Английский - русский
Перевод слова Coma

Перевод coma с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кома (примеров 104)
In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heartbeat, unconsciousness, convulsions and coma. В тяжелых случаях возможны непроизвольная дефекация или мочеиспускание, психоз, нарушение ритма сердцебиения, потеря сознания, судороги и кома.
It will probably end in final collapse and coma. И вероятный конец, окончательный коллапс и кома.
In 1991 COMA produced a report on Dietary Reference Values for Food Energy and Nutrients for the United Kingdom and in 1994 updated its 1984 report on Diet and Cardiovascular Disease. В 1991 году КОМА опубликовал доклад о стандартах питания в Соединенном Королевстве, исходя из калорийности пищи, а в 1994 году обновил свой доклад 1984 года о питании и сердечно-сосудистых заболеваниях.
You are in danger for pneumothorax pneumonia, R.D.S. and Meredith Grey is ready to let you slip into a coma. Есть опасность пневмонии и респираторного дистресс-синдрома и Мередит Грей все равно, что будет кома.
But the chances of that being the case are quite slight and his coma's getting deeper. У нас очень мало шансов, а его кома углубляется.
Больше примеров...
Коматозного (примеров 9)
Dr. Chase got prednisone and antibiotics for my coma patient, which wouldn't treat him, but could treat conditions that cause... Heart failure. Доктор Чейз получал преднизон и антибиотики для моего коматозного пациента, которые его не вылечат, но могут помочь в случае... отказа сердца.
You induced a migraine headache in a coma patient? Ты спровоцировал мигрень у коматозного больного?
He died after being in a coma in Gazah Local Hospital. Он скончался в больнице Казаха, не выходя из коматозного состояния.
About a month's a night nurse in the coma unit. Он работает ночной сиделкой в отделении коматозного состояния.
No bodies have been removed from the coma ward for the past two weeks. Но никто не выходи из палаты коматозного состояния в последние две недели.
Больше примеров...
Коматозное состояние (примеров 7)
As Ambassador Miranda said, the Conference is slipping into an irreversible coma. Как сказал посол Миранда, "Конференция соскальзывает в необратимое коматозное состояние".
One of the witnesses indicated that this person had been sent to a hospital in Haifa the day before the visit of the Special Committee to Quneitra, but that there was little hope of his recovery as he had fallen into a coma. Один из свидетелей сообщил, что этот человек был направлен в больницу в Хайфе за день до приезда Специального комитета в Эль-Кунейтру, однако надежд на его выздоровление почти не остается, поскольку он впал в коматозное состояние.
On February 28, 2010, Guru went into cardiac arrest and, following surgery, fell into a coma. 28 февраля 2010 у Guru остановилось сердце, и затем, после операции, он впал в коматозное состояние.
Such was the case on one island where consultation took place for the writing of the Report where a mother expecting her 14th child had been ill but was not brought to the clinic until she nearly went into a coma. Так, на одном из островов, где проходили консультации в процессе подготовки настоящего доклада, заболевшую беременную женщину, ожидавшую 14-го ребенка, не помещали в больницу до тех пор, пока она практически не впала в коматозное состояние.
According to the information received, he was transferred from the medical facility of the Bayilov prison in Baku only after he fell into a coma on 22 October 1995. Согласно полученной информации, он был переведен в больницу из медицинского изолятора Баиловской тюрьмы города Баку лишь после того, как 22 октября 1995 года у него наступило коматозное состояние.
Больше примеров...
Впал (примеров 92)
He went into a coma on the way to Med. Он впал в кому по пути в Мед.
He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma. Он пострадал в горах и тоже впал в кому.
He's almost agitated himself into a coma. От волнения он чуть не впал в кому.
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma. Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.
He was roused from coma quite fast, but now it's Wernicki-Korsakov psychosis with recurring d. Tremor and hallucinations for the last 6 weeks. Относительно быстро удалось вывести его из комы, но сразу после этого он впал в психоз Верницкого-Корсакова с периодическими фазами белой горячки, и в этом состоянии остается последние 6 недель.
Больше примеров...
Состояние комы (примеров 3)
He's back in a coma. Он опять вернулся в состояние комы.
The process is dangerous because we have to induce a coma. Но это опасно, так как нам придётся вызвать состояние комы.
The state of coma that Mr. Pronk has just described with regard to the Darfur Peace Agreement is of great concern. Огромную тревогу вызывает состояние комы, в котором, как только что сказал г-н Пронк, находится Мирное соглашение по Дарфуру.
Больше примеров...
Coma (примеров 6)
In 1993, Truly signed on to Capitol Records and two years later released their critically acclaimed album Fast Stories... from Kid Coma. В 1993 году группа подписала контракт с лейблом Capitol Records, а спустя два года выпустила свой первый полноформатный студийный альбом Fast Stories... from Kid Coma, который был положительно встречен критиками.
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants.
It would be released eventually under the compilation album Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, and parts of it would be played live in conjunction with the title track, such as is shown on the live album Coma Divine. Эта композиция всё равно была выпущена позже на компиляции Stars Die: The Delerium Years 1991-1997, и некоторые её части были исполнены в живую в соединении с заглавным треком, как это и представлено на лайв-альбоме Coma Divine.
The song features guest vocals from Dave Pirner of Soul Asylum, with Polish rock singer Piotr Rogucki of the band Coma providing vocals on the Polish version of Hydra. В записи песни участвовал приглашённый вокалист Дэйв Пирнер из Soul Asylum и польский рок-музыкант Пётр Рогуцкий из группы Coma для польской версии Hydra.
There are many examples of shared memory (multiprocessors): UMA (Uniform Memory Access), COMA (Cache Only Memory Access). По способу адресации памяти различают несколько типов мультипроцессоров, среди которых: UMA (Uniform Memory Access), NUMA (Non Uniform Memory Access) и COMA (Cache Only Memory Access).
Больше примеров...
Волос вероники (примеров 7)
Dragonfly 44, a ultra diffuse galaxy in the Coma Cluster, is one example. Dragonfly 44, ультрадиффузная галактика в скоплении Волос Вероники, является одним из примеров галактик такого типа.
It is a possibility that both galaxies, which are members of the Coma cluster, have experienced collision, and will continue colliding until they coalesce. Возможно, что обе галактики, являющиеся членами скопления Волос Вероники, испытали столкновение и будут продолжать сталкиваться, пока не соединятся.
The second-brightest galaxy within the northern Coma Cluster, it is located at a distance of 109 megaparsecs (350,000,000 light-years) from Earth. Вторая по яркости галактика в скоплении Волос Вероники, расположена на расстоянии 109 мпк (350 миллионов световых лет) от Земли.
Being one of the first superclusters to be discovered, the Coma Supercluster helped astronomers understand the large scale structure of the universe. Будучи одним из первых обнаруженных сверхскоплений, Сверскопление Волос Вероники помогло астрономам понять крупномасштабную структуру Вселенной.
Some ultra diffuse galaxies found in the Coma Cluster, about 330 million light years from Earth, have diameters of 60 kly (18 kpc) (more than half the size of our galaxy) with 1% of the stars of the Milky Way Galaxy. Некоторые ультрадиффузные галактики, обнаруженные в скоплении Волос Вероники на расстоянии около 330 млн световых лет от Солнца, обладают диаметрами 18 кпк (более половины диаметра нашей Галактики), но количество звёзд составляет лишь 1 % от числа звёзд в Млечном Пути.
Больше примеров...
Коматозном состоянии (примеров 9)
The boy had been in a coma since 21 July. Мальчик находился в коматозном состоянии с 21 июля.
You were in a coma over six hours. Вы находились в коматозном состоянии в течение 6 часов.
In addition, on 11 April, a British peace activist, Tom Hurndall, was shot in the head by IDF gunfire, and he remains in a coma. Кроме того, 11 апреля британский активист борьбы за мир, Том Хердалл, получил ранение в голову в результате огня, открытого ИДФ, и он находится в коматозном состоянии.
You go around with the ambulance for an hour till he fells in a coma so we can do the surgery. Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда.
Get him in the car, drive for about an hour, get him in a coma and then bring him for surgery. Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда.
Больше примеров...
Сознания (примеров 14)
And I'm past worrying about the broken bones, and finding you beaten into a coma. И я беспокоился о твоих сломанных костях, нашел тебя избитым до потери сознания.
The mysterious Nurse Owens visits Scully at her bedside, trying to reach her in her coma. Загадочная медсестра Оуэнс навещает Скалли и пытается достучаться до её сознания, пребывающего в коме.
Collapse and coma may occur in severe poisoning. Острое отравление способно приводить к потере сознания и коме.
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал,
Symptoms of a Ativan overdose may include extreme drowsiness, confusion, muscle weakness, fainting, or coma. К симптомам передозировки ативана относятся сонливость, головокружение, спутанность сознания, замедленный сердечный ритм, затрудненность дыхания, затрудненность при речи и ходьбе, признаки сходные с алкогольным опьянением и потеря сознания.
Больше примеров...