| No, the comms are still too jammed with radiation. | Нет, связь всё еще не работает из-за радиации. |
| Ladriya, do you have Major on Comms? | Ладрия, у тебя есть связь с майором? |
| You know, the-the comms are probably down. | Знаешь, связь наверняка нарушена. |
| Then why are they jamming our comms? | Тогда почему они глушат связь? |
| That is a comms phone. | Это связь с прессой. |
| Callen and Sam both ditched their comms around the time of the explosion. | Они оба отключили наушники примерно во время взрыва. |
| Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
| I MAKE OUR COMMS. ME. | Я сделал наши наушники. |
| Comms go down, no matter what, you get three cycles to check in before we go in guns blazing. | Наушники сломаются, несмотря ни на что, у тебя есть три попытки, чтобы проверить, прежде чем мы идем туда сверкая оружием. |
| You guys will get the feed in your comms. | Мы вас оповестим через наушники. |
| But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms. | Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации. |
| Why the hell weren't you answering your comms? | Почему мы не отзывались по рации? |
| Comms are down station-wide. | Рации на станции не работают. |
| Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
| Their comms are being jammed from the surface. | {Бобби по рации неразборчиво} Помехи идут с поверхности. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
| Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
| Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
| Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
| What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |