They'll bring their alcohol, their coarse accents. |
Они привезут сюда алкоголь, свой грубый акцент. |
It's coarse and rough and it gets everywhere. |
Он грубый, жесткий... и проникает повсюду. |
It's so coarse and strong-smelling. |
Сыр такой грубый и ужасно пахнет. |
It's coarse, rough and irritating. |
Он грубый, жесткий и раздражающий. |
So... tell her I was inept, or coarse or beyond ugly. |
Тогда... скажите ей, что я неподходящий, или грубый, или уродливый. |
The original wort and rinse waters must be pure, as the presence of small insoluble particles of mash mass imparts coarse taste to beer and can be the reason for its bed clarification. |
Первое сусло и промывные воды должны быть прозрачными, поскольку наличие в них мелких нерастворимых частиц заторной массы придает пиву грубый вкус и может быть причиной его плохого осветления. |
Baars gained some support amongst the poor as his coarse, down-to-earth style of rhetoric could easily be identified with by people who spoke in the same manner. |
Баарс получил некоторую поддержку среди бедных, так как его грубый стиль риторики легко отождествлялся с людьми, которые говорили в том же порядке. |
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and... |
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и... |
Coarse gunpowder, ball, wadding, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan. |
Грубый порох, шарик, вата, трамбуем, трамбуем, трамбуем, трамбуем, трамбуем, трамбуем, прекрасно порох в мешочке. |
Buy coarse rye bread, then. |
Тогда купите грубый ржаной хлеб. |
Can't be too coarse. |
Не мелкий, не грубый. |
It's too coarse to be human. |
Слишком грубый чтобы принадлежать человеку |
You Spaniards are so vain and coarse. |
Грубый вы народ, испанцы. |
But he was mean and he was coarse and unrefined |
Он был противный, очень грубый Просто злой! |
Coarse, dark hair. |
Грубый, темный ворс. |
Can't be too fine, can't be too coarse. |
Не мелкий, не грубый. |
It's coarse and rough and it gets everywhere. |
Он грубый, жесткий и раздражающий. И он всюду попадает. |
Nothing can't be too coarse is a science |
Все зависит от помола, Сайзмор. Не мелкий, не грубый. |
can't be too coarse you are squared away |
Не мелкий, не грубый. Граймзи, ты всегда во всеоружии. |
In the process of grinding, flour and fine grist are obtained from a brittle part of endosperm, and coarse grist (coarse grinding) is obtained from the part of a grain opposite to the corcule. |
Из хрупкой части эндосперма в процессе дробления получают муку и мелкую крупку, а в противоположной от зародыша части зерна - крупную крупку (грубый помол). |