Английский - русский
Перевод слова Commune

Перевод commune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммуна (примеров 126)
For 65 years the autonomous commune was part of the department of Landes. На протяжении 65 лет самостоятельная коммуна входила в состав соседнего департамента Ланды.
The commune of Schwyz, for example, had proposed the creation of a special area, which had been rejected on 26 September 2010 (by 2662 votes to 1661). Например, коммуна Швиц предложила проект создания специальной зоны, который был отклонен 26 сентября 2010 года (2662 "против" и 1661 "за").
Chris's house was like a commune. Дом Криса был как коммуна.
On 29 September 1996, some 200 rebels are said to have stormed the village of Nyeshenza and its military post in Nyeshenza district, Mugina commune, in Cibitoke province. 29 сентября 1996 года около 200 повстанцев взяли штурмом селение Ньешенза и охраняющую подступы к нему военную позицию в зоне Ньешенза, коммуна Мугина, провинция Сибитоке.
Some communes, such as the ashrams of the Vedanta Society or the Theosophical commune Lomaland, formed around spiritual leaders, while others formed around political ideologies. Некоторые коммуны, такие как ашрамы «Общества веданты» или теософская коммуна «Ломаленд»ruen, образовались вокруг духовных лидеров, в то время как другие созданы на основе различных политических идеологий.
Больше примеров...
Община (примеров 48)
Farragut had a commune called Visualize down at Big Sur in the mid '70s. У Фаррагота была община под названием "Визуализация", здесь, в Биг Сур, в середине 70-х.
This commune is much poorer than Phieng Luong, and generally scores much lower on social, welfare and economic indicators. Эта община значительно беднее, чем Фьенг-Луонг и имеет в целом значительно более низкие показатели социально-экономического развития и благосостояния населения.
(a) The gmina (commune), the basic level of territorial self-government, responsible for all public matters of local significance that have not been reserved by law for other entities and authorities; а) гмина (община) как основная единица территориального самоуправления, отвечающая за выполнение всех задач местного значения, которые не отнесены законом к компетенции других единиц и органов власти;
1 November: in Goma, in the commune of Karisimbi, a soldier stole NZ 700,000,000 from the home of a certain Katswa. 1 ноября, Гома, община Карисимби: кража военнослужащим 700000000 новых заиров в жилище некоего Катсвы.
21 September: in the commune of Karisimbi, theft of belongings of Jean-Bapiste Bengehya and a certain Kalembeko. 21 сентября, община Карисимби: кража некоторых вещей, принадлежавших Жану-Батисту Бенгейе и некоему Калембеко.
Больше примеров...
Общинные (примеров 48)
Since the end of the Cambodian conflict in 1991, Cambodia has held four general elections (in 1993, 1998, 2003 and 2008) and two commune council elections (in 2002 and 2007). После завершения камбоджийского конфликта в 1991 году в Камбодже четыре раза проводились всеобщие выборы (в 1993, 1998, 2003 и 2008 годах) и два раза выборы в общинные советы (в 2002 и 2007 годах).
The programme will initially focus on the Commune Council elections in February 2002. Эта программа первоначально будет касаться выборов в общинные советы, намеченные на февраль 2002 года.
The second Commune elections held in 2008 have made further progress toward the Government efforts to strengthen the democracy at the community level. Вторые состоявшиеся в 2008 году общинные выборы ознаменовали собой дальнейший прогресс в предпринимаемых правительством усилиях по укреплению демократии на общинном уровне.
The commune council elections held in 2007 witnessed a significant increase in the number of candidates and political parties competing, with 12 political parties registered and 102,266 candidates in all 1,621 communes. Выборы в общинные советы, состоявшиеся в 2007 году, характеризовались значительным увеличением числа соперничающих кандидатов и политических партий, поскольку в общей сложности в 1621 общине боролись 12 зарегистрированных политических партий и 102266 кандидатов.
The powers of the Executive are shared between the President of the Republic and the Government; in addition, the Constitution establishes what amounts to a regional executive through the territorial groupings of the section communale, the commune and the department. Функции исполнительной власти распределяются между президентом Республики и правительством; кроме того, в Конституции предусмотрено создание реальной региональной исполнительной власти в территориальных образованиях, к которым относятся общинные участки, общины и департаменты.
Больше примеров...
Общинных (примеров 54)
(a) Human rights training for the police, the military and the commune leaders; а) просветительная работа в области прав человека среди сотрудников полиции, военнослужащих и общинных лидеров;
Cambodia, for example, reported on the representation of women in Commune Planning and Budgeting Committees. Камбоджа, например, сообщила о представленности женщин в общинных комитетах по планированию и составлению бюджета.
Ministry of Women's Affairs in partnership with other NGOs has provided leadership training for women candidates as well as women commune councilors. Министерство по делам женщин в партнерстве с неправительственными организациями обеспечило подготовку кандидатов-женщин, а также общинных советников из числа женщин по вопросам воспитания качеств лидера.
The Special Representative commends the parties in power, the Cambodian People's Party and the Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif, for their negotiated agreement to abstain from all acts of violence in relation to the commune elections. Специальный представитель положительно оценивает договоренность, достигнутую правящими партиями - Народной партией Камбоджи и Единым национальным фронтом за суверенную, независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу, - о том, чтобы воздерживаться от всех актов насилия в связи с проведением общинных выборов.
The Special Representative welcomes the adoption of the laws on commune elections and commune administration, but he raises some concerns with regard to the composition of the NEC and the political climate leading up to these first elections at the communal level. Специальный представитель приветствует принятие законов, касающихся общинных выборов и органов общинного управления, но выражает некоторую озабоченность в отношении состава НИК и политической обстановки накануне этих первых выборов на общинном уровне.
Больше примеров...
Общинном (примеров 19)
Such assistance was provided at both the national and commune levels. Такая помощь предоставлялась на национальном и общинном уровнях.
1.2.4 Conduct of five elections at the colline, commune, legislative, senate and presidential levels 1.2.4 Проведение пяти избирательных кампаний на деревенском, общинном, парламентском, сенатском и президентском уровнях
As that was a long-term undertaking, it had been decided that the programme for the current year would consist of a dialogue at the commune or village level dealing in particular with the taboo on raising twins. Поскольку это долгосрочное мероприятие, то было принято решение, что реализуемая в нынешнем году программа будет предусматривать диалог на общинном или деревенском уровне и касаться, в частности, табу на воспитание близнецов.
Under article 74 (4) of the Constitution, cantonal law is decisive with respect to cantonal and commune votes and elections. Пункт 4 статьи 74 Федеральной конституции наделяет кантоны правом определять порядок проведения голосований и выборов на кантональном и общинном уровнях.
Since it applies only to political rights at the federal level, it does not prevent the cantons from involving foreigners in political decisions at the level of the canton or commune; See comments below on this point. Это условие применяется лишь по отношению к политическим правам на федеральном уровне, и оно не препятствует кантонам привлекать иностранцев к принятию политических решений на кантональном или общинном уровнях По этому вопросу см. ниже.
Больше примеров...
Общаться (примеров 9)
His chastity allows him to commune with Higher Powers. Его целомудрие позволяет ему общаться с высшими силами.
Some of us are trying to commune in pleasancy. Некоторые здесь пытаются общаться в приятной обстановке.
I believe we're about to commune with the spirits. Полагаю, нам предстоит общаться с духами.
Now, we don't know much about it, but we do know it's a place that he's been able to commune with his Kryptonian ancestors. Сейчас мы не знаем много о ней, но мы знаем, что это место, откуда он мог общаться со своими предками с Криптона.
To commune with nature, sir. Общаться с природой, сэр.
Больше примеров...
Гмины (примеров 6)
Administrational borders of the commune include separated in space, isolated by forest complexes, building groups of various function-space structure, namely: town, spa, Podgórze, Graniczna, Zieleniec, Kozia Hala, Jamrozowa Polana and Wapienniki. К административному округу гмины принадлежат отдельные територии, отделенные лесными комплексами, строительства с различной функциональной структурой, а именно: город, курорт, Подгуже, Граничная, Зеленец, Козья Хала, Ямрозовая Поляна, и Вапенники.
Commune administrator Świerklaniec is announcing another oral tender unrestricted for the sale of the unbuilt, put land in Świerklańcu,... Войт гмины Сьверклянец объявляет очередные устные торги неограниченный на продажу грунтовой неподвижности незастроить, положенной в Сьверкляньцу,...
In 2004, the Council of the Commune Lubicz in Poland passed a resolution giving the name "Obi-Wan Kenobi" to one of the streets in Grabowiec, a small village near Toruń. В 2004 году совет гмины Любич в Польше принял решение дать имя Оби-Ван Кеноби одной из улиц в Грабовице, маленькой деревне близ города Торунь.
Sale of unbuilt lands located in Tight Commune administrator Tight for sale of unbuilt, located lands w  is announcing oral open tenders; Tight, allocated up to the housing building development single-family... Продажа грунтовых неподвижность незастроить расположить в Тесной Войт гмины Тесная объявляет устные открытые торги на продажу грунтовых неподвижность незастроить, поставленных в&нбсп; Тесной, предназначить...
Taking all efforts to ensure the development of the city and commune, we create and improve its infrastucture create optimal conditions for almost all kinds of economic activities. Заботясь о развитии города и гмины, мы систематически создаем и совершенствуем инфраструктуру, создаем оптимальные условия для инвестирования и успешного ведения бизнеса.
Больше примеров...
Коммунальной (примеров 11)
The six police monitoring teams are deployed with the gendarmerie's four territorial brigades and the headquarters group as well as to the commune police in Kigali. Шесть полицейских наблюдательных групп дислоцированы в четырех территориальных бригадах жандармерии и штабе группы, а также коммунальной полиции в Кигали.
Every commune in urban areas has a public health office, which is responsible in the first instance for assisting the indigent. В рамках каждой городской общины действует муниципальное бюро коммунальной гигиены, призванное обеспечить в первую очередь оказание помощи неимущим.
The right vested by the Constitution in the commune's representative bodies to deal themselves with matters of exclusively local interest allows them considerable autonomy in the form of communal authority, local representation and legal personality. Признанное Конституцией право представительных органов коммуны самим решать вопросы, имеющие сугубо местное значение, обеспечивает им значительную самостоятельность, которая выражается в осуществлении коммунальной власти, выполнении функции местного представительства и обладании статусом юридического лица.
It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. Национальный совет люксембургских женщин с особым удовлетворением отмечает, что правительство недвусмысленно поддерживает инициативу в рамках коммунальной политики, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин, которая была предложена Национальным советом люксембургских женщин и заключается в поддержке усилий коммунальных уполномоченных по вопросам равенства.
The political leadership of the Commune of Bettembourg devotes particular attention to the question of equal opportunity for men and women, in terms of services provided to the local population and of human resources level in the administration of the Commune. ∙ Политическое руководство коммуны Беттамбур уделяет особое внимание равенству возможностей мужчин и женщин как в плане обслуживания местного населения, так и в отношении людских ресурсов в коммунальной администрации.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 14)
A fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer was published in September in 5,000 copies for distribution to governmental institutions throughout Cambodia, including commune councils, as well as to international agencies, embassies, and to national and international NGOs. В сентябре тиражом в 5000 экземпляров было опубликовано четвертое издание Сборника законов на кхмерском языке для его распространения среди государственных учреждений по всей Камбодже, в том числе среди коммунальных советов, а также международных учреждений, посольств и национальных и международных НПО.
The peace process, which featured elections in 2005, continued in 2010 with the organization of free and transparent presidential, commune, legislative, senate and colline elections. Мирный процесс, в частности ознаменованный выборами 2005 года, продолжился в 2010 году в ходе проведения свободных и транспарентных президентских, коммунальных, законодательных выборов и выборов в сенат и органы управления "холмов".
Several cantons are carrying out similar studies for networks at the canton and commune level. В ряде кантонов проводятся аналогичные исследования на уровне кантональных и коммунальных дорожных сетей.
To be eligible to vote, a person must meet the criteria for legislative elections and be domiciled in the commune. Для участия в коммунальных выборах нужно соответствовать критериям, предусмотренным для участия в парламентских выборах, и проживать на территории коммуны.
It takes its name from the commune Saint-Julien-Beychevelle and is one of the six communal appellations in Médoc. Он берёт свое название от коммуны Сен-Жюльен-Бейшевель и является одним из шести коммунальных (общинных) наименований в О-Медоке (Haut-Médoc AOC).
Больше примеров...