Английский - русский
Перевод слова Commons

Перевод commons с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общин (примеров 593)
This important part of the way the Commons holds the Government to account will be enshrined in law. Этот важный элемент механизма, с помощью которого Палата общин обеспечивает подотчетность правительства, будет закреплен законодательно.
Esher is an outlying suburb of London, and with Esher Commons at its southern end, the town marks one limit of the Greater London Built-Up Area. Эшер находится на окраине Лондона и с палатой общин в его южной части, город отмечает один предел зоны застройки с большей частью Лондона.
As previously reported, as part of a review conducted during 2007/2008 by the House of Commons Foreign Affairs Committee on the British Overseas Territories, the Chief Minister gave evidence on 5 March 2008 with regard to the Territory. Как уже ранее сообщалось, в рамках обследования, проведенного в 2007/08 году Комитетом по иностранным делам и британским заморским территориям Палаты общин, 5 марта 2008 года главный министр поделился информацией, имеющей отношение к территории.
At other times the debates can be soporific - queue up outside the Parliament building when the MPs are sitting, left for commons, right for Lords. В другое время дебаты могут быть и скучными - когда идет заседание, встаньте в очередь около здания Парламента, налево - в палату Общин, направо - в палату Лордов.
The government may be defeated in the House of Commons or the legislative assembly by a vote of non-confidence, and, in that case, the Governor General or the Lieutenant-Governor is required to order that a new general election be held. При объявлении правительству вотума недоверия в палате общин или законодательном собрании генерал-губернатор или лейтенант-губернатор издают указ о проведении новых всеобщих выборов.
Больше примеров...
Палата общин (примеров 67)
We have pointed out that we want a clear sky for all of us, taking into consideration that you, Mr. Chairman, insisted that we are the house - the house of commons, I hope - that will decide on this issue. Мы отметили, что мы хотим блага для всех нас, с учетом того, что вы, г-н Председатель, настаиваете на том, что мы палата - палата общин, я надеюсь - которая примет решение по данному вопросу.
The House of Commons of Canada subsequently set up a select committee to examine Doyle's findings and there was much controversy generated by his report in Britain, but the schemes continued with some changes and were copied in other countries of the British Empire. Палата общин Канады создала особый комитет для проверки выводов Дойла, и, несмотря на полемику, которую они вызвали в Британии, схемы миграции продолжили существовать с некоторыми изменениями, а также были распространены на другие части Британской Империи...
In 1364 the Irish House of Commons sent a delegation to England, headed by Kildare, to complain of misgovernment, and to ask for the removal of "corrupt" officials, some of whom had links to Ormond. В 1364 году Ирландская палата общин отправила делегацию во главе с графом Килдэр в Лондон, чтобы пожаловаться королю на неправильное управление и просить об отстранении от должности «коррумпированных» должностных лиц, некоторые из которых были связаны с графом Ормондом.
When the Commons voted on the bill of pains and penalties against Atterbury, nearly ninety per cent of Tory MPs voted against it. Когда Палата общин голосовала по биллю о наказаниях и взысканиях в отношении самого Аттербери, практически 90 % членов Парламента от тори проголосовали против его принятия.
The House of Commons, however, did not have a chamber of its own; it sometimes held its debates in the Chapter House of Westminster Abbey until a permanent home in the former St Stephen's Chapel became available in the 16th century. Однако, Палата общин не имела своё собственное помещение, и иногда проводила свои дебаты в Гласном Доме (англ. Chapter House) Вестминстерского аббатства до тех пор, когда постоянный дом в бывшей часовне Святого Стефана стал доступным в XVI веке.
Больше примеров...
Commons (примеров 125)
Outstanding example of a formal arrangement of this problem is - extremely flexible - a collection of Creative Commons licenses. Выдающийся пример формального механизма этой проблемы - очень гибкий - коллекция Creative Commons лицензии.
As tools for doing so Lawrence Lessig proposed the Creative Commons licenses which demand for instance Attribution without restricting the general use of a creative work. В качестве инструментов для этого Лоуренс Лессиг предложил лицензии Creative Commons, которые требуют, например, атрибуции без ограничения общего использования в творческой работе.
A copy of the Creative Commons Attribution 3.0 license is distributed with this manual. The latest version is presently available at» http:///licenses/by/3.0/. Копия лицензии Creative Commons Attribution 3. распространяется вместе с руководством, на данный момент последняя версия доступна по адресу» http:///licenses/by/3.0/.
In 2001, Lessig initiated Creative Commons, an alternative "some rights reserved" licensing system to the default "all rights reserved" copyright system. В 2001 году Лессиг создал Creative Commons, систему лицензирования - «некоторые права защищены», альтернативу системе авторского права, где по умолчанию «все права защищены».
Appeal: If you disagree with its speedy deletion, change this tag to a regular deletion request using {{delete}} and list it on Commons:Deletion requests/Current requests so it can be discussed. Апелляция: Если вы не согласны с быстрым удалением, измените эту пометку на обычный запрос на удаление, используя шаблон {{delete}} и добавьте в список на странице Commons:Deletion requests/Current requests, чтобы предложение к удалению можно было обсудить.
Больше примеров...
Наследие (примеров 9)
The Creative Commons project was set up to provide a less restrictive environment within the framework of standard IP legislation. Для создания менее ограничительной среды в рамках стандартного законодательства в сфере интеллектуальной собственности был создан проект "общее творческое наследие".
Pratham uses Creative Commons licences and partners with a variety of government agencies, corporate sponsors and non-profit organizations to disseminate more than 1 million books each year. Организация "Пратхам" пользуется лицензиями организации "Общее творческое наследие" и сотрудничает с различными правительственными учреждениями, корпоративными спонсорами и некоммерческими организациями, что позволяет ей ежегодно распространять более миллиона книг.
You know, I went to Jamm's with you because I also want to leave the right kind of legacy, and that includes Pawnee commons. Знаешь, я пошёл с тобой к Джемму, потому что я тоже хотел оставить правильное наследие и в оно включает "Жителей Пауни".
The most widely used open licences are the Creative Commons licences. Наиболее широко используемыми открытыми лицензиями являются лицензии организации "Общее творческое наследие".
For example, Siyavula science textbooks for grades 4 - 12, authored by teams of South African scientists, are licensed for public use through Creative Commons and distributed via the Internet. Например, учебники компании "Сийавула" для учеников четвертого-двенадцатого классов, авторами которых являются южноафриканские ученые, лицензированы для целей публичного использования по линии проекта "Общее творческое наследие" и распространяются через Интернет.
Больше примеров...
Пауни (примеров 18)
WRESTON: I call it the Pawnee Commons. A celebration of Pawnee's history and people. Я назвал его "Жители Пауни", он посвящён жителям и истории Пауни.
You know, I went to Jamm's with you because I also want to leave the right kind of legacy, and that includes Pawnee commons. Знаешь, я пошёл с тобой к Джемму, потому что я тоже хотел оставить правильное наследие и в оно включает "Жителей Пауни".
I have to lead a public forum for the Pawnee Commons every day this week, and I hate talking to people. Мне нужно будет проводить общественный форум по поводу "Жителей Пауни" каждый день на этой неделе и я ненавижу говорить с людьми.
Ken Hotate is the leader of the Wamapoke people, and we are trying to get them involved in our Pawnee Commons project. Кен Хотате - вождь племени Вамапоке и мы пытаемся привлечь их к участию в нашем проекте "Жители Пауни".
The money for the Pawnee Commons, aka the greatest future park in the world, aka my personal dream project... Деньги на "Жителей Пауни", тире лучший в мире парк будущего, тире мой личный проект мечты, тире...
Больше примеров...
Викисклад (примеров 13)
There is special permission to derive data from the photos for contributing to OpenStreetMap and Wikimedia Commons. Существуют специальные разрешения на получение данных из фотографий для вклада в OpenStreetMap и Викисклад.
The Review aims to raise awareness of the public domain by promoting public domain works from across the web, including from Europeana, the Internet Archive, and Wikimedia Commons. Журнал ставит целью повышение осведомлённости общественности путём публикации материалов, взятых в таких хранилищах как Europeana, Архив Интернета и Викисклад.
In just over two years since its launch, Wikimedia Commons, a free media repository, has grown to include over 1 million different files. Всего за два года с момента запуска Викисклад, хранилище GNU FDL-совместимого свободного медиа-контента, вобрал в себя более миллиона различных файлов.
Thank you for providing images to Wikimedia Commons. Благодарим вас за загрузку изображений на Викисклад (Wikimedia Commons).
Wikimedia Commons only accepts free content, that is, images and other media files that can be used by anyone, for any purpose. Викисклад (Wikimedia Commons) принимает только свободный контент: изображения и другие медиа-файлы, для которых разрешено использование кем угодно и как угодно.
Больше примеров...