Английский - русский
Перевод слова Cologne

Перевод cologne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одеколон (примеров 129)
You, and your phone, and your attitude, and your fruit loops cologne. Ты, и твоя мобила, и твоё отношение, и твой пидорский одеколон.
Even had the same cologne... Даже одеколон тот же.
What you got there, cologne? Что это, одеколон?
Ellen, where did you put my cologne? Элен, где мой одеколон?
Who bought you cologne? Кто купил тебе одеколон?
Больше примеров...
Кёльне (примеров 157)
He was destined for an ecclesiastical career and was appointed canon in Cologne and Paderborn. Он был предназначен для церковной карьеры и был назначен каноником в Кёльне и Падерборне.
Also, in 1994 he composed another interdisciplinary work entitled In the Shadow of the Gambler which was performed in Cologne and Krefeld. Также в 1994 году он создал ещё одну междисциплинарную постановку под названием In the Shadow of the Gambler, которая была показана в Кёльне и Крефельде.
Thus, there were two nuncios: one in Cologne, and one in Munich, the division of whose jurisdictions was a matter of contention. Таким образом, существовало два нунция: один в Кёльне, и один в Мюнхене, разделение юрисдикции которых стало делом раздоров.
Especially fine are large figures of 1200 from Strasbourg Cathedral (some now removed to the museum) and of about 1220 from Saint Kunibert's Church in Cologne. Особенно прекрасны большие фигуры из Страсбургского собора 1200 года (некоторые из них сейчас помещены в музей) и из церкви Святого Куниберта около 1220 года в Кёльне.
From 1626 he taught at Speyer, Wesel, Trier and Cologne, and preached at Paderborn, Cologne and Hildesheim. С 1626 года он преподавал в Шпейере, Везеле, Трире и Кёльне, а также проповедовал в Падерборне, Кёльне и Хильдесхайме.
Больше примеров...
Кёльна (примеров 68)
In 1180 he began construction on Cologne's city wall. В 1180 году Филипп начал строительство городской стены Кёльна.
The archbishops of Cologne and Mainz also declared Frederick deposed, and in May 1246 Heinrich Raspe was chosen as the new king. В итоге архиепископы Кёльна и Майнца также заявили, что Фридрих низложен, а в мае 1246 года Генрих Распе был избран новым королём.
By the mid-16th century, the Godesburg was considered nearly impregnable and had become a symbol of the dual power of the Prince-electors and Archbishops of Cologne, one of the wealthiest ecclesiastical territories in the Holy Roman Empire. К середине XVI века замок считался практически неприступным и стал символом двоевластия курфюрстов и архиепископов Кёльна, одной из самых богатых церковных территорий в Священной Римской империи.
Nevertheless, the petite gallerie and its two salons were used by Louis XIV for entertaining foreign dignitaries, such as the Crown Prince of Denmark in 1693 and the Elector of Cologne in 1706 (Verlet 1985, pp. 233-234). Тем не менее, в Маленькой галерее и её двух салонах Людовик XIV устраивал приемы для высокопоставленных иностранных гостей, к примеру Наследного Принца Датского в 1693 году и Курфюрста Кёльна в 1706 году (Verlet 1985, стр. 233-234).
The Court orders applied for were made by an investigating judge at Cologne Local Court on 12 April 1995. 12 апреля 1995 года один из следственных судей участкового суда Кёльна дал соответствующее распоряжение.
Больше примеров...
Кельн (примеров 28)
Hans von Aachen (1552, Cologne - March 4, 1615, Prague) was a German mannerist painter. Ханс фон Аахен (, 1552, Кельн - 4 марта 1615, Прага) - немецкий живописец.
European conference on violence against women, held in Cologne on 29 and 30 March 1999; Европейская конференция по проблеме насилия в отношении женщин, Кельн, 29 - 30 марта 1999 года;
Construction and bringing into operation on Belgian territory of the high-speed railway network linking Paris (Lille), Brussels, Amsterdam and Cologne; строительство и введение в эксплуатацию на территории Бельгии высокоскоростной железнодорожной сети, связывающей Париж (Лилль), Брюссель, Амстердам и Кельн;
When is the flight to Cologne? Когда самолет в Кельн?
My name is Helmuth von Sachs. I'm from Germany. Cologne, "Ruhr-gebiet", steel industry. Меня зовут Хельмут фон Закс и я - это Дания, Кельн, Рур, сталелитейные заводы.
Больше примеров...
Кёльнской (примеров 32)
These proposals have culminated in the Cologne initiative adopted by the G-7 countries in June 1999. Эти предложения легли в основу Кёльнской инициативы, принятой Группой семи промышленно развитых стран в июне 1999 года.
Though his name is unknown, through his paintings he has become the most celebrated Late Gothic painter of the Cologne School. Хотя имя мастера не дошло до нас, он является самым значимым позднеготическим художником кёльнской школы.
The Hamburg Mark was on a silver standard, with the final peg being 1 Mark = 1⁄34 Cologne mark. Гамбургская марка имела серебряный стандарт: 1 марка = 1/34 кёльнской марки.
As the speaker before me mentioned, through debt relief provided in two ways - the Cologne debt relief of 1999 and the Gleneagles debt relief of 2006 - we have on the whole made available a total of $90 billion in debt that has been cancelled. Как отметил предыдущий оратор, за счет облегчения бремени задолженности в соответствии с Кёльнской инициативой по облегчению бремени задолженности 1999 года и Глениглской инициативой по облегчению бремени задолженности 2006 года, в рамках списанного долга мы в целом предоставили 90 млн. долл. США.
JUSCANZ: (w) Support the Cologne initiative for the reduction of debt, particularly among Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the provision that funds saved should be used to support and incorporating gender dimensions; для оказания поддержки в осуществлении Кёльнской инициативы в отношении сокращения задолженности, в частности инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и обеспечения того, чтобы сэкономленные средства использовались для целей содействия осуществлению и в которых учитываются гендерные аспекты;
Больше примеров...
Кельнский (примеров 9)
We went to Cologne Cathedral, that was about the most cultural thing we ever did. Мы сходили в Кельнский Собор, это был самый культурный поступок, который мы совершили.
Visiting appointments at the University of Cologne, the Max Planck Institute of Foreign Public and International Law, Heidelberg, the Aristotelian University of Thessaloniki, the Naval War College, Newport Rhode Island and the Australian National University. Командировки в Кельнский университет, Институт Макса Планка иностранного публичного и международного права в Хей-дель-бер-ге, Аристотельский университет в Салониках, Морской военный колледж на острове Родос и Австралийский национальный университет
Cologne Cathedral is a majestic architectural landmark, a sample of Gothic architecture, and is included in the UNESCO's World Heritage List. Кельнский собор - величественный памятник архитектуры, выполненный в готическом стиле - входит в список объектов всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
The Chairperson of the Committee, Maureen Williams of the University of Buenos Aires, and the General Rapporteur, Stephan Hobe of the University of Cologne, Germany, referred to specific aspects of commercial activities in outer space, such as remote sensing and national space legislation. Председатель Комитета Морин Уильямс, Буэнос-айресский университет, и Генеральный докладчик Штефан Хобе, Кельнский университет, Германия, сделали сообщения о некоторых конкретных аспектах коммерческой деятельности в космосе, включая дистанционное зондирование и национальное космическое законодательство.
1960-1966 Studies and Degree in Economics and Political Science, Universities of Bonn, Hamburg and Cologne, учеба и соискание научных степеней в областях экономики и политологии, Боннский, Гамбургский и Кельнский университеты, Федеративная Республика Германия.
Больше примеров...
Кёльнского (примеров 19)
1248 - Cologne Cathedral construction begins. 1248 - началось сооружение Кёльнского собора.
International Relations Centre of the University of Cologne, Germany, 1999. Центр международных отношений Кёльнского университета, Германия (1999 год).
The G-7 Governments had fallen short on the pledge made at the Cologne summit in the summer of 1999 to forgive the debts of at least 20 nations by 2000. Правительства Группы семи не выполнили свое обязательство, взятое в ходе Кёльнского саммита летом 1999 года, списать к 2000 году долги по меньшей мере 20 стран.
In this regard, the recent statements by the Archbishop of Cologne expressing his wariness concerning the construction of a new mosque in the city have to be noted with regret. В этой связи следует с сожалением отметить недавние заявления архиепископа Кёльнского, в которых он выражал сомнение в отношении необходимости строительства в городе новой мечети.
From 1962 to 1964 he was the rector of the University of Cologne and from 1965 headed the Research Department of the History Department. В 1962-1964 годах ректор Кёльнского университета, с 1965 года - глава исследовательского департамента на факультете истории.
Больше примеров...
Кёльнском (примеров 15)
After finishing with a Diplom in 1981 he studied law at the University of Cologne. После его окончания в 1981 году, он изучал право в Кёльнском университете.
He studied biochemistry at the University of Cologne and graduated in 2006 with a PhD; his dissertation was an open source tool for molecular biology called GENtle. Магнус Манске изучал биохимию в Кёльнском университете и окончил его в 2006 году доктором философии; его диссертацией был инструмент для молекулярной биологии с открытым исходным кодом GENtle.
Hillgruber worked as a professor at the University of Marburg (1965-1968), the University of Freiburg (1968-1972) and the University of Cologne (1972-1989). Хилльгрубер работал профессором в Марбургском (1965-1968), Фрайбургском (1968-1972) и Кёльнском (1972-1989) университетах.
The request for a declaratory judgment before the Social Court of Cologne and at second instance before the Regional Social Court in Rhine-Westphalia was "wanton because the author had no legal interest in a finding, since only employers are legally entitled to claim integration subsidies". Запрос на деклараторное решение в кёльнском социальном суде и по второй инстанции в Рейн-Вестфальском региональном социальном суде носил "неосновательный характер, ибо автор не имел правового интереса в констатации, так как законное правомочие на интеграционные субсидии имеют только работодатели".
She reiterates that a lawsuit on the issue had been pending in the Social Court of Cologne since 26 February 2010 and that a hearing was scheduled for 23 July 2013 (3.5 years after filing the case). Она повторяет, что судебный иск по этому вопросу находится в стадии ожидания в кёльнском социальном суде с 26 февраля 2010 года и слушание было назначено на 23 июля 2013 года (т.е. спустя 3,5 года после подачи иска).
Больше примеров...
Кёльнских (примеров 4)
Certain Copenhagen commitments could be supported, at least in some measure, by a well-implemented Cologne framework. Выполнению некоторых Копенгагенских обязательств могло бы способствовать, по крайней мере в определенной степени, эффективное осуществление Кёльнских рамок.
The Central African Republic, which has not yet reached the HIPC decision point, obtained a rescheduling of its arrears and debt obligations falling due between 2006 and 2008 under Naples terms, with the prospect of Cologne treatment once the decision point is reached. В случае Центральноафриканской Республики, которая пока еще не достигла этапа принятия решения в рамках Инициативы для БСВЗ, была произведена реструктуризация ее просроченных платежей и долговых обязательств со сроком погашения в 20062008 годах на неапольских условиях с возможностью применения кёльнских условий после достижения пункта принятия решения.
Initially, troops of the competing archbishops of Cologne fought over control of sections of the territory. Первоначально армии соперничающих кёльнских архиепископов Кельна сражались за контроль над участками территории государства.
During the 16th century, two Archbishops of Cologne converted to Protestantism. В XVI веке два кёльнских архиепископа перешли в протестантизм.
Больше примеров...
Кёльнская (примеров 15)
The Cologne debt initiative addressed only half of the debt burden of the highly indebted poor countries. Кёльнская инициатива по задолженности касается лишь половины долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью.
The Copenhagen Declaration repeatedly refers to the eradication of poverty, whereas the Cologne Initiative targets only the reduction of poverty. В Копенгагенской декларации неоднократно упоминается об искоренении нищеты, тогда как Кёльнская инициатива предусматривает лишь сокращение масштабов нищеты.
It supported measures to reduce the debt burden of heavily indebted poor countries (HIPC), such as the Cologne debt initiative, and was considering making a contribution to the HIPC Trust Fund. Она поддерживает меры по уменьшению задолженностей бедных стран с крупной задолженностью, такие, как Кёльнская инициатива, и намеревается внести взнос в Целевой фонд для бедных стран с крупной задолженностью.
Although the Cologne debt initiative and bilateral debt forgiveness initiatives were welcome, they could not, in themselves, ensure the permanent elimination of debt overhang and conditions for sustainable future debt management. Хотя Кёльнская инициатива по задолженности и двусторонние инициативы по списанию задолженности заслуживают одобрения, сами по себе они не могут обеспечить ликвидацию в долгосрочной перспективе чрезмерной задолженности и создание условий для регулирования в будущем задолженности, с тем чтобы она не превышала приемлемого уровня.
The Cologne Initiative, the enhanced HIPC initiative and the new Poverty Reduction and Growth Facility were considered major steps towards faster, deeper and broader debt relief. Кёльнская инициатива, новая Инициатива в отношении развивающихся стран с крупной задолженностью и предоставление новых услуг в целях сокращения уровня нищеты и стимулирования роста следует рассматривать как важные шаги для более стремительного радикального и широкомасштабного сокращения бремени задолженности.
Больше примеров...
Кёльном (примеров 10)
The delegation of Germany reported the main conclusions from the workshop on ozone trends, which took place on 911 November 2000 near Cologne (Germany). Делегация Германии информировала об основных выводах рабочего совещания по озоновым тенденциям, которое состоялось 9-11 ноября 2000 года под Кёльном (Германия).
The Ad hoc Working Group also contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne which took place on 9 May 2004. Специальная рабочая группа также внесла существенный вклад в организацию прогона демонстрационного маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
The Group also started work on a draft model for an intergovernmental agreement, on performance indicators for border crossing procedures, and contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne, which took place on 9 May 2004. Группа также приступила к работе над проектом типового межправительственного соглашения и показателями эффективности для оценки процедур пересечения границ и внесла существенный вклад в организацию демонстрационного пробега маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
The site of Tongeren, the later Atuatuca of the region, has given no strong archaeological evidence of having been occupied before the Romans established it along their important military route between Bavay and Cologne. В Тонгерене нет серьёзных археологических свидетельств того, что эти места были заняты до того, как римляне основали его вдоль своего важного военного маршрута между Баве и Кёльном.
Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом.
Больше примеров...
Cologne (примеров 9)
On October 27, 2010, FedEx opened its Central and Eastern European hub at Cologne Bonn Airport. 27 октября 2010 года FedEx открыла свой хаб Центральной и Восточной Европы в Cologne Bonn Airport.
A new 2637 cc version of the Cologne V6 engine assembled by Weslake and featuring their special all alloy cylinder heads appeared in September 1971, powering the Capri RS2600. Новая версия с двигателем Cologne V6 объёмом 2637 см³ выпускалась Weslake в сентябре 1971 года, и называлась Capri RS2600.
In 1998, General Re Corporation was acquired by Berkshire Hathaway Inc., and in 2003 General Reinsurance Corporation and Cologne Re began marketing under the brand name of Gen Re. В 1998 году компанию General Re Corporation покупает Berkshire Hathaway Inc., а в 2003 году General Reinsurance Corporation и Cologne Re выходят на рынок уже с новым именем Gen Re.
ProSweets Cologne is the most important trade fair and unique communications platform for the entire range of suppliers to the confectionery industry parallel to ISM. ProSweets Cologne является самой значительной специализированной выставкой и единственным в своём роде коммуникативным и информационным центром во всех вопросах, связанных с производством и доставкой продуктов кондитерской индустрии параллельно с ISM.
German Architecture Museum List of German architects Timber framing World Heritage Sites in Germany Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method "Das Brandenburger Tor" (in German). Кирпичная готика Везерский ренессанс Обрамление лесоматериалами Объекты Всемирного наследия в Германии Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method Das Brandenburger Tor (нем.).
Больше примеров...
Надушился (примеров 9)
You call me all the way from the guest house, and you ask me if I am wearing cologne? Ты позвала меня из гостевого домика и теперь спрашиваешь меня о том, не надушился ли я?
Are you wearing cologne? Ты надушился? - Нет.
Go easy on the cologne tomorrow. Чём ты так надушился?
Are you wearing cologne? Ты что, надушился?
are you wearing cologne? Ты надушился одеколоном, чтоли?
Больше примеров...