Session VI: Implementation and co-ordination of health surveys in the region | Заседание VI: Проведение и координация обследований здоровья населения в регионе |
Improved co-ordination of OECD statistical activities, an integrated Statistical Programme of Work has been created for the Organisation. | Более эффективная координация статистической деятельности ОЭСР; в рамках этой Организации была создана комплексная Программа статистической деятельности. |
Co-ordination with donor agencies to implement future training plan for new staff. MoECT | Координация действий с учреждениями-донорами в целях реализации будущего плана подготовки нового персонала. |
The programme of activities shared by L1 and L2 has among its projects one entitled Direction and Co-ordination of Bilingual Education, which covers all the projects of this programme. | Один из элементов программы работы по языкам L1 и L2, под названием Управление и координация при двуязычном образовании, является составной частью всех проектов этой программы. |
better national co-ordination would also lead to greater coherence within governing bodies of CPF members, which should optimise efforts of financing, technology transfer and capacity building at all levels | более эффективная координация на национальном уровне также обеспечит большую слаженность в работе руководящих органов членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам (ПСЛ), что будет способствовать достижению оптимальной эффективности усилий по мобилизации финансовых ресурсов, передаче технологий и укреплению потенциала на всех уровнях; |
The NATO Euro-Atlantic Disaster Relief Co-ordination Center has been advised on these available resources. | О выделении вышеупомянутых ресурсов был поставлен в известность Евро-атлантический координационный центр НАТО по оказанию чрезвычайной помощи. |
All the relevant data must be transmitted to the tunnel operation centre (if such exists) and/or to the Co-ordination Centre. | Все соответствующие данные должны передаваться в центр эксплуатации туннеля (если таковой существует) и/или в координационный центр. |
As part of the internal reforms adopted in relation to the organization of the Tribunal, a Co-ordination Council and a Management Committee were established to enhance the cohesion between the three organs of the Tribunal. | В рамках внутренних реформ, принятых для реорганизации Трибунала, были созданы Координационный совет и Комитет по управлению, задачей которых является укрепление взаимодействия между всеми тремя органами Трибунала. |
A 16-member high level National Co-ordination Committee is in place, which includes representatives from various line ministries, including NGOs. | Создан состоящий из 16 членов Национальный координационный комитет высокого уровня, включающий в себя представителей различных отраслевых министерств и НПО. |
Indigenous Inter-institutional State Co-ordinator The Indigenous Inter-institutional State Co-ordinator (CIIE) is a political body for co-ordination and consultation made up of permanent or substitute representatives of State institutions, chiefly organs of the Executive, whose mandate specifically concerns indigenous peoples. | Государственный межинституциональный координационный центр по вопросам коренных народов (ГМКЦКК) представляет собой политический орган, осуществляющий координацию соответствующей деятельности и дающий консультации; в его состав входят руководители и заместители руководителей государственных институтов, уполномоченных уделять особое внимание проблематике коренных народов. |
It also presupposes co-ordination of content, format and medium between International Organisations. | Она также предполагает согласование содержания, формата и среды передачи данных между международными организациями. |
co-ordination of definitions without co-ordinating the actual exchange of data; | согласование определений без координации практического обмена данными; |
Co-ordination may involve, in particular, joint use of personnel and technical facilities, mutual alignment of timetables and areas and subjects for sampling and analysis, wherever feasible. | Координация может предполагать, в частности, совместное использование кадровых и технических ресурсов, взаимное согласование графиков работы и, по возможности, районов и объектов для взятия и анализа проб. |
Co-ordination and harmonization of controls | Координация и согласование мер контроля |
Insufficient co-ordination among levels of government and at local authority level; lack of co-ordination of goals and tasks to improve sustainability of urban transport. | координация деятельности между различными уровнями государственного управления и на уровне местных властей осуществляется в недостаточной степени; отсутствует согласование целей и задач по повышению устойчивости городского транспорта. |
Co-ordination of work - coordinators corresponding commands and structures. | Координирование работы - координаторы соответствующих команд и профилей. |
Co-ordination of national migration policies will remain a dream if decisions continue to be kept under the exclusive responsibility of national governments. | Координирование национальной политики по миграции так и останется мечтой, если принятие решений будет продолжать оставаться в исключительной компетенции национальных правительств. |
Co-ordination of accreditation of ISO 9000 certification bodies | Координирование аккредитации сертификатов ИСО 9000 |
In such cases, the Panel has suggested co-ordination of the relevant activities. | В этих случаях Группа предлагала координировать соответствующие виды деятельности. |
There is also a body responsible for co-ordination and follow-up for implementing the Beijing Declaration. | Кроме того, существует орган, на который возложена обязанность координировать и контролировать осуществление Пекинской декларации. |
Activities undertaken to promote gender equality Since January 1999 the Social Policy Development Department at the MW is the competent institution for co-ordination of the issues of gender equality in the country. | Начиная с января 1999 года органом, которому поручено координировать вопросы равенства мужчин и женщин в стране, является департамент по вопросам разработки социальной политики при министерстве благосостояния. |
In particular, the Steering Committee will: Promote and co-ordinate the implementation of THE PEP, ensuring co-ordination with other international activities and avoiding overlaps. | В частности, Руководящий комитет будет: Содействовать осуществлению и координировать осуществление ОПТОСОЗ, обеспечивая координацию с другими международными мероприятиями и избегая дублирования. |
The various United Nations institutions dealing with the prevention and combating terrorism or its financing could improve their co-ordination of activities, in order to prevent duplication of efforts, and the primacy of bureaucratic procedures at the expense of the actual activities directed against terrorism. | Различные учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами предотвращения и пресечения терроризма или его финансирования, могли бы более тесно координировать свою деятельность в целях предотвращения дублирования усилий и избежания того, чтобы соблюдению бюрократических процедур уделялось первостепенное внимание за счет реальной деятельности по борьбе с терроризмом. |