| There are provisions for regional and community co-financing to meet the staff costs and operational expenses of the projects approved. | Для оплаты сотрудников и функционирования утвержденных проектов предусмотрено совместное финансирование на уровне региона или сообщества. |
| Consequently, donor resources - contributions to regular resources and co-financing by OECD/DAC donors - rose to over $1.8 billion in 2003. | В этой связи в 2003 году объем ресурсов доноров - взносы в регулярные ресурсы и совместное финансирование донорами ОЭСР/КСР - увеличился до более чем 1,8 млрд. долл. США. |
| Total donor resources (regular and co-financing) are projected to be $7761 million, or 67 per cent of the total. | Общий объем прогнозируемых донорских ресурсов (регулярные ресурсы и совместное финансирование) составляет 7761 млн. долл. США, или 67 процентов от общего объема ресурсов. |
| That delegation had questions, however, regarding the expectations for co-financing set forth in the country proposals, particularly with regard to the Dominican Republic and Haiti, and asked how the proposed plans would be adjusted in the event that co-financing expectations were not met. | Вместе с тем у этой делегации возникли вопросы относительно совместного финансирования, «заложенного» в эти программы, особенно в отношении Доминиканской Республики и Гаити; она поинтересовалась, как будут корректироваться предлагаемые планы, если надежды на совместное финансирование не оправдаются. |
| The international community could also contribute to the increased flow of FDI in those countries through such measures as co-financing, enhanced market access for export from such countries and strengthening infrastructure facilities in them. | Международное сообщество могло бы также способствовать увеличению притока ПИИ в эти страны путем принятия таких мер, как совместное финансирование, облегчение доступа к рынкам экспортных товаров из таких стран, а также укрепление в них элементов инфраструктуры. |
| Activities financed by co-financing funds can be summarized as follows: | Деятельность, финансируемую из средств по линии совместного финансирования, в сжатом виде можно представить следующим образом: |
| As soon as the UNDG finalizes the harmonized operational guidelines on permissible direct costs, UNFPA expects that these guidelines will further improve the management of co-financing funds. | Разрабатываемые ГООНВР согласованные оперативные руководящие указания в отношении разрешенных прямых расходов, как ожидает ЮНФПА, позволят дополнительно усовершенствовать процесс управления средствами по линии совместного финансирования. |
| Moreover, the Executive Director is of the opinion that the goal of no cross subsidization of co-financing can be attained through the application of a single rate. | Кроме того, Директор-исполнитель считает, что применение единой ставки может позволить решить задачу ликвидации перекрестного субсидирования расходов по линии совместного финансирования и основных расходов. |
| Variable costs, which are what remains after fixed indirect costs are deducted, were then apportioned based on the respective sizes of contributions in the areas of co-financing, regular resources and procurement services. | Затем переменные расходы, которые представляют собой все расходы за вычетом постоянных косвенных расходов, были разбиты - в зависимости от соответствующих размеров взносов - на расходы, относящиеся к деятельности, осуществляемой по линии совместного финансирования, деятельности, финансируемой из регулярных ресурсов, и услугам по закупкам. |
| Donor co-financing, including third-party cost-sharing ($232 million) and trust funds ($703 million), amounted to some $935 million, an increase of 37 per cent. | Сумма средств доноров, предоставленных ПРООН по линии совместного финансирования с участием третьих сторон (232 млн. долл. США) и целевых фондов (703 млн. долл. США) составила порядка 935 млн. долл. США, что означает увеличение на 37 процентов. |
| Only four of the national communications contain information about co-financing for which the project may qualify. | Лишь в четырех национальных сообщениях содержится информация о совместном финансировании, на которые может рассчитывать этот проект. |
| The Ministry of Culture and Art has taken steps in the reporting period to sign an agreement with TV Poland for 1999 on the co-financing of cultural commentary programmes. | В отчетный период министерство культуры и искусства предпринимало шаги к подписанию на 1999 год соглашения с телевидением Польши о совместном финансировании комментаторских программ по вопросам культуры. |
| In addition, the Ministry of Labour, Family and Social Affairs is preparing public calls for applications for co-financing programmes in the area of social assistance and support for families. | Кроме того, Министерство труда, по делам семьи и по социальным вопросам готовит объявление открытого конкурса на участие в совместном финансировании программ в области социальной помощи и поддержки семей. |
| In addition to alleging non-compliance with respect to the European Commission's co-financing of the landfill, the communicant alleges a general failure on the part of the European Community to correctly implement articles 6 and 9 of the Convention. | В дополнение к утверждению о том, что решение Европейской комиссии о совместном финансировании свалки противоречит положениям Конвенции, автор сообщения утверждает, что Европейское сообщество не соблюдает должным образом положения статей 6 и 9 Конвенции в целом. |
| The GEF further elaborated on what co-financing means under the LDCF, and that NAPA projects would need to be purely concerned with adaptation for them be exempt from the need for co-financing. | ГЭФ далее подробно остановился на вопросе о том, что означает совместное финансирование в рамках ФНРС, и сообщил о том, что проекты в рамках НПДА должны исключительно касаться адаптации с тем, чтобы устранить необходимость в совместном финансировании. |
| Moreover, there are few projects already completed where realised co-financing could be validated through a terminal evaluation of the project. | Кроме того, уже имеется несколько завершенных проектов, по которым осуществлявшееся софинансирование можно было бы утвердить посредством проведения конечной оценки проекта. |
| To that end, the international community should improve current financing modalities and introduce new facilities, such as co-financing, bank-to-bank loans and guarantees. | С этой целью международному сообществу следует совершенствовать имеющиеся методы финансирования и переходить к использованию новых методов, таких, как софинансирование, межбанковские займы и гарантии. |
| Financial resources are allocated by the Slovak Government yearly (starting from 2008) to cover personnel costs, office costs and co-financing of IWAC activities. | Правительство Словакии (начиная с 2008 года) ежегодно выделяет финансовые ресурсы на цели покрытия расходов по персоналу, расходов на содержание служебных помещений и на софинансирование мероприятий МЦОВ. |
| Co-financing of projects in priority action areas that have been approved by the Federal Support Fund for Immigration Policy; | софинансирование проектов, разработанных в приоритетных зонах действий, которые были отобраны на конкурсе проектов, относящихся к сфере охвата Фонда содействия федеральной политике в области иммиграции; |
| The Know-how Exchange Programme (KEP) is an instrument dedicated to offering co-financing to projects and programmes focused on the transfer of know-how and best practices from EU to non-EU member States of the CEI. | Программа обмена практическим опытом (ПОПО) является инструментом, обеспечивающим софинансирование проектов и программ, ориентированных на передачу практических навыков и передового опыта из ЕС странам - членам ЦЕИ, не входящим в ЕС. |
| By annual public invitation for co-financing scientific research activity, the Ministry finances research projects and programmes of public interest. | Путем годового публичного приглашения к совместному финансированию научно-исследовательской деятельности Министерство финансирует исследовательские программы, представляющие государственный интерес. |
| The Fund would favourably consider co-financing of projects that the diversification fund might bring forward; | Фонд положительно отнесется к совместному финансированию проектов, которые может предложить фонд диверсификации сырьевого производства африканских стран. |
| Co-financing brought these investments to approximately $5 billion. | Благодаря совместному финансированию такие инвестиции составляют порядка 5 млрд. долл. США. |
| Since, as a matter of principle, the financing of security must be certain and predictable, all organizations should honour their obligations for the co-financing of security in New York and Vienna. | Поскольку, в принципе, финансирование деятельности по обеспечению безопасности должно носить конкретный и предсказуемый характер, всем организациям следует выполнять обязательства по совместному финансированию мероприятий в области обеспечения безопасности в Нью-Йорке и Вене. |
| (b) A net increase of $236,200 in non-post resources, reflecting the transfer from the general-purpose fund of the non-post resources of the Co-Financing and Partnership Section, including the Brussels Liaison Office. | Ь) Чистое увеличение на 236200 долл. США расходов, не связанных с должностями, что отражает перенос ресурсов Секции по совместному финансированию и партнерским отношениям (включая Отделение связи в Брюсселе), не связанных с должностями, из раздела средств общего назначения. |
| Participants indicated that at least 50 per cent of the delays in developing projects are due to co-financing. | Участники указали, что как минимум 50% случаев задержек в разработке проектов связаны с совместным финансированием. |
| In response to growing concern among LDCs about co-financing for LDCF projects, the representative of the GEF announced that the GEF is preparing an information note to explain the concept and clarify its application. | В ответ на усиливающуюся обеспокоенность НРС в связи с совместным финансированием проектов ФНРС представитель ГЭФ заявил, что ГЭФ подготавливает информационную записку, в которой разъяснит данную концепцию и подробно остановится на особенностях ее применения. |
| (b) Co-financing from the municipalities; | Ь) совместным финансированием с участием муниципалитетов; |
| Difficulties in entering into joint venture, cost-sharing and co-financing arrangements with partners, especially those from the private and civil society sectors, owing to legal requirements and contracting procedures emanating from the United Nations Secretariat. | с) сложности с созданием совместных предприятий, совместным несением расходов и совместным финансированием с партнерами, особенно партнерами из частного сектора и гражданского общества из-за юридических требований и процедур заключения контрактов, которых придерживается Секретариат Организации Объединенных Наций. |
| The overall level of project co-financing reported has been steadily increasing since the GEF was set up. | Проекты, финансируемые с помощью грантов ГЭФ, как правило, обеспечиваются совместным финансированием из других источников. |
| The US$ 750,000 cost-sharing commitments of eight UNECE co-financing partners achieved an immediate leverage of the initial UNF investment. | Благодаря обязательствам по участию в расходах на сумму 750000 долл. США, которые были даны восьми партнерам ЕЭК ООН по софинансированию, удалось сразу привлечь средства, равные первоначальным инвестициям ФООН. |
| The total budget of US$ 2 million provided by the UNF and its co-financing partners has also returned significantly leveraged benefits, producing some US$ 60 million of energy efficiency investment project proposals. | Кроме того, наличие общего бюджета на сумму 2 млн. долл. США, предоставленных ФООН и ее партнерами по софинансированию, принесло значительную пользу в виде предложений по инвестиционным энергоэффективным проектам на сумму около 60 млн. долл. США. |
| The Global Environment Facility (GEF) is the third co-financing partner for this work in partnership with UNEP, one of the GEF Implementing Agencies. | Третьим партнером по софинансированию этой работы является Глобальный экологический фонд (ГЭФ), действующий в партнерстве с ЮНЕП - одним из осуществляющих учреждений ГЭФ. |
| RDBs can also help mitigate the informational deficiencies facing the private sector by partially providing screening, evaluation and monitoring, and where needed their money, thus partnering with private investors in co-financing. | РБР могут также содействовать преодолению проблемы недостатка информации, с которой сталкивается частный сектор, частично обеспечивая отбор, оценку и контроль, а при необходимости и средства, и выступая таким образом в качестве партнера частных инвесторов по софинансированию. |
| Co-financing has been accepted from partners when project objectives, outputs and activities in participating countries coincide with or complement those of projects supported by a private sector company or donor institution and in which the participation of the UNECE is foreseen. | Предложения по софинансированию со стороны партнеров принимаются в тех случаях, когда цели, намечаемые результаты и мероприятия по проектам в участвующих странах и по проектам, которые поддерживаются компанией частного сектора или учреждением-донором и в котором планируется участие ЕЭК ООН, совпадают или дополняют друг друга. |
| The Board is also asked to consider the potential for co-financing arrangements by donors who are interested in assisting the very poorest people through the already established UNDP structures and mechanisms for HDI project activities. | Миссия просит Исполнительный совет изучить вопрос о возможности параллельного финансирования со стороны доноров, которые заинтересованы в оказании помощи беднейшим слоям посредством использования уже существующих структур и механизмов ПРООН для осуществления проектных мероприятий в рамках ИРЛ. |
| Such persons also have priority in being included in programmes of active employment policy: public works; loans for self-employment; vocational training for specific occupations; co-financing of social security contributions for a certain period of time, as well as salaries for trainees. | Речь идет о программах общественных работ, кредитования самозанятого населения, обучения конкретным специальностям, параллельного финансирования взносов в фонды социального обеспечения на протяжении конкретных периодов времени, а также выплаты заработной платы стажерам. |
| Project co-financing and parallel financing contributions: | Взносы в порядке совместного и параллельного финансирования проекта: |
| Nearly $3.2 billion has been allocated to these initiatives, matched by almost $8 billion more in co-financing. | На цели этих инициатив было выделено почти 3,2 млрд. долл. США, при этом в виде параллельного финансирования внесено почти 8 млрд. долл. США. |
| The cumulative portfolio, excluding co-financing, grew to $0.9 billion by the end of the year and is expected to reach at least $1.078 billion by end-June 2000. | К концу года общая стоимость утвержденных проектов без учета ресурсов, предоставляемых по линии параллельного финансирования, увеличилась до 0,9 млрд. долл. США и, согласно прогнозам, к концу июня 2000 года она должна достичь, по меньшей мере, 1,078 млрд. долл. США. |
| Procurement handling fee attributable to co-financing activities | Сборы за организацию закупок в рамках совместно финансируемой деятельности |
| UNFPA provides full managerial and substantive support to activities financed from co-financing resources. | ЮНФПА обеспечивает всестороннее управленческое и основное вспомогательное обслуживание совместно финансируемой деятельности. |
| (a) Strict compliance with all applicable regulations, rules and guidelines for co-financing activities has been instituted; | а) введено строгое выполнение всех применяемых положений, правил и руководящих принципов осуществления совместно финансируемой деятельности; |
| Supporting policies such as tax breaks and government co-financing were also discussed. | Кроме того, обсуждались программы поддержки, связанные, например, с налоговыми льготами и государственным софинансированием. |
| Co-investment funds provide public sector co-financing for private seed capital and venture capital financing. | Фонды совместных инвестиций занимаются государственным софинансированием частного стартового капитала и венчурных проектов. |
| GEF funds for the project total $1 million and co-financing totals $3,234,365. | Объем средств, которые ГЭФ выделил для осуществления данного проекта, составляет 1 млн. долл. США с софинансированием на сумму 3234365 долл. США. |
| The total funding for the XENOS programme including national co-financing, amounts to approximately 160 million Euros. | В общий объем финансирования программы "Ксенос" включается и национальное параллельное финансирование в размере примерно 160 млн. евро. |
| OIOS believes it is a good practice in that co-financing and cost recovery serve as a reliable indicator of interest in and value of ITC services to beneficiaries and enhances the "buy-in" and commitment of beneficiaries. | УСВН характеризует этот подход в качестве передовой практики, поскольку параллельное финансирование и возмещение расходов служат надежным индикатором того, представляют ли услуги ЦМТ интерес и ценность для бенефициаров, а также расширяют «долевое участие» со стороны бенефициаров и повышают их ответственность за результаты. |
| (b) Encourage possibilities for co-financing and other types of financing arrangements, including consortia, joint programmes and parallel financing. | Ь) Поощрять возможности совместного финансирования и другие виды финансовых договоренностей, включая консорциумы, совместные программы и параллельное финансирование. |
| (c) Encourage, and facilitate coordination through the provision of information and other measures concerning relevant multiple-source financing approaches, mechanisms and arrangements, such as co-financing, parallel financing, consortia and joint programmes. | с) Поощрение и облегчение координации на основе предоставления информации и принятия других мер, связанных с применением таких подходов, механизмов и соглашений в области финансирования из многих источников, как совместное финансирование, параллельное финансирование, консорциумы и совместные программы. |
| The project is supported with contributions from seven partners: the UNF/UNFIP, co-financing partners, government parallel financing, government national counterpart "in kind" contributions and the UNECE "in kind" contribution. | Проект поддерживается за счет взносов из семи партнерских источников, к которым относятся: ФООН/МФПООН, партнеры по софинансированию, параллельное финансирование со стороны правительств, национальный эквивалент, вносимый правительствами в виде взносов натурой и взнос натурой ЕЭК ООН. |