| The Polish envoy to Constantinople who arrived in April, 1620, was received very coldly. | Польский посланник в Стамбуле, прибывший в апреле 1620 года был встречен очень холодно. |
| Brody tries on the vest while coldly asking whether the explosion will sever his head cleanly off his body. | Броуди примеряет пояс, холодно спрашивая, оторвёт ли взрыв его голову от тела. |
| These follow the orders given by rais raise networks, causing the ascent to the surface of the fish that will get excited to play in a noisy and exciting and at the same coldly cruel. | Эти последующие заказы ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ Раис поднять сети, вызывая подъем к поверхности рыбы, которые будут получать возбужденных играть в шумные и интересной и в то же холодно жестоким. |
| But Thanos laughs maniacally as he coldly rebukes such a path, ruthlessly killing his would be friends and allies while choosing to remain whom he always was. | Но Танос смеётся маниакально, когда он холодно упрекает такой путь, безжалостно убивая его друзей и союзников, предпочитая оставаться тем, кем он всегда был. |
| Should she send his letter back, or should she answer him coldly? | отослать ли ему письмо? - отвечать ли холодно и решительно? |
| I am a shrew who smiles and coldly aims and shoots. | Я строптивица, которая улыбается и хладнокровно целится и стреляет. |
| He may be a terrible golfer, but he still coldly murdered Judge Dinsdale. | Может, он и никудышный игрок в гольф, тем не менее он хладнокровно убил судью Динсдейла. |
| Was he laughing or was he just coldly saying this? | Он смеялся или говорил об этом хладнокровно? |
| It was a coldly conceived execution! | Это была хладнокровно спланированная казнь! |
| Either withdraw unto some private place, or reason coldly of your grievances,... or else depart. | Не лучше ль нам отсюда удалиться, И разобрать обиды хладнокровно, иль разойтись? |
| Living with him so coldly, you just hold me sometimes when sleeping. | Живя с этим, такой холодный, обнять может разве что во сне. |
| But just saw me looking Ivo... very coldly. | Но видел перед собой лишь взгляд Айво, холодный и суровый. |
| Marika Ukita initially responds coldly toward gestures of friendship, but she moves into Asumi's dormitory following an argument with her father. | Марика Укита поначалу равнодушно реагирует на дружеские жесты, однако по настоянию отца поселяется в общежитии, где живёт Асуми. |
| He lives a comfortable and materialistic life due to the wealthy clients he treats, but is nevertheless discontented with his life and acts coldly to those around him. | Он живет роскошной жизнью, благодаря своим богатым клиентам, но, тем не менее, он недоволен своей жизнью и равнодушно относится к тем, кто его окружает. |
| For many, their existence, their humanity, has been reduced to statistics, coldly recorded as "security incidents." | Для многих их существование, их человеческие качества были низведены до простой статистики, равнодушно охарактеризованной как «нарушения безопасности». |