Английский - русский
Перевод слова Coma

Перевод coma с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кома (примеров 104)
Acute Complications of Diabetes Mellitus The two-term complications are the most common reaction Diabetic Hypoglycemia and coma. Острых осложнений сахарного диабета на два срока осложнениями являются наиболее распространенной реакцией Гипогликемия и диабетическая кома.
Six hours of cooking, ten minutes of eating and then a food coma? 6 часов готовки, 10 минут поедания пищи, а потом пищевая кома?
I got a coma guy! у меня тут кома!
Your wife's coma is irreversible. Кома вашей жены необратима.
Her Glasgow Coma's at a seven. Семибалльная кома по шкале Глазго.
Больше примеров...
Коматозного (примеров 9)
He died after being in a coma in Gazah Local Hospital. Он скончался в больнице Казаха, не выходя из коматозного состояния.
Buried in your coma patient's big, big file is a form that doesn't allow treatment without the expressed consent of the relatives. В толстой, толстой карте твоего коматозного пациента, есть форма, которая запрещает медицинское вмешательство без письменного согласия родственников
Some girl in a coma suddenly woke up. Одна девушка вдруг вышла из коматозного состояния.
About a month's a night nurse in the coma unit. Он работает ночной сиделкой в отделении коматозного состояния.
No bodies have been removed from the coma ward for the past two weeks. Но никто не выходи из палаты коматозного состояния в последние две недели.
Больше примеров...
Коматозное состояние (примеров 7)
On February 28, 2010, Guru went into cardiac arrest and, following surgery, fell into a coma. 28 февраля 2010 у Guru остановилось сердце, и затем, после операции, он впал в коматозное состояние.
Nasr Ahmad Ali Es-Sayyed, an inmate at Fayyom Prison, was allegedly assaulted and hit by a prison officer in September 1995, as a result of which he fell into a coma. Наср Ахмад Али эс-Сайед, заключенный, содержащийся в тюрьме Файом, как утверждается, в сентябре 1995 года был избит одним из надзирателей и в результате этого впал в коматозное состояние.
Such was the case on one island where consultation took place for the writing of the Report where a mother expecting her 14th child had been ill but was not brought to the clinic until she nearly went into a coma. Так, на одном из островов, где проходили консультации в процессе подготовки настоящего доклада, заболевшую беременную женщину, ожидавшую 14-го ребенка, не помещали в больницу до тех пор, пока она практически не впала в коматозное состояние.
He was denied medical treatment until he fell into a coma at the beginning of February 2007. Ему отказывали в медицинской помощи, пока в феврале 2007 года он не впал в коматозное состояние.
According to the information received, he was transferred from the medical facility of the Bayilov prison in Baku only after he fell into a coma on 22 October 1995. Согласно полученной информации, он был переведен в больницу из медицинского изолятора Баиловской тюрьмы города Баку лишь после того, как 22 октября 1995 года у него наступило коматозное состояние.
Больше примеров...
Впал (примеров 92)
And cut him nearly into a coma А Катнет чуть не впал в кому.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
I mean, Charlie went into a coma on your wedding day. Такой была и ты. Чарли впал в кому в день вашей свадьбы.
The White House confirmed that Martinez slipped into a coma as the result of what his doctors are describing as a severe stroke. Белый дом дал подтверждение того, что Мартинез впал в кому, после, по словам докторов, тяжелого инсульта.
On February 28, 2010, Guru went into cardiac arrest and, following surgery, fell into a coma. 28 февраля 2010 у Guru остановилось сердце, и затем, после операции, он впал в коматозное состояние.
Больше примеров...
Состояние комы (примеров 3)
He's back in a coma. Он опять вернулся в состояние комы.
The process is dangerous because we have to induce a coma. Но это опасно, так как нам придётся вызвать состояние комы.
The state of coma that Mr. Pronk has just described with regard to the Darfur Peace Agreement is of great concern. Огромную тревогу вызывает состояние комы, в котором, как только что сказал г-н Пронк, находится Мирное соглашение по Дарфуру.
Больше примеров...
Coma (примеров 6)
In 1993, Truly signed on to Capitol Records and two years later released their critically acclaimed album Fast Stories... from Kid Coma. В 1993 году группа подписала контракт с лейблом Capitol Records, а спустя два года выпустила свой первый полноформатный студийный альбом Fast Stories... from Kid Coma, который был положительно встречен критиками.
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants.
It would be released eventually under the compilation album Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, and parts of it would be played live in conjunction with the title track, such as is shown on the live album Coma Divine. Эта композиция всё равно была выпущена позже на компиляции Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, и некоторые её части были исполнены в живую в соединении с заглавным треком, как это и представлено на лайв-альбоме Coma Divine.
The center of the Virgo Cluster (M87) lies about 3.6 Mpc (11.7 Mly) from the Coma I Group. Центр скопления Девы (M87) лежит примерно в 3,6 Мпк от группы Волос Вероники I. Coma I Group.
There are many examples of shared memory (multiprocessors): UMA (Uniform Memory Access), COMA (Cache Only Memory Access). По способу адресации памяти различают несколько типов мультипроцессоров, среди которых: UMA (Uniform Memory Access), NUMA (Non Uniform Memory Access) и COMA (Cache Only Memory Access).
Больше примеров...
Волос вероники (примеров 7)
Dragonfly 44, a ultra diffuse galaxy in the Coma Cluster, is one example. Dragonfly 44, ультрадиффузная галактика в скоплении Волос Вероники, является одним из примеров галактик такого типа.
It is a possibility that both galaxies, which are members of the Coma cluster, have experienced collision, and will continue colliding until they coalesce. Возможно, что обе галактики, являющиеся членами скопления Волос Вероники, испытали столкновение и будут продолжать сталкиваться, пока не соединятся.
The second-brightest galaxy within the northern Coma Cluster, it is located at a distance of 109 megaparsecs (350,000,000 light-years) from Earth. Вторая по яркости галактика в скоплении Волос Вероники, расположена на расстоянии 109 мпк (350 миллионов световых лет) от Земли.
The center of the Virgo Cluster (M87) lies about 3.6 Mpc (11.7 Mly) from the Coma I Group. Центр скопления Девы (M87) лежит примерно в 3,6 Мпк от группы Волос Вероники I. Coma I Group.
Being one of the first superclusters to be discovered, the Coma Supercluster helped astronomers understand the large scale structure of the universe. Будучи одним из первых обнаруженных сверхскоплений, Сверскопление Волос Вероники помогло астрономам понять крупномасштабную структуру Вселенной.
Больше примеров...
Коматозном состоянии (примеров 9)
The boy had been in a coma since 21 July. Мальчик находился в коматозном состоянии с 21 июля.
Let me further illustrate how this proposal could facilitate our efforts to secure a consensus programme of work by taking the analogy of a patient in a coma. Позвольте мне далее проиллюстрировать, каким образом это предложение может облегчить наши усилия по достижению консенсусной программы работы, путем аналогии с пациентом, находящимся в коматозном состоянии.
In addition, on 11 April, a British peace activist, Tom Hurndall, was shot in the head by IDF gunfire, and he remains in a coma. Кроме того, 11 апреля британский активист борьбы за мир, Том Хердалл, получил ранение в голову в результате огня, открытого ИДФ, и он находится в коматозном состоянии.
You go around with the ambulance for an hour till he fells in a coma so we can do the surgery. Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда.
He was said to have sustained a number of fractures and head injuries and to have lapsed into a coma. Он получил несколько переломов и черепно-мозговых травм и находится в коматозном состоянии.
Больше примеров...
Сознания (примеров 14)
In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heartbeat, unconsciousness, convulsions and coma. В тяжелых случаях возможны непроизвольная дефекация или мочеиспускание, психоз, нарушение ритма сердцебиения, потеря сознания, судороги и кома.
Collapse and coma may occur in severe poisoning. Острое отравление способно приводить к потере сознания и коме.
Diary takes the form of a "coma diary" telling the story of Misty Marie Wilmot as her husband lies senseless in a hospital after a suicide attempt. «Дневник» написан в форме «личного дневника» Мисти Мэри Уилмот, поскольку её муж лежит без сознания в больнице после попытки самоубийства.
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал,
According to the Government, one hour after he had been heard at the Court of Satu-Mare on 23 January 1995, he had been found unconscious in the middle of a street and immediately taken to hospital, when he was already in a coma. Правительство отметило, что спустя час после заслушивания его дела в суде Сату Маре 23 января 1995 года Кисса Иштвана нашли на улице без сознания и немедленно отвезли в больницу, где он находился некоторое время в состоянии комы.
Больше примеров...