| Nucky behaves coldly towards Jimmy, criticizing him for never writing his family. | Наки ведёт себя холодно по отношению к Джимми, критикуя его за то, что он никогда не писал своей семье. |
| Daenerys watches her brother's painful death calmly, and coldly observes: He was no dragon. | Дейенерис спокойно смотрит на мучительную смерть брата и холодно замечает: «Он не был драконом. |
| The Polish envoy to Constantinople who arrived in April, 1620, was received very coldly. | Польский посланник в Стамбуле, прибывший в апреле 1620 года был встречен очень холодно. |
| As the situation turns for the worse, Robbie coldly assess each of his teammates and sees they are fighting a losing battle. | Когда ситуация ухудшается, Робби холодно оценивает каждого из своих товарищей по команде и видит, что они борются с проигранной битвой. |
| Brody tries on the vest while coldly asking whether the explosion will sever his head cleanly off his body. | Броуди примеряет пояс, холодно спрашивая, оторвёт ли взрыв его голову от тела. |
| These follow the orders given by rais raise networks, causing the ascent to the surface of the fish that will get excited to play in a noisy and exciting and at the same coldly cruel. | Эти последующие заказы ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ Раис поднять сети, вызывая подъем к поверхности рыбы, которые будут получать возбужденных играть в шумные и интересной и в то же холодно жестоким. |
| But Thanos laughs maniacally as he coldly rebukes such a path, ruthlessly killing his would be friends and allies while choosing to remain whom he always was. | Но Танос смеётся маниакально, когда он холодно упрекает такой путь, безжалостно убивая его друзей и союзников, предпочитая оставаться тем, кем он всегда был. |
| But when her maid claims to know that Margaret is really 'Peggy Rohan', Margaret coldly disengages from the conversation. | Но когда её горничная заявляет, что она знает, что Маргарет на самом деле "Пегги Рохан", Маргарет холодно отключается от разговора. |
| Juncker's office coldly replied that important portfolios in the new Commission would go to major political figures, and that Juncker "does not owe [Cameron] anything." | Офис Юнкера холодно ответил, что важные портфели в новой Комиссии отойдут к крупным политическим деятелям, и что Юнкер "не обязан [Кэмерону] ничем." |
| The country's future must no longer be... allowed to depend upon the interests... of a handful of millionaires... or their coldly calculated profits. | Будущее страны более не может находиться в зависимости от банды миллионеров и холодно просчитанной выгоды. |
| He repeatedly tries to befriend Wayne, only to be coldly shunned at every attempt. | Он неоднократно пытается подружиться с Уэйном, но он холодно избегает его при каждой попытке подружиться. |
| Three women dressed identically to Del Rey sit on a couch and watch her coldly. | Три женщины, одинаково одетые, сидят на диване и холодно смотрят в сторону Дель Рей. |
| Governments often greet reports on social issues coldly. | Доклады по социальным вопросам обычно холодно принимаются правительствами. |
| Loyal, independent, and reserved, Saber acts coldly but is actually suppressing her emotions to focus on her goals. | Сэйбер лояльная, независимая и сдержанная; она ведет себя холодно, но на самом деле подавляет свои эмоции, чтобы сконцентрироваться на цели. |
| I answered too coldly yesterday, right? | Вчера я слишком холодно с вами разговаривал. |
| Should she send his letter back, or should she answer him coldly? | отослать ли ему письмо? - отвечать ли холодно и решительно? |
| Huck greets his father coldly. | Мистер Риди холодно встречает гостей. |
| However, the public is accustomed to Western music, and reacts coldly to the creation of the composer. | Однако публика, привыкшая к западноевропейской музыке, холодно отнеслась к творению композитора, особенно ехидничает Булгарин. |
| "Renita said coldly, 'then you, sir, are a pair of shoes.'" | холодно сказала Ренита, тогда бы вы, сэр, стали парой ботинок. |