Cobain never told Marander that he had written "About a Girl" for her. | Кобейн никогда не говорил Марандер, что он написал «About a Girl» для неё. |
Novoselic said he and Cobain created the "shtick" in order to get off of the stage sooner. | Новоселич говорил, что он и Кобейн создали эту «фишку», чтобы побыстрее уйти со сцены. |
The song addresses the couple's fractured relationship, caused by Cobain's refusal to get a job, or to share cleaning duties at their apartment, which housed many of his pets. | Песня рассказывает о сложных отношениях пары, обусловленные тем, что Кобейн отказывался устраиваться на работу или совместно выполнять обязанности по уборке квартиры (в которой он держал много своих животных). |
In response, Cobain made the band play the riff for an hour and a half. | В ответ Кобейн заставил группу играть рифф «час-полтора». |
Novoselic was pleased with the results, but Cobain still did not feel the sound was perfect. | Тогда как Новоселич был удовлетворён результатом, Кобейн всё ещё сомневался в звучании. |
According to his biographer Charles R. Cross, however, this was largely a myth created by Cobain himself. | Хотя, его биограф Чарльз Р. Кросс считает, что это в значительной степени миф, созданный самим Кобейном. |
According to Michael Azerrad's 1993 Nirvana biography, Come as You Are: The Story of Nirvana, "Pennyroyal Tea" was written by Cobain in 1990 in an Olympia, Washington apartment he shared with Nirvana drummer, Dave Grohl. | Согласно биографии Nirvana Come as You Are: The Story of Nirvana Майкла Азеррада, «Pennyroyal Tea» была написана Кобейном в 1990 году в его квартире в Олимпии, штат Вашингтон, которую он делил с ударником Nirvana Дэйвом Гролом. |
The first several pressings of the album contained liner notes written by Cobain. | Первые копии альбома содержали дополнительную информацию, написанную Кобейном. |
He sat next to Cobain on a flight from Los Angeles to Seattle on April 1. | Он сидел рядом с Кобейном во время полета из Лос-Анджелеса в Сиэтл. |
Charles R. Cross asserted in his 2001 biography of Cobain, Heavier Than Heaven, that many of the songs written for Nevermind were about Cobain's dysfunctional relationship with Tobi Vail. | Чарльз Р. Кросс утверждал, в своей книге «Heavier Than Heaven» (англ.)русск., что многие песни, написанные для Nevermind были о дисфункциональных отношениях между Кобейном и его девушкой Тоби Вэйл. |
The only disruption occurred a week into the sessions, when Courtney Love arrived because she missed Cobain. | Единственная неприятность произошла спустя неделю после начала сессий, когда приехала Кортни Лав, так как она соскучилась по Кобейну. |
Cobain liked the title because it was a metaphor for his attitude on life and because it was grammatically incorrect. | Кобейну понравилась эта идея, так как это слово было метафорой его отношения к жизни, и потому что оно было написано с грамматической ошибкой. |
The song's name came from a heart-shaped box Love had given Cobain. | Название песни появилось от шкатулки в форме сердца, которую Лав подарила Кобейну. |
In return, Albini sent Cobain a copy of the PJ Harvey album Rid of Me to give him an idea of the acoustics at the studio where they would record. | В ответ Альбини отослал Кобейну копию альбома PJ Harvey Rid of Me, в качестве примера звучания студии, в которой им предстояло записываться. |
Novoselic and Grohl finished their bass and drum tracks in a matter of days, but Cobain had to work longer on guitar overdubs, singing, and particularly lyrics (which sometimes were finished mere minutes before recording). | Новоселич и Грол закончили свои инструментальные партии в течение нескольких дней, но Кобейну понадобилось больше времени: он работал над гитарным овердаббингом (англ.)русск., вокалом, и особенно лирикой (иногда он доделывал тексты всего за несколько минут до начала записи). |
But if you do have information about this Cobain person, I'm sure the FBI would appreciate that too. | Но если у тебя есть какая-то информация об этом Кобейне я уверена, что она пригодится ФБР. |
You got Cobain, you know, Buckley, | О Кобейне, Бакли, |
At one time, he wanted to do a biographical film about Cobain but decided against the idea out of concern over the potential of a lawsuit by Cobain's widow, Courtney Love. | Ван Сент хотел сделать байопик о Кобейне, но опасался юридических притязаний со стороны вдовы музыканта - Кортни Лав. |
The Pixies' subsequent popularity encouraged Cobain to follow his instincts as a songwriter. | Последующая популярность The Pixies убедила Кобейна в необходимости следовать своим музыкальным инстинктам. |
Three days after Cobain's body was discovered, In Utero moved back up the Billboard charts, from number 72 to number 27. | Спустя три дня после обнаружения тела Кобейна, In Utero поднялся в хит-параде Billboard с 72 на 27 место. |
Hanna meant that Cobain smelled like the deodorant Teen Spirit, which his then-girlfriend Tobi Vail wore. | Ханна имела в виду, что от Кобейна пахло популярным молодёжным дезодорантом «Teen Spirit», которым пользовалась его тогдашняя подруга Тоби Вэйл. |
Cobain's rhythm guitar style, which relied on power chords, low-note riffs, and a loose left-handed technique, featured the key components to the band's songs. | Стиль игры Кобейна на ритм-гитаре, который основывался на пауэр-аккордах, низких риффах и небрежной игре правой рукой, содержал в себе ключевые компоненты песен группы. |
One of Cobain's major additions was the penultimate shot, a close-up of his face after it had been obscured for most of the video. | Одним из основных дополнений Кобейна стал предпоследний видеоряд, где крупным планом демонстрируется его лицо, которое скрыто на протяжении бо́льшей части клипа. |