Nucky behaves coldly towards Jimmy, criticizing him for never writing his family. | Наки ведёт себя холодно по отношению к Джимми, критикуя его за то, что он никогда не писал своей семье. |
The Polish envoy to Constantinople who arrived in April, 1620, was received very coldly. | Польский посланник в Стамбуле, прибывший в апреле 1620 года был встречен очень холодно. |
Brody tries on the vest while coldly asking whether the explosion will sever his head cleanly off his body. | Броуди примеряет пояс, холодно спрашивая, оторвёт ли взрыв его голову от тела. |
Governments often greet reports on social issues coldly. | Доклады по социальным вопросам обычно холодно принимаются правительствами. |
Should she send his letter back, or should she answer him coldly? | отослать ли ему письмо? - отвечать ли холодно и решительно? |
I am a shrew who smiles and coldly aims and shoots. | Я строптивица, которая улыбается и хладнокровно целится и стреляет. |
Was he laughing or was he just coldly saying this? | Он смеялся или говорил об этом хладнокровно? |
It was a coldly conceived execution! | Это была хладнокровно спланированная казнь! |
McParlan coldly betrays the group whose leader he has befriended and Kehoe kills to advance his cause. | МакПарлан хладнокровно предает всю группу, с лидером которой он подружился, и Кехо судят и казнят. |
Either withdraw unto some private place, or reason coldly of your grievances,... or else depart. | Не лучше ль нам отсюда удалиться, И разобрать обиды хладнокровно, иль разойтись? |
Living with him so coldly, you just hold me sometimes when sleeping. | Живя с этим, такой холодный, обнять может разве что во сне. |
But just saw me looking Ivo... very coldly. | Но видел перед собой лишь взгляд Айво, холодный и суровый. |
Marika Ukita initially responds coldly toward gestures of friendship, but she moves into Asumi's dormitory following an argument with her father. | Марика Укита поначалу равнодушно реагирует на дружеские жесты, однако по настоянию отца поселяется в общежитии, где живёт Асуми. |
He lives a comfortable and materialistic life due to the wealthy clients he treats, but is nevertheless discontented with his life and acts coldly to those around him. | Он живет роскошной жизнью, благодаря своим богатым клиентам, но, тем не менее, он недоволен своей жизнью и равнодушно относится к тем, кто его окружает. |
For many, their existence, their humanity, has been reduced to statistics, coldly recorded as "security incidents." | Для многих их существование, их человеческие качества были низведены до простой статистики, равнодушно охарактеризованной как «нарушения безопасности». |