| In the third variant, the cockpit is provided with three displays. | По третьему варианту кабина включает три прибора индикации. |
| Along with traditional yoke and rudder controls, the cockpit features a simplified layout that retains similarities to previous Boeing models. | Наряду с традиционной системой управления с помощью штурвалов, кабина имеет упрощённую компоновку, которая сохраняет схожесть с предыдущими моделями Boeing. |
| The 747-8 was intended to use the same engine and cockpit technology as that of the 787, including the General Electric GEnx turbofan and partial fly-by-wire. | Предполагалось, что у 747-8 будут те же двигатели и кабина, что и у Boeing 787, включая турбовентиляторный двигатель en:General Electric GEnx, также в нём частично (в некоторых каналах) используется электродистанционная система управления. |
| I always wanted to see the cockpit of a runabout. | Я всегда хотел увидеть, как выглядит кабина катера. |
| Up those stairs is the cockpit... along with the most advanced communications centre on or above the face of the earth. | Наверху кабина пилота, и лучший центр связи на земле и небесах. |
| Can't imagine why they wouldn't want to use a lovely word like cockpit, can you? | Не могу представить почему они не хотят использовать такое милое слово как кокпит, а вы? |
| But why are you closing the cockpit? | Но почему закрываешь кокпит? |
| She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. | Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе. |
| Cockpit, propeller, engine. | Кокпит, пропеллер, двигатель. |
| Cockpit, propeller, engine. | Кокпит, пропеллер, двигатель. |
| All sails are controlled from the single place I the aft cockpit. Foresails are equipped with furling system. | Управление всеми парусами осуществляется с одного места в кормовом кокпите, предусмотрена уборка передних парусов на закрутки, грота - риф-сезнями на гик. |
| His co-driver, in a cockpit designed on Spitfire lines, is Eleaser Cassandra... whose gift of second sight has proved invaluable in a tight corner. | помошник в кокпите, построенном по принципу 4 шпилек ћисил Ѕергспреккен. ≈го прозорливость делает его идеальным 2-м шофером. |
| The power coupling exploded in my cockpit. | В моем кокпите взорвалось силовое реле. |
| Model base board is made like a cockpit table. | Подмодельная доска выполнена в стиле столика в кокпите яхты. |
| If my brother had climbed out of that cockpit. | Что делать, если в кокпите мой брат ушел? |
| 1MF4 Revised production version with cockpit moved forwards. | 1MF4 Доработанный серийный вариант с выдвинутым вперёд кокпитом. |
| And according to this burn area, It was located directly behind the cockpit. | Судя по месту ожогов, он находился сразу за кокпитом. |
| Originally, they were primitive, low-profile semisubmersibles with just the exhaust and a cockpit out of the water. | Изначально это были примитивные низкопрофильные лодки с полупогружением с выхлопной трубой и кокпитом над водой. |
| We checked the area behind the cockpit right here, Mac. | Мы проверили место под кокпитом и нашли вот это. |
| Petrol was stored in three tanks: a pair of gravity tanks were located under the top decking in front of the cockpit, pressure-fed from a larger tank under the seats. | Бензин хранился в трёх резервуарах: пара баков находилась под верхним настилом перед кокпитом, один под большим сиденьем под давлением. |
| He said it's fine for you and your friend to visit the cockpit now if you'd like. | Он сказал что вы с другом можете пройти в кабинку если пожелаете. |
| Listen, Max, why don't you take a stroll down there and check out the cockpit? | Эй, Макс, не хочешь сходить заценить кабинку? |
| Cockpit, this is Control. | Рубка, говорит Центр. |
| Control, this is Cockpit. | Центр, это Рубка. |