The co-operative sector consists mostly of flats owned by housing construction co-operatives founded in the period 1960 - 1990. | Кооперативный сектор включает в основном квартиры, принадлежащие жилищным строительным кооперативам, созданным в период 1960-1990-х годов. |
The co-operative college of Kenya is the premier training institutions for co-operatives that are intended to provide avenues for women's participation in not only agricultural activities, but also in other income-generating activities. | Кооперативный колледж является головным учебным заведением Кении по вопросам кооперативов, которые должны расширить возможности для участия женщин не только в сельскохозяйственном производстве, но и в других видах деятельности, приносящих доход. |
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. | Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире. |
In 1922 Kiev Co-operative Technicum (Technical College) was singled out from Kiev Institute of National Economy. | В 1922 году от Киевского института народного хозяйства был отделен Киевский кооперативный техникум. |
The values on which cooperatives are based, as expressed by the International Co-operative Alliance, are those of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. | Как отметил Международный кооперативный альянс, в основе деятельности кооперативов лежат такие ценности, как самопомощь, чувство личной ответственности, демократия, равенство, равноправие и солидарность. |
A co-operative is an organisation, which has more than 100 members. | Кооператив - это организация, включающая более 100 членов. |
An association of growers making a shared Champagne but who are not a co-operative RC: Récoltant coopérateur. | Ассоциация виноградарей, производящих общее шампанское, но не формирующих кооператив; RC: Récoltant coopérateur. |
The large membership is not necessarily a problem provided that the administration and management of the co-operative is refined and well managed. | С увеличением числа членов трудностей не возникает, если кооператив находится под надлежащим и эффективным руководством. |
A co-operative began in Bangalore on 19 August 1957, and one was established in Delhi on 27 December 1957. | Кооператив начал работу в Бангалоре 19 августа 1957 года, и следующий возник в Дели 27 декабря 1957 года. |
Because Gunter was in the process of turning his company into a co-operative, making every employee into a shareholder and effectively... disinheriting Wilhelm! | Потому что Гюнтер начал превращать компанию в кооператив, где каждый работник становился акционером И это фактически лишало Вильгельма наследства. |
As necessary, provision of co-operative arrangements. | По мере необходимости обеспечение механизмов сотрудничества. |
This would reassure members of the United Nations that the eminent dangers of proliferation of weapons of mass destruction will be addressed in transparent and co-operative manner. | Это даст членам Организации Объединенных Наций гарантии того, что непосредственные угрозы распространения оружия массового уничтожения будут рассматриваться на основе транспарентности и сотрудничества. |
Statistics Finland is a top unit in its field, recognised nationally and internationally for its high-quality data production and expertise, and for its co-operative and service capacity; | Статистическое управление Финляндии является ведущей организацией в своей области, пользующейся национальным и международным признанием благодаря подготовке высококачественных данных и накопленным экспертным знаниям, а также своему потенциалу в области сотрудничества и обслуживания; |
CSI is a co-operative arrangement between the US Customs and Border Protection Service and South African Customs in order to: Make maritime trade routes safe and secure from harmful economic elements and acts of terrorism, | ИБК представляет собой механизм сотрудничества, осуществляемого между Управлением США по таможенным вопросам и охране границ и Таможенной службой Южной Африки в целях: обеспечения безопасности и защиты морских торговых маршрутов от вредоносных экономических факторов и актов терроризма; |
Setting up of a competence network on seasonal adjustment among NSI's, Universities, and Central Banks: To have improved the co-operation framework for seasonal adjustment activities in the ESS and to implement the co-operative arrangement with the US. | Создание сети экспертных знаний по сезонной корректировке между НСИ, университетами и центральными банками, которая будет содействовать совершенствованию механизма сотрудничества в области сезонной корректировки в ЕСС и |
It is accompanied by a list of possible co-operative actions for the future. | Он сопровождается перечислением возможных совместных действий на будущее. |
3.1 The Sides will meet at least once a year to evaluate past activities, develop detailed plans for future co-operative projects, and discuss any matter concerning the implementation of the present Memorandum of Understanding. | 3.1 Стороны будут встречаться по крайней мере один раз в год для оценки проведенной деятельности, разработки подробных программ реализации будущих совместных проектов и обсуждения любых вопросов, касающихся осуществления настоящего Меморандума о взаимопонимании. |
RECOGNIZING the positive results of co-ordinated maritime patrols among the security forces of the littoral States and other co-operative maritime security arrangements and measures in the Straits; | ПРИЗНАВАЯ позитивные результаты координируемого морского патрулирования, осуществляемого силами безопасности прибрежных государств, и других совместных механизмов и мер охраны на море в проливах; |
Specific areas of shared and co-operative research interest include: | Конкретные области, представляющие интерес с точки зрения совместных и коллективных исследований, включают в себя следующее: |
SI is actively involved as one of the five women's NGOs responsible for Project Five-O - a co-operative venture, which began 25 years ago, in collaboration with UNESCO Co-Action. Project Five-O helps women in developing countries with vocational and other training. | Ассоциация в числе пяти задействованных неправительственных организаций ведет активную работу по «проекту 50» - совместному проекту, начатому 25 лет назад в сотрудничестве с программой совместных мероприятий ЮНЕСКО. «Проект 50» направлен на оказание содействия женщинам развивающихся стран в получении профессиональной и иной подготовки. |
The local census officials were very co-operative and so were most of the respondents. | Сотрудники местных переписных управлений отметили стремление к сотрудничеству у большинства респондентов. |
They commended Namibia for the comprehensive report and for the co-operative attitude of the Namibian Government in this process, identifying the main challenges, commitments, progresses and difficulties in the protection of human rights. | Они одобрительно отозвались о всеобъемлющем докладе Намибии и о готовности к сотрудничеству в этом процессе со стороны правительства Намибии, выявившего основные проблемы, обязательства, успехи и трудности в деле защиты прав человека. |
Optimization of TER co-operative activities | Оптимизация деятельности по сотрудничеству в рамках ТЕЖ |
Co-operative Initiative) region. 18 | (Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе) 18 |
Soaring oil and gas prices have made Russia more powerful, less co-operative, and less interested in joining the West. | Взлетевшие цены на нефть и газ сделали Россию более мощной, менее склонной к сотрудничеству и менее заинтересованной в том, чтобы присоединиться к Западу. |