Английский - русский
Перевод слова Co-operative

Перевод co-operative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кооперативный (примеров 15)
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире.
These Courses served as a base for the Ukrainian Co-operative Institute set up in January 1920 by the initiative of professor M.I.Tugan-Baranovsky. На базе этих курсов в январе 1920 года по инициативе профессора М.И.Туган-Барановского был создан Украинский кооперативный институт.
The above-said Institute incorporated Voronezh Co-operative Institute and Voroshilovgrad Institute of Public Catering Engineers. В названный институт влились Воронежский кооперативный институт и Ворошиловградский институт инженеров общественного питания.
The values on which cooperatives are based, as expressed by the International Co-operative Alliance, are those of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. Как отметил Международный кооперативный альянс, в основе деятельности кооперативов лежат такие ценности, как самопомощь, чувство личной ответственности, демократия, равенство, равноправие и солидарность.
1-4: State Co-operative Fund, interest-free loan funds and co-operative credit companies, which operate within the framework of the regulations adopted by the Currency and Credit Council and other relevant regulations; 1.4: Государственный кооперативный фонд, фонды, осуществляющие беспроцентное кредитование, и кооперативные и кредитные учреждения, которые действуют в рамках положений, принятых Советом по денежно-кредитным вопросам, и других соответствующих положений;
Больше примеров...
Кооператив (примеров 19)
It is mainly an economic co-operative, where trade with other galactic powers is its driving force. В основном это экономический кооператив, где его движущей силой является торговля с другими галактическими силами.
In the 1970s, the building was used by a printing co-operative. В 1970-х здание занимал печатный кооператив.
Commercialized by Ravensdown Fertiliser Co-operative Limited, the product is expected to dramatically reduce New Zealand's emissions while also reducing nitrate run-off into watercourses by between 30 per cent and 60 per cent. Предполагается, что этот продукт, реализуемый на коммерческой основе компанией «Равенздаун Фертилайзер Кооператив Лимитид», позволит резко сократить объем выбросов в Новой Зеландии и одновременно на 30 - 60 процентов уменьшить сток нитратов в водотоки.
The first Foodstuffs co-operative was formed in Auckland in 1922. Первый кооператив Foodstuffs был образован в Окленде в 1922 году.
The San Michele Appiano co-operative (or, in the German way, St. Michael Eppan) was founded in 1907 and by now it comprises about 340 members possessing 340 hectares of vineyards in common. Кооператив San Michele Appiano (или же, на немецкий лад: St. Michael Eppan) был основан в 1907 году и к настоящему моменту объединяет около 340 членов совместно владеющих 340 гектарами виноградников.
Больше примеров...
Сотрудничества (примеров 41)
These best practices ought to be emulated, where appropriate, and applied in a co-operative spirit. Такую передовую практику следует, когда это уместно, перенимать и использовать в духе сотрудничества.
An active co-operative scheme has been set up involving the relevant departments, senior female students and female engineering and computer graduates in order to assist female newcomers into these studies. С тем, чтобы помочь такой категории девушек, была разработана программа активного сотрудничества между соответствующими факультетами, студентками более старших курсов, а также женщинами, окончившими факультеты инженерного дела и информатики.
Three programmes (Executive Direction and Management, Intergovernmental and Conference Affairs and Co-operative Mechanisms) were significantly under-spent. По трем программам (Исполнительное руководство и управление, Межправительственные вопросы и обслуживание конференций и Механизмы сотрудничества) расходы были намного ниже предусмотренного уровня.
One might say... that it's also co-operative. Можно сказать даже... что царит дух сотрудничества.
We reiterate our support for the Regional Co-operative Agreement for the Advancement of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean as a key mechanism to foster cooperation in matters of nuclear energy for peaceful purposes among the countries of Latin American and the Caribbean. Мы хотели бы вновь заявить о нашей поддержке Регионального соглашения о сотрудничестве в области развития ядерной науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне как ключевого механизма развития сотрудничества в вопросах использования ядерной энергии в мирных целях между странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
Больше примеров...
Совместных (примеров 13)
To identify and prioritise information needs and the co-operative mechanisms for acquiring, accessing and disseminating information. Определить и установить приоритеты в отношении информационных потребностей и совместных механизмов приобретения, доступа и распространения информации.
Hungary is committed to the aims of the Proliferation Security Initiative (PSI) and actively participates in co-operative actions and exercises organised in that framework. Венгрия твердо привержена целям Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) и активно участвует в совместных мероприятиях и учениях, организованных в рамках ее осуществления.
The ever-growing number of migrants and complexity of migratory movements within and across regions highlight the need to develop co-operative inter-State and inter-regional approaches to managing migration in Africa. Постоянно растущее число мигрантов и сложный характер миграционных потоков внутри регионов и за их пределами подчеркивают необходимость разработки совместных межгосударственных и межрегиональных подходов к управлению миграцией в Африке.
RECOGNIZING the positive results of co-ordinated maritime patrols among the security forces of the littoral States and other co-operative maritime security arrangements and measures in the Straits; ПРИЗНАВАЯ позитивные результаты координируемого морского патрулирования, осуществляемого силами безопасности прибрежных государств, и других совместных механизмов и мер охраны на море в проливах;
Specific areas of shared and co-operative research interest include: Конкретные области, представляющие интерес с точки зрения совместных и коллективных исследований, включают в себя следующее:
Больше примеров...
Сотрудничеству (примеров 9)
This case depends upon a willing and co-operative witness. Это дело строится на готовности к сотрудничеству свидетельницы.
The local census officials were very co-operative and so were most of the respondents. Сотрудники местных переписных управлений отметили стремление к сотрудничеству у большинства респондентов.
They commended Namibia for the comprehensive report and for the co-operative attitude of the Namibian Government in this process, identifying the main challenges, commitments, progresses and difficulties in the protection of human rights. Они одобрительно отозвались о всеобъемлющем докладе Намибии и о готовности к сотрудничеству в этом процессе со стороны правительства Намибии, выявившего основные проблемы, обязательства, успехи и трудности в деле защиты прав человека.
It is hoped that it can be incorporated in the programme of work of the South-east European Co-operative Initiative (SECI), which is serviced by the UN/ECE secretariat, as a joint IPR Advisory Group - SECI undertaking. Желательно включить его в программу работы Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ), деятельность которой обеспечивается секретариатом ЕЭК ООН, в качестве совместного проекта Консультативной группы по ПИС и ИСЮВЕ.
Optimization of TER co-operative activities Оптимизация деятельности по сотрудничеству в рамках ТЕЖ
Больше примеров...