| Ladriya, do you have Major on Comms? | Ладрия, у тебя есть связь с майором? |
| You weren't on your comms! | Вы не выходили на связь! |
| Then why are they jamming our comms? | Тогда почему они глушат связь? |
| Get them to activate the connection between us and that comms tower. | Пусть установят связь между нами и вышкой связи. |
| Try the moment before she disappears off comms. | Попробуй ту часть, где связь с ней обрывается. |
| We dumped our comms like you asked. | Мы выкинули наушники, как ты и просил. |
| Brought you a comms, new tracker. | Принесли ваши наушники, новый трекер. |
| Comms deadzone in that sector of the building, guys. | Наушники в этом секторе здания не работают, ребята. |
| Come on, turn those comms back on. | Давай, включи наушники. |
| THEY HAD HIDDEN CAMERAS, AND THE LAWYERS HAD COMMS LIKE OUR COMMS. | У них были скрытые камеры, а у адвокатов были наушники, похожие на наши. |
| Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
| Double-check your comms, people. | Народ, проверьте свои рации дважды. |
| Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
| Their comms are being jammed from the surface. | {Бобби по рации неразборчиво} Помехи идут с поверхности. |
| All radio and cell comms are down in the area. | Все рации и телефоны отключены. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
| Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
| Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
| Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
| Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |