A number of representatives objected to former principle III, which would have added co-financing as a group 2 criterion. | Ряд представителей возражали против бывшего принципа III, который бы добавил совместное финансирование в качестве критерия группы 2. |
It was necessary to meet overseas development assistance targets, improve co-financing arrangements, expand the donor base and supplement core funds. | Поэтому необходимо добиваться выполнения целевых показателей в области официальной помощи в целях развития, осуществлять согласованное совместное финансирование, расширять базу доноров и пополнять основные ресурсы. |
Belgium Trust Fund for National Area-based Development Programme in Afghanistan - Project Co-financing | Целевой фонд Бельгии для Национальной программы развития в Афганистане на районной основе - совместное финансирование проекта |
Co-financing does not appear to be an obstacle to the implementation of NAPAs for some LDC Parties; | г) как представляется, в случае некоторых Сторон, являющихся НРС, совместное финансирование не является препятствием для осуществления НПДА; |
Co-financing in excess of USD 14 billion (USD 4.2 per dollar of GEF grant) has been leveraged for these GEF projects. | Для осуществления этих проектов ГЭФ было мобилизовано совместное финансирование на сумму свыше 14 млрд. долл. США (при соотношении 4,2 долл. США на один долл. США по гранту ГЭФ). |
In 2005, it is projected that the contribution for co-financing arrangements will be $80 million. | Согласно прогнозам, в 2005 году объем взносов по линии совместного финансирования составит 80 млн. долл. США. |
Co-financing grants from AGFUND now total more than $1 million and AGFUND remains the single largest contributor to the Fund. | Предоставленные по линии совместного финансирования субсидии АГФАНДа в настоящее время составляют в общей сложности более 1 млн. долл. США; АГФАНД остается самым крупным донором Фонда. |
An additional $11 billion in co-financing was mobilized. | Кроме того, были мобилизованы средства на сумму 11 млрд. долл. США по линии совместного финансирования. |
Furthermore, as underscored in General Assembly resolution 67/226, and in earlier resolutions, UNFPA recognizes that non-core (co-financing) resources represent an important complement to the Fund's regular resources. | Кроме того, как подчеркивается в резолюции 67/226 и более ранних резолюциях Генеральной Ассамблеи, ЮНФПА признает, что неосновные ресурсы (ресурсы по линии совместного финансирования) являются важным дополнением к регулярным ресурсам Фонда. |
In 1993, the volume of refinancing amounted to US$ 30 million, of which 85 per cent consisted of bank credits to exporters, and the total amount of co-financing operations in 1994 amounted to US$ 1,376 million. | В 1993 году объем рефинансирования составил 30 млн. долл. США, из которых 85 процентов приходилось на банковские кредиты экспортерам, а общий объем средств по линии совместного финансирования в 1994 году составил 1376 млн. долл. США. |
This lesson is drawn from concrete results of the recently developed flagship programmes involving a wide range of partners in their conceptualization, design, co-financing and joint implementation. | Этот вывод сделан на основе конкретных результатов недавно подготовленных «флагманских» программ, в концептуальной разработке, планировании, совместном финансировании и совместном осуществлении которых участвовали разнообразные партнеры. |
Broadening the UNFPA donor base will continue to be a challenge in the short term, since the majority of private-sector contributions are in kind, and emerging donors prefer to focus on South-South cooperation or co-financing. | Расширение базы доноров ЮНФПА по-прежнему будет проблематичным в краткосрочной перспективе, поскольку большинство взносов по линии частного сектора поступают в натуральной форме, а новые доноры предпочитают сосредоточивать усилия на сотрудничестве Юг-Юг или совместном финансировании. |
In addition to alleging non-compliance with respect to the European Commission's co-financing of the landfill, the communicant alleges a general failure on the part of the European Community to correctly implement articles 6 and 9 of the Convention. | В дополнение к утверждению о том, что решение Европейской комиссии о совместном финансировании свалки противоречит положениям Конвенции, автор сообщения утверждает, что Европейское сообщество не соблюдает должным образом положения статей 6 и 9 Конвенции в целом. |
The rehabilitation, reconstruction and development programme, financed by the United Nations Development Programme and executed by the Office for Project Services, is implementing new subprojects through co-financing arrangements with the United States Agency for International Development, the European Community Humanitarian Office and UNHCR. | В рамках программы восстановления, реконструкции и развития, финансируемой Программой развития Организации Объединенных Наций и реализуемой Управлением по обслуживанию проектов, осуществляются новые субпроекты на основе соглашений о совместном финансировании с Агентством международного развития Соединенных Штатов, Гуманитарным управлением Европейского сообщества и УВКБ. |
1.5.2.a - UNCDF support to local authorities is replaced or increased through co-financing by other donors. | 1.5.2.а - Замещение или расширение оказываемой ФКРООН поддержки местных органов власти ввиду участия других доноров в совместном финансировании |
The Science Fund offers funding for research and development projects, alongside their co-financing by private investors. | Акционерное общество (АО) "Фонд науки" предполагает финансирование опытно-конструкторских работ, а также их софинансирование частными инвесторами. |
The Ministry of Education, Science and Sport co-finances elective classes in mother tongue and culture for children of immigrants, by providing, on the basis of a co-financing application submitted by an educational institution, a lump-sum payment for each student attending these classes. | Министерство образования, науки и спорта участвует в финансировании факультативных занятий по родному языку и культуре для детей иммигрантов, выделяя по заявке на софинансирование от образовательных учреждений единовременную сумму на каждого учащегося, посещающего эти занятия. |
Co-financing of refugee reception projects approved by the European Refugee Fund, on learning the host-country language and on dealing with problems relating to refugees' mental health; | софинансирование проектов по приему беженцев, которые были отобраны в рамках Европейского фонда для беженцев и связаны с изучением языка принимающей страны и оказанием помощи в решении проблем психического здоровья беженцев; |
The Know-how Exchange Programme (KEP) is an instrument dedicated to offering co-financing to projects and programmes focused on the transfer of know-how and best practices from EU to non-EU member States of the CEI. | Программа обмена практическим опытом (ПОПО) является инструментом, обеспечивающим софинансирование проектов и программ, ориентированных на передачу практических навыков и передового опыта из ЕС странам - членам ЦЕИ, не входящим в ЕС. |
Upon the completion of the implementation period, the beneficiaries are required to maintain the stability of measures, i.e. to ensure continued operation of the facilities for a period defined in the project co-financing application. | По завершении периода внедрения лица, в интересах которых осуществляются указанные проекты, обязаны обеспечивать стабильное положение, т. е. непрерывную работу соответствующих учреждений в течение срока, определенного в заявке на софинансирование проекта. |
She noted the trend in co-financing and stated that UNFPA had received large contributions from some donors for specific programmes. | Она отметила тенденцию к совместному финансированию и заявила, что ЮНФПА получил от некоторых доноров крупные взносы на целевые программы. |
Thanks to co-financing, Luxembourg's cooperation programme can support individual projects by providing a financial contribution determined by their location. | Благодаря совместному финансированию Люксембург может поддерживать индивидуальные проекты, причем степень его участия зависит от места осуществления проекта. |
With co-financing from the European Union, it has also developed a variety of tools for educating the general public and more targeted groups about combating discrimination and explaining the provisions of the law in this regard. | Кроме того, благодаря совместному финансированию Европейского союза он разработал комплекс мероприятий по привлечению внимания населения в целом и его специализированных групп к проблеме борьбы против дискриминации и по разъяснению законодательных положений, действующих в этой области. |
The support of the United Nations Foundation and co-financing partners will be needed to expand the UNECE pipeline for bankable projects, to provide the start up costs for the fund and to work with public and private sector investors on their participation in the fund. | Для расширения процесса рассмотрения и утверждения приемлемых для банков проектов в рамках ЕЭК ООН, мобилизации стартовых средств для фонда и работы с инвесторами государственного и частного секторов по вопросам их участия в фонде будет необходима поддержка Фонда Организации Объединенных Наций и партнеров по совместному финансированию. |
The Fund would favourably consider co-financing of projects that the diversification fund might bring forward; | Фонд положительно отнесется к совместному финансированию проектов, которые может предложить фонд диверсификации сырьевого производства африканских стран. |
Furthermore, the Evaluation Office included these issues in the two recent evaluations related to national execution (1995) and co-financing (1996). | Кроме того, Управление по оценке включило эти вопросы в две недавно проведенные оценки, связанные с национальным исполнением (1995 год) и с совместным финансированием (1996 год). |
(c) co-financing the project through the trust fund by direct cash contributions. | с) совместным финансированием проекта посредством прямых взносов наличными в Целевой фонд. |
Upon request in individual country cases, IMF is ready to provide financial assistance in parallel with the European Union, similar to co-financing already provided to Hungary, Latvia, Romania and Greece. | По запросам отдельных стран МВФ готов оказать финансовую помощь одновременно с Европейским союзом по аналогии с совместным финансированием, уже предоставленным Венгрии, Латвии, Румынии и Греции. |
In response to growing concern among LDCs about co-financing for LDCF projects, the representative of the GEF announced that the GEF is preparing an information note to explain the concept and clarify its application. | В ответ на усиливающуюся обеспокоенность НРС в связи с совместным финансированием проектов ФНРС представитель ГЭФ заявил, что ГЭФ подготавливает информационную записку, в которой разъяснит данную концепцию и подробно остановится на особенностях ее применения. |
(b) Co-financing from the municipalities; | Ь) совместным финансированием с участием муниципалитетов; |
The US$ 750,000 cost-sharing commitments of eight UNECE co-financing partners achieved an immediate leverage of the initial UNF investment. | Благодаря обязательствам по участию в расходах на сумму 750000 долл. США, которые были даны восьми партнерам ЕЭК ООН по софинансированию, удалось сразу привлечь средства, равные первоначальным инвестициям ФООН. |
Of this amount, $0.4 billion (37 per cent) represents core Turner funds, and $0.7 billion (63 per cent) was generated from other co-financing partners. | Из этой суммы 0,4 миллиарда долларов (37 процентов) приходится на собственно тернеровское пожертвование, а 0,7 миллиарда долларов (63 процента) было привлечено у других партнеров по софинансированию. |
The third co-financing partner is the Global Environment Facility through the United Nations Environment Programme GEF Implementing Agency with the European Bank for Reconstruction and Development as a Co-Executing Agency for establishing the investment fund. | Третьим партнером по софинансированию является Глобальный экологический фонд, действующий через свое учреждение-исполнитель - Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, совместно с Европейским банком реконструкции и развития, выступающим при создании инвестиционного фонда в качестве учреждения-соисполнителя. |
The total budget of US$ 2 million provided by the UNF and its co-financing partners has also returned significantly leveraged benefits, producing some US$ 60 million of energy efficiency investment project proposals. | Кроме того, наличие общего бюджета на сумму 2 млн. долл. США, предоставленных ФООН и ее партнерами по софинансированию, принесло значительную пользу в виде предложений по инвестиционным энергоэффективным проектам на сумму около 60 млн. долл. США. |
The Global Environment Facility (GEF) is the third co-financing partner for this work in partnership with UNEP, one of the GEF Implementing Agencies. | Третьим партнером по софинансированию этой работы является Глобальный экологический фонд (ГЭФ), действующий в партнерстве с ЮНЕП - одним из осуществляющих учреждений ГЭФ. |
He cautioned that with a lower level of core resources, UNDP co-financing from its own resources could not be expected to increase. | Он предупредил, что в случае сокращения объема основных ресурсов нельзя будет рассчитывать на увеличение масштабов параллельного финансирования из собственных ресурсов ПРООН. |
Discussions are continuing regarding a new funding mechanism, as well as the Government's initiative to develop the necessary framework for the establishment of a co-financing mechanism. | Продолжаются обсуждения вопросов нового механизма финансирования, а также инициативы правительства по созданию необходимых основ для формирования механизма параллельного финансирования. |
Such persons also have priority in being included in programmes of active employment policy: public works; loans for self-employment; vocational training for specific occupations; co-financing of social security contributions for a certain period of time, as well as salaries for trainees. | Речь идет о программах общественных работ, кредитования самозанятого населения, обучения конкретным специальностям, параллельного финансирования взносов в фонды социального обеспечения на протяжении конкретных периодов времени, а также выплаты заработной платы стажерам. |
Nearly $3.2 billion has been allocated to these initiatives, matched by almost $8 billion more in co-financing. | На цели этих инициатив было выделено почти 3,2 млрд. долл. США, при этом в виде параллельного финансирования внесено почти 8 млрд. долл. США. |
The cumulative portfolio, excluding co-financing, grew to $0.9 billion by the end of the year and is expected to reach at least $1.078 billion by end-June 2000. | К концу года общая стоимость утвержденных проектов без учета ресурсов, предоставляемых по линии параллельного финансирования, увеличилась до 0,9 млрд. долл. США и, согласно прогнозам, к концу июня 2000 года она должна достичь, по меньшей мере, 1,078 млрд. долл. США. |
Procurement handling fee attributable to co-financing activities | Сборы за организацию закупок в рамках совместно финансируемой деятельности |
UNFPA provides full managerial and substantive support to activities financed from co-financing resources. | ЮНФПА обеспечивает всестороннее управленческое и основное вспомогательное обслуживание совместно финансируемой деятельности. |
(a) Strict compliance with all applicable regulations, rules and guidelines for co-financing activities has been instituted; | а) введено строгое выполнение всех применяемых положений, правил и руководящих принципов осуществления совместно финансируемой деятельности; |
Supporting policies such as tax breaks and government co-financing were also discussed. | Кроме того, обсуждались программы поддержки, связанные, например, с налоговыми льготами и государственным софинансированием. |
Co-investment funds provide public sector co-financing for private seed capital and venture capital financing. | Фонды совместных инвестиций занимаются государственным софинансированием частного стартового капитала и венчурных проектов. |
GEF funds for the project total $1 million and co-financing totals $3,234,365. | Объем средств, которые ГЭФ выделил для осуществления данного проекта, составляет 1 млн. долл. США с софинансированием на сумму 3234365 долл. США. |
The GEF may then be able to arrange co-financing for the non-POPs part of the project. | В таких случаях ФГОС сможет обеспечивать параллельное финансирование части соответствующих проектов, не связанных с СОЗ. |
OIOS believes it is a good practice in that co-financing and cost recovery serve as a reliable indicator of interest in and value of ITC services to beneficiaries and enhances the "buy-in" and commitment of beneficiaries. | УСВН характеризует этот подход в качестве передовой практики, поскольку параллельное финансирование и возмещение расходов служат надежным индикатором того, представляют ли услуги ЦМТ интерес и ценность для бенефициаров, а также расширяют «долевое участие» со стороны бенефициаров и повышают их ответственность за результаты. |
(b) Encourage possibilities for co-financing and other types of financing arrangements, including consortia, joint programmes and parallel financing. | Ь) Поощрять возможности совместного финансирования и другие виды финансовых договоренностей, включая консорциумы, совместные программы и параллельное финансирование. |
UNDP co-financing modalities is an umbrella term for several modalities, including cost-sharing, trust funds, UNDP-administered funds, government cash counterpart contributions, parallel financing and management support agreement. | Механизмы совместного финансирования ПРООН являются общим термином для обозначения ряда механизмов, которые включают: совместное финансирование, целевые фонды, фонды, находящиеся в ведении ПРООН, параллельные взносы правительств наличными, параллельное финансирование и соглашения об управленческой поддержке. |
(c) Encourage, and facilitate coordination through the provision of information and other measures concerning relevant multiple-source financing approaches, mechanisms and arrangements, such as co-financing, parallel financing, consortia and joint programmes. | с) Поощрение и облегчение координации на основе предоставления информации и принятия других мер, связанных с применением таких подходов, механизмов и соглашений в области финансирования из многих источников, как совместное финансирование, параллельное финансирование, консорциумы и совместные программы. |