| From 1997, he was a columnist and photojournalist for "Moscow News". | С 1997 - обозреватель и фотокорреспондент газеты «Московские новости». |
| BuddyTV staff columnist Don Williams deemed the addition of Bela a "cheap ploy" to attract teen male viewers, believing the character distracts viewers from the "brotherly bond that made the show so special in the first place". | Обозреватель BuddyTV Дон Уильямс считает добавление Бэлы дешёвой уловкой, чтобы привлечь зрителей-подростков мужского пола, и, что персонаж отвлекает зрителей от «братской связи, которая в первую очередь делает сериал таким особенным». |
| Writing in Ha'aretz on 27 July 2003, the columnist Gideon Levy wrote that the purpose of checkpoints is "to make the lives of the local residents as miserable as possible". | Обозреватель газеты "Гаарец" Гидеон Леви писал 27 июля 2003 года, что цель контрольно-пропускных пунктов состоит "в том, чтобы сделать жизнь местных жителей в максимальной степени невыносимой". |
| When help came, it was, as one New York Times columnist noted, like the Titanic: the rich and powerful got out first. | Когда помощь пришла, она была, как заметил один обозреватель газеты "Нью-Йорк Таймс", подобна Титанику: богатые и власть имущие покинули его первыми. |
| Ha'aretz columnist Gideon Levy sums up the situation as follows: | Обозреватель газеты "Хаарец" кратко охарактеризовал сложившуюся ситуацию следующим образом: |
| I'm a newspaper columnist specializing in human interest stories. | Я газетный журналист специализируюсь на историях людей |
| Eli Condon, 45, worked as columnist in a small newspaper out in Westchester, married, three kids. | Илай Кондон, 45 лет, журналист в небольшой газете в Уэстчестере, женат, трое детей. |
| Aware of the importance of an untainted judiciary in the fight against corruption, a columnist, Joel Obura, has stated that "a corrupt judiciary is indeed a malignant cancer whose effect can be felt across the land". | Понимая важность незапятнанной судебной системы для борьбы с коррупцией, журналист Джоэль Обура указывал, что "коррумпированная судебная система является злокачественной раковой опухолью, действие которой ощущается во всей стране"1. |
| William Paul Gottlieb (January 28, 1917 - April 23, 2006) was an American photographer and newspaper columnist who is best known for his classic photographs of the leading performers of the "Golden Age" of American jazz in the 1930s and 1940s. | Уильям Пауль Готтлиб (англ. William Paul Gottlieb; 28 января 1917 года - 23 апреля 2006 года) - американский журналист и фотограф, который наиболее известен своими классическими фотографиями ведущих исполнителей «Золотого Века» американского джаза 30-х и 40-х годов XX века. |
| Trinidad and Tobago: Ms. Marion O'Callaghan, Newsday columnist; | Тринидад и Тобаго: г-жа Марион О'Каллахан, журналист газеты "Ньюсдэй"; |
| Renown US humorist and columnist for The New Yorker Frank Sullivan loved to glue them on letters to his friends. | Известный американский юморист, колумнист журнала New Yorker Фрэнк Сэлливан любил клеить их на письма своим друзьям. |
| Although he has no formal academic training in science, Mims has had a successful career as a science author, researcher, lecturer and syndicated columnist. | Несмотря на то, что Мимз не получил формального образования в области точных наук, он построил успешную карьеру как автор научных работ, исследователь, преподаватель и синдицированный колумнист. |
| Idris Azad (Urdu: ادریس آزاد, born Idrees Ahmad Urdu: ادریس احمد) on 7 August 1969, is an author, philosopher, novelist, poet, dramatist and columnist. | Идрис Азад (урду ادریس آزاد), настоящее имя - Идрис Ахмад (урду ادریس احمد, род. 7 августа, 1969) - пакистанский писатель, философ, романист, поэт, драматург и колумнист. |
| In 2005-2006 - columnist of newspaper "Zavtra" (Tomorrow) (Editor - Alexander Prokhanov), wrote under the pseudonym "Andrey Sadov". | В 2005-2006 годах - колумнист газеты «Завтра» (главный редактор - Александр Проханов), писал под псевдонимами. |
| Citing the same statistics, syndicated columnist Clarence Page wrote that The best legacy for the Jena March 6 would be a new movement, dedicated this time to the reduction and elimination of unequal justice wherever it appears. | Ссылаясь на ту же статистику колумнист Кларенс Пейдж писал, что «Лучшим наследим марша в поддержку шестёрки из Джены будет новое движение, посвященное на этот раз сокращению и ликвидации неравного правосудия в любом его проявлении. |
| From 2010 to 2012 he was also a columnist for the Tabula magazine. | С 2010 по 2012 год был колумнистом в журнале «Табула». |
| In 2013-2014 he was a regular columnist of the Russian version of the men's magazine GQ. | В 2013-2014 годах он являлся регулярным колумнистом российской версии мужского журнала GQ. |
| In 1954 Barnhouse invited Martin to be a columnist in Eternity magazine, and then between 1955 and 1960 Martin served as a regular contributing editor. | В 1954 году Барнхаус предложил Мартину стать колумнистом журнала, а затем в 1955 - 1960 годы Мартин вошёл в состав редакции. |
| Indeed, the opportunity to analyze such problems regularly is precisely what makes my role as a columnist so gratifying. | Именно возможность, будучи колумнистом, регулярно анализировать такие проблемы приносит мне моральное удовлетворение от этой работы. |
| She is also the dating advice columnist for. | Она также является внештатным колумнистом. |
| My name is Blaine Watson and I am the newest syndicated columnist for the LA TIMES. | Меня зовут Блэйн Ватсон. Отныне я буду вести эту колонку в ЛА Таймс. |
| After retirement she was a commentator for the Austrian Television broadcaster ORF and a columnist for an Austrian newspaper for several years. | Завершив спортивную карьеру, работала комментатором на австрийском телеканале ORF, некоторое время вела спортивную колонку в одной из австрийских газет. |
| From 1992 to 2007 Flink was a senior correspondent for Tennis Week, and since 2007 he works as a columnist for the online magazine Tennis Channel. | В 1992-2007 годах Флинк работал старшим корреспондентом в журнале Tennis Week, а с 2007 года ведёт колонку в интернет-издании Tennis Channel. |
| Anyone can be a columnist and create their own advice column. | Каждый участник может создать свою авторскую колонку. |
| Hearst briefly was a columnist for the short-lived Page Six magazine, which came in the Sunday edition of the New York Post. | Хёрст краткое время вела колонку в недолго просуществовавшем журнале Page Six, который выходил приложением к воскресному номеру New York Post. |
| After 1907, he worked as a literary critic, journalist and columnist in various newspapers. | С 1907 года - журналист, литературный критик и комментатор в различных газетах. |
| Since 2015 - columnist Russian version of EA Sports FIFA 16 (together with Konstantin Genich). | С 2015 года - комментатор русской версии игры EA Sports FIFA (совместно с Константином Геничем). |
| Regular columnist for La Prensa until 31 December 1999. | Постоянный комментатор газеты «Ла Пренса» до 31 декабря 1999 года. |
| Contributing editor, the Nation newspaper and occasional columnist of the Bangkok Post. | Внештатный редактор, газета "Нэйшн", и внештатный комментатор газеты "Бангкок пост" |
| Columnist Thomas L. Friedman wrote in June 2012: In Europe, hyperconnectedness both exposed just how uncompetitive some of their economies were, but also how interdependent they had become. | В июне 2012 г. комментатор «Нью-Йорк таймс» Томас Л. Фридман написал: «Благодаря современной гиперподключенности европейских пользователей, стало очевидным не только то, в какой степени некоторые страны утратили свою конкурентоспособность, но и то, насколько страны стали взаимосвязаны. |
| 2 March - Ivan Safronov, military columnist of Kommersant newspaper. | 2 марта - Иван Сафронов, ведущий военной колонки в газете «Коммерсантъ». |
| So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. | До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет". |
| In August of that year, columnist Mike Barnicle was discovered to have copied material for a column from a George Carlin book, Brain Droppings. | В августе того же года обозревателя Майка Барникла поймали на плагиате, для своей колонки он использовал материал из книги Джорджа Карлина Brain Droppings. |
| He was the brother of Hyman Goldberg, a syndicated columnist and food critic for the New York Post and author of several books including "Our Man in the Kitchen", a compilation of recipes from his column as "Prudence Penny". | Приходился братом Хайману Голдбергу, публиковавшему колонку и критические статьи для New York Post, автору нескольких книг, включая «Наш человек на кухне», сборника рецептов из своей колонки под названием «Благоразумие Пенни». |
| 1994: Opinion columnist, "Gadfly", Today newspaper. | Автор колонки обозревателя "Гэдфлай" в газете "Тудэй" |
| Adam Ostolski (born 7 November 1978) is a Polish sociologist, columnist and activist. | Adam Ostolski, род. 7 ноября 1978) - польский социолог, публицист и активист. |
| Marine Petrossian is largely known in Armenia also as a columnist. | Маринэ Петросян широко известна в Армении также как публицист. |
| Maybe we ought to bring in another columnist, you know, someone to lighten the load. | Может нам следует нанять ещё одного колумниста, ну знаешь, кого-нибудь, чтобы снизить нагрузку. |
| In February 2012, Parr announced that he was joining the technology news website CNET as a commentator and columnist. | В феврале 2012 года Парр объявил о начале сотрудничества в качестве комментатора и колумниста с сайтом CNET. |
| Flink's collaboration with World Tennis continued until 1991, and he took the positions of a columnist and an editor with this magazine. | Сотрудничество с World Tennis продолжалось до 1991 года, и по его ходу Флинк занимал в издании посты колумниста и ответственного редактора. |
| As, like, a columnist or - As a reporter. | В качестве колумниста или...? |
| The curse was immortalized in newspaper columns over the years, particularly by syndicated columnist Mike Royko. | «Проклятие» стало известно благодаря прессе спустя много лет, особенно благодаря колумнисту Майку Ройко. |
| According to columnist Chuck Raasch, "Reagan transformed the American presidency in ways that only a few have been able to." | Согласно колумнисту Чаку Рашу, «Рейган преобразовал институт президентства в США так, как это смогли бы лишь немногие». |
| Keynote address on the theme "Trade and development" by Mr. Thomas Friedman, Foreign Affairs Columnist of The New York Times | Г-н Томас Фридман, журналист-международник газеты «Нью-Йорк таймс» выступит с докладом на тему «Торговля и развитие» |
| A keynote address on the theme "Trade and development" will be delivered by Mr. Thomas Friedman, Foreign Affairs Columnist of The New York Times, on Wednesday, 27 October 2004, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room 4. | В среду, 27 октября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 4 с докладом на тему «Торговля и развитие» выступит Томас Фридман, журналист-международник газеты «Нью-Йорк таймс». |
| She wants to warn you that I'm a gossip columnist. | Хочет предупредить, что я пишу сплетни. |
| I am not a gossip columnist! | Я не пишу сплетни! |