The criteria for that type of project are complementarity of structural capacities, suitability, relevance and viability, and mutually beneficial co-financing. | Такие проекты осуществляются на базе следующих критериев: взаимодополняемость структурных мощностей, уместность, целесообразность и осуществимость, а также на совместное финансирование при соблюдении взаимной выгоды. |
Since co-financing is a central component of the information requirements of the target lending institutions, information on co-funding generally available in the country would be beneficial. | Поскольку совместное финансирование является важнейшим компонентом требований, предъявляемых кредитными учреждениями к информации, имеющаяся в стране информация о совместном финансировании была бы чрезвычайно полезной. |
Additional financial resources have been provided by GEF (US$ 303.5 million, excluding co-financing by the United States Agency for International Development (USAID)) for the purpose of the conservation and sustainable use of biological diversity. | ГЭФ предоставил дополнительные финансовые ресурсы (303,5 млн. долл. США, исключая совместное финансирование по линии Агентства Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) на цели сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия. |
The State Fund for Rehabilitation of Disabled Persons in Poland provides financial support to employers who run sheltered work establishments, which includes co-financing or reimbursement of wages of disabled employees and subventions related to employment of persons with disabilities. | Государственный фонд для реабилитации инвалидов в Польше предоставляет финансовую поддержку руководителям субсидируемых предприятий, которая предусматривает совместное финансирование или возмещение заработной платы, выплачиваемой инвалидам, а также субсидии в связи с наймом на работу инвалидов. |
To develop alternative financing schemes, including co-financing, public-private partnership etc., to finance the improvement of the inland waterway transport infrastructure, involving to the largest possible extent the beneficiaries of such improvement, | Разрабатывать альтернативные схемы финансирования, включая совместное финансирование, партнерство государственных структур с частными и т.д., для обеспечения финансирования процесса улучшения инфраструктуры внутреннего водного транспорта с максимально возможным привлечением сторон, заинтересованных в таком улучшении; |
Contributions to UNFPA co-financing resources (2012-2013) | Взносы в ЮНФПА по линии совместного финансирования (2012 - 2013 годы) |
The resulting variable costs attributable to co-financing resources represent the contributions of each division to overall overhead. | Соответствующие переменные расходы, относящиеся к деятельности, осуществляемой по линии совместного финансирования, представляют собой приходящуюся на каждое подразделение часть общих накладных расходов. |
Asia received co-financing of $20 million while Europe and the Commonwealth of Independent States had cost-sharing income for national and regional programmes amounting to some $10 million. | По линии совместного финансирования Азия получила 20 млн. долл. США, в то время как Европа и Содружество Независимых Государств получили около 10 млн. долл. США по линии распределения затрат на национальные и региональные программы. |
Adopted decision 2005/11 of 28 January 2005 on the revision of UNFPA financial regulations; Adopted decision 2005/12 of 28 January 2005 on the recovery of indirect costs for co-financing; | принял решение 2005/11 от 28 января 2005 года о пересмотре финансовых положений ЮНФПА; принял решение 2005/12 от 28 января 2005 года о возмещении косвенных расходов по линии совместного финансирования; |
Expressed appreciation to the Council of the Global Environment Facility for their approval in November 2005 of US$ 3 million co-financing as a grant for "Financing Energy Efficiency and Renewable Energy Investments for Climate Change Mitigation"; | с) выразила признательность Совету Глобального экологического фонда за принятое в ноябре 2005 года решение о выделении 3 млн. долл. США в качестве гранта по линии совместного финансирования проекта "Финансирование инвестиций в области энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии для смягчения последствий изменения климата"; |
Net impact of adjustments pertaining to co-financing agreements for previous periods | Чистые изменения, обусловленные корректировками, относящимися к соглашениям о совместном финансировании, за предыдущие периоды |
A question on co-financing was posed in the case of purely adaptation stand-alone projects, and for which no baseline exists. | Был задан вопрос о совместном финансировании в случае отдельных адаптационных проектов, для которых не существует исходных условий. |
Some sought greater use of agency expertise in Bretton Woods institutions activities, more co-financing and more involvement in Bretton Woods institutions policy issues. | Некоторые говорили о необходимости более широкого использования знаний сотрудников этих учреждений в контексте мероприятий бреттон-вудских учреждений, о более масштабном совместном финансировании и о более широком участии в процессе решения вопросов политики бреттон-вудских учреждений. |
Co-financing information was provided for one project. | Информация о совместном финансировании была представлена только для одного проекта. |
Tax deductions for the costs of training are generous, and agreements have been made with the social partners on the co-financing of sectoral plans designed to retain specialists, and on "work-to-work guidance" and intersectoral training. | Лицам, участвующим в программах дополнительного образования, предоставляются значительные налоговые льготы по расходам на обучение, а также были заключены соглашения с социальными партнерами о совместном финансировании отраслевых программ, направленных на удержание специалистов, проведение профессиональной и межсекторальной подготовки. |
Under the terms of the EU, co-financing by our Government should be at 20 per cent of this amount. | Согласно условиям ЕС софинансирование со стороны правительства Черногории должно составить 20% от этой суммы. |
However, for the feasibility of the project, co-financing by the Employment and Social Affairs DG is needed. | Однако для реализации этого проекта потребуется софинансирование со стороны ГД по вопросам занятости и социальным делам. |
Includes US$ 700,000 funded by GEF and US$ 660,000 co-financing to be raised. | Включая финансирование со стороны ФГОС в размере 700000 долл. США и софинансирование в размере 660000 долл. США, которые надлежит мобилизовать. |
The Ministry of Education, Science and Sport co-finances elective classes in mother tongue and culture for children of immigrants, by providing, on the basis of a co-financing application submitted by an educational institution, a lump-sum payment for each student attending these classes. | Министерство образования, науки и спорта участвует в финансировании факультативных занятий по родному языку и культуре для детей иммигрантов, выделяя по заявке на софинансирование от образовательных учреждений единовременную сумму на каждого учащегося, посещающего эти занятия. |
Co-financing of the Equal-Vitar project (see paragraph 69 below); | софинансирование упоминавшегося выше проекта "Иквал-Витар"; |
She noted the trend in co-financing and stated that UNFPA had received large contributions from some donors for specific programmes. | Она отметила тенденцию к совместному финансированию и заявила, что ЮНФПА получил от некоторых доноров крупные взносы на целевые программы. |
The Liaison Officer reports to the Chief, Co-financing and Partnership Section. | Сотрудник по вопросам связи подотчетен начальнику Секции по совместному финансированию и партнерским отношениям. |
United Nations Foundation and Co-financing Partners | Фонд Организации Объединенных Наций и партнеры по совместному финансированию |
A new project would leverage UN Foundation and co-financing partner support for developing projects and for setting up a fund into a series of energy efficiency investments. | В рамках нового проекта будет задействована поддержка Фонда ООН и партнеров по совместному финансированию в интересах разработки проектов и учреждения фонда для осуществления ряда инвестиций в области энергоэффективности. |
A budget of G 15 million per year is available for international co-financing. | Ассигновано 15 млн. гульденов Нидерландов для осуществления международных мероприятий по совместному финансированию. |
Some representatives called for consideration of how to ease the burden of co-financing activities for developing countries. | Некоторые представители призвали к рассмотрению вопроса о том, как ослабить для развивающихся стран бремя, связанное с совместным финансированием мероприятий. |
(c) co-financing the project through the trust fund by direct cash contributions. | с) совместным финансированием проекта посредством прямых взносов наличными в Целевой фонд. |
UNIFEM will ensure full cost recovery of indirect costs related to non-core funding and co-financing. | ЮНИФЕМ будет обеспечивать полное возмещение издержек в том, что касается непрямых расходов, связанных с неосновным финансированием и совместным финансированием; |
UNFPA agreed with many of the observations in the report, and found that the JIU report provided insights and recommendations pertinent to initiatives under way in UNFPA to review the management of co-financing, including the treatment of cost recovery and overhead rates. | ЮНФПА согласился со многими сделанными в докладе выводами и пришел к мнению о том, что доклад ОИГ содержит положения и рекомендации, имеющие отношение к инициативам, проводимым в рамках ЮНФПА в целях обзора системы управления совместным финансированием, включая определение порядка возмещения расходов и ставок накладных расходов. |
The overall level of project co-financing reported has been steadily increasing since the GEF was set up. | Проекты, финансируемые с помощью грантов ГЭФ, как правило, обеспечиваются совместным финансированием из других источников. |
The US$ 750,000 cost-sharing commitments of eight UNECE co-financing partners achieved an immediate leverage of the initial UNF investment. | Благодаря обязательствам по участию в расходах на сумму 750000 долл. США, которые были даны восьми партнерам ЕЭК ООН по софинансированию, удалось сразу привлечь средства, равные первоначальным инвестициям ФООН. |
In principle, each of the co-financing partners or their designated representatives participated in the execution of project activities under grants with specified tasks described in the Annexes to the Project Document. | В принципе в финансировавшихся за счет грантов проектных мероприятиях участвовали все партнеры по софинансированию или назначенные ими представители, на которых были возложены конкретные задачи, описанные в приложениях к проектному документу. |
Regarding the proposed project for HCFC phase-out, the representative of Azerbaijan said that the co-financing obligations should shortly be satisfied, allowing submission of the project to the Global Environment Facility. | По поводу предлагаемого проекта по постепенной ликвидации ГХФУ представитель Азербайджана сообщил, что обязательства по софинансированию в ближайшее время должны быть выполнены, что позволит представить проект в Фонд глобальной окружающей среды. |
Of this amount, $0.4 billion (37 per cent) represents core Turner funds, and $0.7 billion (63 per cent) was generated from other co-financing partners. | Из этой суммы 0,4 миллиарда долларов (37 процентов) приходится на собственно тернеровское пожертвование, а 0,7 миллиарда долларов (63 процента) было привлечено у других партнеров по софинансированию. |
The total budget of US$ 2 million provided by the UNF and its co-financing partners has also returned significantly leveraged benefits, producing some US$ 60 million of energy efficiency investment project proposals. | Кроме того, наличие общего бюджета на сумму 2 млн. долл. США, предоставленных ФООН и ее партнерами по софинансированию, принесло значительную пользу в виде предложений по инвестиционным энергоэффективным проектам на сумму около 60 млн. долл. США. |
He cautioned that with a lower level of core resources, UNDP co-financing from its own resources could not be expected to increase. | Он предупредил, что в случае сокращения объема основных ресурсов нельзя будет рассчитывать на увеличение масштабов параллельного финансирования из собственных ресурсов ПРООН. |
The Board is also asked to consider the potential for co-financing arrangements by donors who are interested in assisting the very poorest people through the already established UNDP structures and mechanisms for HDI project activities. | Миссия просит Исполнительный совет изучить вопрос о возможности параллельного финансирования со стороны доноров, которые заинтересованы в оказании помощи беднейшим слоям посредством использования уже существующих структур и механизмов ПРООН для осуществления проектных мероприятий в рамках ИРЛ. |
Discussions are continuing regarding a new funding mechanism, as well as the Government's initiative to develop the necessary framework for the establishment of a co-financing mechanism. | Продолжаются обсуждения вопросов нового механизма финансирования, а также инициативы правительства по созданию необходимых основ для формирования механизма параллельного финансирования. |
promote the use of UNDP's substantial grant resources to leverage additional resources, from bilateral, multilateral, private and public sources using well established mechanisms of co-financing, parallel financing, trust fund and other mechanisms. | содействовать использованию значительных безвозмездных ресурсов ПРООН для изыскания дополнительных средств из двусторонних, многосторонних, частных и государственных источников, применяя для этой цели проверенные механизмы совместного и параллельного финансирования, целевые фонды и другие инструменты. |
UNDP-GEF secured GEF Council approval for projects that combined $155 million in GEF resources with $125 in co-financing for a total of $280 million during 1999. | По инициативе ГЭФ ПРООН Совет ГЭФ в 1999 году утвердил проекты общей стоимостью в 280 млн. долл. США, для финансирования которых на смешанной основе выделяется 155 млн. долл. США из средств ГЭФ и 125 млн. долл. США по линии параллельного финансирования. |
Procurement handling fee attributable to co-financing activities | Сборы за организацию закупок в рамках совместно финансируемой деятельности |
UNFPA provides full managerial and substantive support to activities financed from co-financing resources. | ЮНФПА обеспечивает всестороннее управленческое и основное вспомогательное обслуживание совместно финансируемой деятельности. |
(a) Strict compliance with all applicable regulations, rules and guidelines for co-financing activities has been instituted; | а) введено строгое выполнение всех применяемых положений, правил и руководящих принципов осуществления совместно финансируемой деятельности; |
Supporting policies such as tax breaks and government co-financing were also discussed. | Кроме того, обсуждались программы поддержки, связанные, например, с налоговыми льготами и государственным софинансированием. |
Co-investment funds provide public sector co-financing for private seed capital and venture capital financing. | Фонды совместных инвестиций занимаются государственным софинансированием частного стартового капитала и венчурных проектов. |
GEF funds for the project total $1 million and co-financing totals $3,234,365. | Объем средств, которые ГЭФ выделил для осуществления данного проекта, составляет 1 млн. долл. США с софинансированием на сумму 3234365 долл. США. |
The total funding for the XENOS programme including national co-financing, amounts to approximately 160 million Euros. | В общий объем финансирования программы "Ксенос" включается и национальное параллельное финансирование в размере примерно 160 млн. евро. |
The GEF may then be able to arrange co-financing for the non-POPs part of the project. | В таких случаях ФГОС сможет обеспечивать параллельное финансирование части соответствующих проектов, не связанных с СОЗ. |
OIOS believes it is a good practice in that co-financing and cost recovery serve as a reliable indicator of interest in and value of ITC services to beneficiaries and enhances the "buy-in" and commitment of beneficiaries. | УСВН характеризует этот подход в качестве передовой практики, поскольку параллельное финансирование и возмещение расходов служат надежным индикатором того, представляют ли услуги ЦМТ интерес и ценность для бенефициаров, а также расширяют «долевое участие» со стороны бенефициаров и повышают их ответственность за результаты. |
UNDP co-financing modalities is an umbrella term for several modalities, including cost-sharing, trust funds, UNDP-administered funds, government cash counterpart contributions, parallel financing and management support agreement. | Механизмы совместного финансирования ПРООН являются общим термином для обозначения ряда механизмов, которые включают: совместное финансирование, целевые фонды, фонды, находящиеся в ведении ПРООН, параллельные взносы правительств наличными, параллельное финансирование и соглашения об управленческой поддержке. |
(c) Encourage, and facilitate coordination through the provision of information and other measures concerning relevant multiple-source financing approaches, mechanisms and arrangements, such as co-financing, parallel financing, consortia and joint programmes. | с) Поощрение и облегчение координации на основе предоставления информации и принятия других мер, связанных с применением таких подходов, механизмов и соглашений в области финансирования из многих источников, как совместное финансирование, параллельное финансирование, консорциумы и совместные программы. |