The Lieutenant here escaped the French from a hospital in Coimbra three or four days ago. | Этот лейтенант сбежал от французов из госпиталя в Коимбре дня 3-4 назад. |
In 2005, a statue in his honour was erected in Coimbra. | В 2005 г. в Коимбре в его честь был установлен памятник. |
He was held in the Olivais education centre at Coimbra, in connection with trial No. 347/2001 in section 1 of the Braga Family and Juvenile Court. | В ожидании судебного процесса по делу 347/2001, которое должно было слушаться в первой секции суда по семейным вопросам и делам несовершеннолетних Браги, подросток был помещен в воспитательный центр в Коимбре. |
The Porto metropolitan headquarters was inspected, as were the 11 police headquarters in the following places: Leiria, Santarém, Viana do Castelo, Portalegre, Castelo Branco, Guarda, Viseu, Vila Real, Bragança, Braga, Coimbra and Aveiro. | Проводились инспекции штаба полицейского округа Порту, а также 11 штабов полицейских округов, размещенных в следующих населенных пунктах: Лейре, Сантарене, Виана-ду-Каштелу, Порталегре, Каштелу-Бранку, Гуарде, Визеу, Виле-Реаль, Брагансе, Браге, Коимбре и Авейру. |
With regard to the situation of Guineans, 5,210 residence permits were applied for under Council of Ministers decision No. 94/98, divided up as follows: 5,046 in Lisbon, 32 in Coimbra, 81 in Porto and 51 in Faro. | Что касается положения гвинейских граждан, то в соответствии с резолюцией Совета министров 94/98 было подано 5210 ходатайств о выдаче разрешений на проживание, в том числе 5046 были зарегистрированы в Лиссабоне, 32 - в Коимбре, 81 - в Порту и 51 - в Фару. |
Mr. Coimbra said that, following consultations, the word "international" should be inserted before the words "financial institutions" in paragraph 9. | Г-н Коимбра говорит, что после проведенных консультаций в пункте 9 перед словами «финансовыми учреждениями» было решено вставить слово «международными». |
There are two main varieties of fado, namely those of the cities of Lisbon and Coimbra. | Существует два основных центра фаду: Лиссабон и Коимбра. |
Based on the results of the questionnaire, seven priority counties were identified - Braga, Porto, Aveiro, Coimbra, Lisbon, Setubal and Faro. | Анализ поступивших ответов позволил выявить семь требующих приоритетного внимания округов: Брага, Порту, Авейру, Коимбра, Лиссабон, Сетубал и Фару. |
After leaving the city of students, as Coimbra is known, Sá-Carneiro went to Paris to study at the Sorbonne. | Покинув студенческий городок, именно такую славу имела Коимбра, Са-Карнейру отправился в Париж для обучения в Сорбонне. |
Located in the historic city of Coimbra, this modern 4-star hotel has been designed with your comfort in mind and impresses with facilities such as an indoor pool. | Этот современный 4-звездочный отель, расположенный в исторической части города Коимбра, был спроектирован для максимального комфорта гостей и оснащен прекрасными удобствами, такими как крытый бассейн. |
Graduate in law from the University of Coimbra Faculty of Law | Имеет диплом об окончании факультета права Университета Коимбры. |
Lisbon Cathedral (begun c.) is very similar to Coimbra Cathedral, except that the West façade is flanked by two massive towers, a feature observed in other cathedrals like Oporto and Viseu. | Лиссабонский собор (начат в 1147) очень напоминает собор Коимбры, за исключением того, что на западном фасаде здесь находятся две массивные башни, данная особенность наблюдается также в соборах Порту и Визеу. |
In 1974, Duarte Nuno handed over his residence, the Palácio de São Marcos, to the University of Coimbra. | В 1974 году Дуарте Нуно передал свою резиденцию Паласио-де-Сан-Маркос университету Коимбры. |
(b) Cecilia Coimbra and other members of the Grupo Tortura Nunca Mais (GTNM) who reportedly received numerous death threats and other forms of intimidation following their public statements about two generals who were said to have committed numerous human rights violations. | Ь) Сесилии Коимбры и других членов Группы борьбы против пыток, которые, по их утверждениям, стали объектом многочисленных угроз о расправе и других форм запугивания после их публичных заявлений о двух генералах, которые якобы совершили многочисленные нарушения прав человека. |
In June 2014 researchers from the Polytechnic Institute of Coimbra and the University of Coimbra (Portugal) conducted the first formal independent performance test of NoSQL systems that included Tarantool. | В июне 2014 года исследователи из Политехнического института Коимбры и Университета Коимбры (Португалия) провели первый официальный независимый тест производительности систем NoSQL, которые включали в том числе и Tarantool. |
Mr. Coimbra said that, following consultations, the word "international" should be inserted before the words "financial institutions" in paragraph 9. | Г-н Коимбра говорит, что после проведенных консультаций в пункте 9 перед словами «финансовыми учреждениями» было решено вставить слово «международными». |
Coimbra was the centre of his kingdom; Sancho terminated the exhausting and generally pointless wars against his neighbours for control of the Galician borderlands. | Коимбра была центром его королевства; Саншу прекратил войны с соседями за контроль над галисийскими приграничными территориями. |
Based on the results of the questionnaire, seven priority counties were identified - Braga, Porto, Aveiro, Coimbra, Lisbon, Setubal and Faro. | Анализ поступивших ответов позволил выявить семь требующих приоритетного внимания округов: Брага, Порту, Авейру, Коимбра, Лиссабон, Сетубал и Фару. |
After leaving the city of students, as Coimbra is known, Sá-Carneiro went to Paris to study at the Sorbonne. | Покинув студенческий городок, именно такую славу имела Коимбра, Са-Карнейру отправился в Париж для обучения в Сорбонне. |
AI cited a 2009 CPT/CoE report on Portugal which stated that it had received a number of allegations of physical ill-treatment of prisoners by custodial staff at Monsanto High Security Prison and Coimbra Central Prison, and, to a lesser extent, at Oporto Central Prison. | МА сослалась на доклад КПП/СЕ о Португалии от 2009 года, в котором указывалось, что был получен ряд сообщений о плохом обращении с заключенными со стороны охранников тюрьмы строго режима Монсанту и центральной тюрьмы Коимбра и, в меньшей степени, центральной тюрьмы Опорту. |
He definitively transferred the Portuguese university from Lisbon to Coimbra in 1537. | Он окончательно перенес португальский университет из Лиссабона в Коимбру в 1537 году. |
Our troops reached Coimbra on October 1st. | Наше войско вошло в Коимбру 1-го октября. |
In 1911, he left for Coimbra, where he was admitted to law school, although he never progressed beyond his first year. | В 1911 году он перебрался в Коимбру, где был зачислен в юридическую академию, но так и не продвинулся в обучении дальше первого курса. |
In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, which later moved to Coimbra) and decreed for Portuguese, then simply called the "common language", to be known as the Portuguese language and used officially. | В 1290 году Диниш I основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте. |
I was sure to return to Portugal... to Coimbra, to my fiancée, to the court. | Я был уверен, что вернусь в Португалию... в Коимбру, вернусь к моей невесте и ко Двору. |
Hotel Dona Inês Coimbra is a modern and comfortable hotel, located down town. | Отель "Dona Inês Coimbra" - это современный и комфортабельный отель, расположенный в центре города. |
Açoriano, student of Coimbra, Fernando Machado Soares go to be distinguished in the group of Luiz Góes, Jose Alfonso, António Brojo, António Portugal, among others. | Açoriano, студент Coimbra, Фернандо Machado Soares идет быть различенным в группе в составе Luiz Góes, Jose Alfonso, António Brojo, António Португалия, среди других. |
Built in the 18th century during the reign of the Portuguese King John V, it is part of the University of Coimbra General Library. | Построенная в XVIII веке во время правления португальского короля Жуана V она является частью Общей библиотеки Коимбрского университета. |
Against: University of Coimbra Medical Faculty. | Ответчик: факультет медицины Коимбрского университета. |
Born in 1950, he has a Law Degree from the University of Coimbra and a Psychology Degree from the Psychology and Educational Science School of Lisbon, both in Portugal. | Он родился в 1950 году и имеет степень лиценциата в области права от Коимбрского университета и степень лиценциата в области психологии от Лиссабонской школы психологии и педагогики, Португалия. |
Marital status: married July 1975 - "Licenciatura" in Law (five-year Law Degree), Law School, University of Coimbra. | Июль 1975 года - лиценциат в области права (ученая степень в области права, присваиваемая после пяти лет обучения), Школа права, Коимбрский университет |
The first Portuguese university was founded in Lisbon in 1290 by King Denis I; for many years the Studium Generale (General Study) was transferred intermittently to Coimbra, where it was installed permanently in the 16th century as the University of Coimbra. | Первый португальский университет был основан в Лиссабоне в 1290 году королём Динишем I; Studium generale (Основное обучение) с перерывами осуществлялось в Коимбре, где и закрепилось к XVI веку, образовав Коимбрский университет. |