| The commandant has allowed me to pick some fruit for you from his orchard. | Комендант позволил мне собрать в его саду фруктов для вас. |
| So let's just sit quietly and pretend we're reading something until we're really sure that old Commandant Snyder's gone. | Так давайте будем просто сидеть тихо и притворяться, что читаем... пока не убедимся, что этот старый Комендант Шнайдер действительно ушел. |
| Some Berlin Commandant you are! | Какой же вы комендант Берлина? |
| On 11 January, Commandant Barend Vorster of the Boers requested Captain Brook to stop taking corn from the city, effectively beginning the siege. | 11 января комендант буров Баренд Ворстер потребовал от британского командира Брукса прекратить завозить в город кукурузу, тем самым начав осаду. |
| In 1947, General Alexander A. Vandegrift, then Commandant of the Marine Corps, presented Pate a Gold Star in lieu of a second Legion of Merit. | В 1947 комендант корпуса генерал Александр А. Вандергрифт вручил Пэйту золотую звезду к ордену «Легион почёта» (означает повторное награждение). |
| This will all be over before your commandant gets a suntan. | Все закончится прежде, чем ваш командир получит загар. |
| Commandant, your personnel are being systematically replaced. | Командир, ваш персонал систематически заменяется. |
| I say, who is your Supreme Commandant? | Я говорю, кто ваш Верховный Командир? |
| The Government admitted also that Commandant Masasu, a former close ally of the late President Laurent-Désiré Kabila, had in fact been executed last year. | Правительство признало также, что командир Масасу, бывший ближайший союзник покойного президента Лорен-Дезире Кабилы, был действительно казнен в прошлом году. |
| The commandant will see you now. | Командир готов встретиться с вами. |
| On 30 October, a former Commandant of FAC was arrested by the President of the Military Court for allegedly plotting to overthrow the Government. | 30 октября председателем Военного трибунала был арестован бывший командующий КВС по обвинению в заговоре с целью свержения правительства. |
| Commandant Emile Twabungu appears responsible for this incident as soldiers from the 95th Brigade of FAC based in the region, and who appear to have perpetrated these acts, are under his command. | По всей видимости, ответственность за этот инцидент несет командующий Эмиль Твабунгу, поскольку солдаты базирующейся в этом районе 95й бригады конголезских вооруженных сил, которые, судя по всему, и совершили эти деяния, находятся под его командованием. |
| Supreme Commandant was our friend. | Верховный Командующий был нашим другом. |
| Meet his father, the S.S. Commandant Otto Heydrich. | Познакомься с его отцом, командующий СС Отто Хейдрич. |
| (c) Commandant Laurent Nkunda Mihigo, ex-Commandant 7th Brigade, Kisangani, now in Kasai. | с) майор Лоран Нкунда Мехиго, бывший командующий седьмой бригадой, Кисангани, в настоящее время находящийся в Кисаи. |
| The Commandant forgot I was his trainer. | Господин начальник забыл, что я тренер его соперника. |
| Will that be enough for you, Commandant? | Для вас будет это достаточно, господин начальник? |
| Will you have some, Commandant? | Вот пожалуйста, господин начальник. |
| You won, Commandant! | Вы выиграли, господин начальник! |
| The Commandant orders you to come and have a beer! | Господин начальник приглашает тебя на пиво. |
| Public Address Room, this is the Commandant. | Общественная Комната, это - Коммендант. |
| Commandant, did the Inspector say where he was going? | Коммендант, Инспектор говорил, куда он идет? |
| How high can fighters go these days, Commandant? | Как высоко истребители летают в эти дни, Коммендант? |
| I'm sure, Commandant. | Я верю, Коммендант. |
| It's all right, Commandant. | Все в порядке, Коммендант. |