом о выборах в советы общин.
Больше примеров...
Общинном (примеров 19)
At present, this system is being developed in agencies at provincial, district and commune levels. В настоящее время эта система развивается в учреждениях на провинциальном, окружном и общинном уровнях.
At the commune level, it had established Women and Children's Committees. На общинном уровне были созданы комитеты по делам женщин и детей.
As of November 2000, the draft laws on commune administration and communal elections had not been adopted by Parliament. По состоянию на ноябрь 2000 года проекты законов об общинном управлении и общинных выборах еще не были приняты парламентом.
1.2.4 Conduct of five elections at the colline, commune, legislative, senate and presidential levels 1.2.4 Проведение пяти избирательных кампаний на деревенском, общинном, парламентском, сенатском и президентском уровнях
A gender parity quota of 50 per cent men and 50 per cent women has been introduced for the membership of the various development boards in each commune and communal section involved. При формировании различных советов по вопросам развития в каждой общине и каждом охваченном общинном секторе должен соблюдаться принцип равной представленности мужчин и женщин.
Больше примеров...
Общаться (примеров 9)
Some of us are trying to commune in pleasancy. Некоторые здесь пытаются общаться в приятной обстановке.
I believe we're about to commune with the spirits. Полагаю, нам предстоит общаться с духами.
In order to commune with what he believed! Чтобы общаться с тем, во что он верил!
Able to commune with the spirits? Умею общаться с духами?
You know, if I was murdered, and if one of my sons - adopted sons - happened to be able to commune with the dead, I might think about, I don't know, I don't know... Вот если бы меня убили, а один из моих сыновей... приемных сыновей, обладал даром общаться с мертвыми, я мог бы выступить... ну, не знаю... с заявлением!
Больше примеров...
Гмины (примеров 6)
Rydzewo founded in 1552 is the oldest village in Milki commune. Рыдзэво - это одна из самых старых деревень гмины Милки.
Administrational borders of the commune include separated in space, isolated by forest complexes, building groups of various function-space structure, namely: town, spa, Podgórze, Graniczna, Zieleniec, Kozia Hala, Jamrozowa Polana and Wapienniki. К административному округу гмины принадлежат отдельные територии, отделенные лесными комплексами, строительства с различной функциональной структурой, а именно: город, курорт, Подгуже, Граничная, Зеленец, Козья Хала, Ямрозовая Поляна, и Вапенники.
Commune administrator Świerklaniec is announcing another oral tender unrestricted for the sale of the unbuilt, put land in Świerklańcu,... Войт гмины Сьверклянец объявляет очередные устные торги неограниченный на продажу грунтовой неподвижности незастроить, положенной в Сьверкляньцу,...
In 2004, the Council of the Commune Lubicz in Poland passed a resolution giving the name "Obi-Wan Kenobi" to one of the streets in Grabowiec, a small village near Toruń. В 2004 году совет гмины Любич в Польше принял решение дать имя Оби-Ван Кеноби одной из улиц в Грабовице, маленькой деревне близ города Торунь.
Sale of unbuilt lands located in Tight Commune administrator Tight for sale of unbuilt, located lands w  is announcing oral open tenders; Tight, allocated up to the housing building development single-family... Продажа грунтовых неподвижность незастроить расположить в Тесной Войт гмины Тесная объявляет устные открытые торги на продажу грунтовых неподвижность незастроить, поставленных в&нбсп; Тесной, предназначить...
Больше примеров...
Коммунальной (примеров 11)
Strengthening of support for promoting the policy of gender equality at the commune level; training programmes geared to women; Усиление поддержки развития коммунальной политики обеспечения равенства мужчин и женщин - проведение обучения для женщин;
In carrying out its mandate, which is to assist in maintaining public security through the monitoring and verification of the activities of the gendarmerie and the communal police, CIVPOL works closely with the Gendarmerie Nationale and the Police Communale (commune police) in Kigali. При выполнении своего мандата, который заключается в оказании содействия в поддержании общественной безопасности путем контроля и проверки деятельности жандармерии и коммунальной полиции, СИВПОЛ работает в тесном контакте с национальной жандармерией и коммунальной полицией в Кигали.
In Britain, it could mean looking to the French, learning from the French, getting directly elected mayors in place in a French commune system. В Британии, нам возможно следует учиться у французов - учиться, как проводить прямые выборы у французской коммунальной системы.
It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. Национальный совет люксембургских женщин с особым удовлетворением отмечает, что правительство недвусмысленно поддерживает инициативу в рамках коммунальной политики, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин, которая была предложена Национальным советом люксембургских женщин и заключается в поддержке усилий коммунальных уполномоченных по вопросам равенства.
The political leadership of the Commune of Bettembourg devotes particular attention to the question of equal opportunity for men and women, in terms of services provided to the local population and of human resources level in the administration of the Commune. ∙ Политическое руководство коммуны Беттамбур уделяет особое внимание равенству возможностей мужчин и женщин как в плане обслуживания местного населения, так и в отношении людских ресурсов в коммунальной администрации.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 14)
Computers Continuing ed. for commune employees and independent contractors Стадии переподготовки для коммунальных чиновников и служащих
A fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer was published in September in 5,000 copies for distribution to governmental institutions throughout Cambodia, including commune councils, as well as to international agencies, embassies, and to national and international NGOs. В сентябре тиражом в 5000 экземпляров было опубликовано четвертое издание Сборника законов на кхмерском языке для его распространения среди государственных учреждений по всей Камбодже, в том числе среди коммунальных советов, а также международных учреждений, посольств и национальных и международных НПО.
The peace process, which featured elections in 2005, continued in 2010 with the organization of free and transparent presidential, commune, legislative, senate and colline elections. Мирный процесс, в частности ознаменованный выборами 2005 года, продолжился в 2010 году в ходе проведения свободных и транспарентных президентских, коммунальных, законодательных выборов и выборов в сенат и органы управления "холмов".
In addition, in the Flemish commune of Zaventem, outside of Brussels, a regulation subjecting the sale of communal land to similar linguistic conditions had also been adopted. Кроме того, во фламандской коммуне Завентэм под Брюсселем было принято аналогичное постановление, увязывающее продажу коммунальных земельных участков с тем же условием знания языка.
The situation is said to be just as dangerous for the pupils of communal high schools in areas of conflict where insecurity is reportedly preventing them from travelling back and forth between their homes and their commune's school. Положение, видимо, является таким же опасным для учащихся коммунальных колледжей, размещенных в затронутых конфликтом зонах, где безопасность препятствует им посещать школьные учреждения в их коммуне.
Больше примеров...