| I was just telling the guys how we lost comms with you when our radio malfunctioned out there. | Я просто рассказывал ребятам как мы потеряли связь с вами когда наше радио сломалось там. |
| So are sensors and comms. | Датчики и связь - тоже. |
| May, are your comms working? | Мей, связь работает? |
| And they got to have ship-to-shore comms, so they can set up the buy. | И у них должна быть связь между кораблями, чтобы договорится о покупке. |
| Get them to activate the connection between us and that comms tower. | Пусть установят связь между нами и вышкой связи. |
| Okay, let's all get our comms in. | Хорошо, берите наушники. |
| Come on, turn those comms back on. | Давай, включи наушники. |
| I MAKE OUR COMMS. ME. | Я сделал наши наушники. |
| You guys will get the feed in your comms. | Мы вас оповестим через наушники. |
| THEY HAD HIDDEN CAMERAS, AND THE LAWYERS HAD COMMS LIKE OUR COMMS. | У них были скрытые камеры, а у адвокатов были наушники, похожие на наши. |
| Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
| Comms are down station-wide. | Рации на станции не работают. |
| Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying. | Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется. |
| Don't forget your comms. | Не забудьте взять рации. |
| Our comms are down, sir. | Наши рации сдохли, сэр. |
| But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
| Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
| Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
| Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
| Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
| The Captain was helping us unfuck our comms. | Капитан помог нам решить вопрос со связью. |
| Danny, you make comms yet? | Дэнни, что там со связью? |
| Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
| Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
| Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
| I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
| I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |