Sir, Alpha Team comms are down. | Сэр, связь с группой Альфа потеряна. |
All comms are down. | Компьютеры не работают, как и связь. |
You know, the-the comms are probably down. | Знаешь, связь наверняка нарушена. |
Get them to activate the connection between us and that comms tower. | Пусть установят связь между нами и вышкой связи. |
Try the moment before she disappears off comms. | Попробуй ту часть, где связь с ней обрывается. |
Callen and Sam both ditched their comms around the time of the explosion. | Они оба отключили наушники примерно во время взрыва. |
Brought you a comms, new tracker. | Принесли ваши наушники, новый трекер. |
Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
Come on, turn those comms back on. | Давай, включи наушники. |
THEY HAD HIDDEN CAMERAS, AND THE LAWYERS HAD COMMS LIKE OUR COMMS. | У них были скрытые камеры, а у адвокатов были наушники, похожие на наши. |
Why the hell weren't you answering your comms? | Почему мы не отзывались по рации? |
Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
Don't forget your comms. | Не забудьте взять рации. |
Their comms are being jammed from the surface. | {Бобби по рации неразборчиво} Помехи идут с поверхности. |
But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |