Английский - русский
Перевод слова Clicking

Перевод clicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щелчок (примеров 43)
[dinosaur growling] [mechanical clicking] [Динозавр рычание] [Механический щелчок]
I like to 'load tabs in the background', and I make sure that clicking the middle mouse button over a link opens a new tab. Я предпочитаю "load tabs in the background (загружать ссылки в фоновом режиме)" и связывать щелчок средней кнопкой мышки на ссылке с открытием новой вкладки.
In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner 'means: not titlebar, not frame). В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке).
[Footsteps departing] [Camera shutter clicking] [Удаляющиеся шаги] [щелчок затвора камеры]
You got the love [Camera shutter clicking] [щелчок затвора камеры]
Больше примеров...
Щелкнув (примеров 34)
You can check each deal's value, based on different rates, by clicking the "scenario" button. Вы можете проверить стоимость каждой сделки, основываясь на различных курсах, щелкнув по кнопке "Закрыть" ("Close").
You can also close any deal that is live by clicking the "Close" button. Щелкнув по кнопке "Закрыть" ("Close"), вы также можете закрыть любую действующую сделку.
Clicking over the territory of any member State will initiate a geographic search of the Resource Directory entries for that country. Щелкнув по территории любого государства-члена, можно начать географический поиск файлов в директории ресурсов, который относится к этой стране.
BASIC window for a dialogue box that you created, leave the dialogue box editor by clicking the name tab of the Module that the dialogue box is assigned to. для создаваемого диалогового окна выйдите из редактора диалоговых окон, щелкнув вкладку имени модуля, для которого предназначено диалоговое окно.
You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щелкнув значок
Больше примеров...
Нажатие (примеров 19)
Clicking these buttons overwrites the image file (changing its date and Exif data) without warning and without an option to "undo" the action. Нажатие этих кнопок перезаписывает файл изображения (изменяя дату и метаданные Exif) без предупреждения и возможности «отменить» действие.
Clicking it expanded the option and asked if I wanted to install the languages on the disk, or install additional languages. Нажатие на списке разворачивает его и спрашивает, хочу ли я установить языки с диска или дополнительные языки.
Wired writer Leander Kahney suggests that it is an homage to Macintosh computers, as the Mac's speech recognition software responds to the command "OK computer" as an alternative to clicking the "OK" button. По мнению обозревателя журнала Wired Линдера Кэни, фраза «OK Computer» - дань уважения компьютерам Macintosh, программное обеспечение которых могло реагировать на подаваемую голосом команду «OK computer» так же, как на нажатие клавиши «OK».
Click this button to delete the currently-selected filter from the list above. There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can always leave the dialog by clicking Cancel to discard the changes made. Нажатие на эту кнопку удаляет выбранный фильтр из списка. После этого удалённый фильтр нельзя восстановить, однако вы всегда можете выйти из диалога настроек фильтров, не внося изменений, нажав на кнопку Отмена.
Clicking the See Details button (in the Programs section) causes the utility to display the screen shown in Figure C. Нажатие на кнопку «Посмотреть Детали» (в разделе Программы) вызывает окно, показанное на рисунке С.
Больше примеров...
Кликнув (примеров 20)
You can do it right now by clicking here. Вы можете сделать это прямо сейчас, кликнув здесь.
Choose the card, clicking the left button of the mouse on it. Выберите нужную карту, кликнув по ней левой кнопкой мышки.
In this section you can read what users think about our products as well as publish your own opinion by clicking here. В этом разделе Вы можете прочитать, что пишут пользователи программных продуктов Компании CCS А также опубликовать своё мнение, кликнув здесь.
If you haven't found the answer to your question at our website, feel free to contact our support by clicking here. Если Вы не нашли ответ на свой вопрос на ШЕВ узле Компании CCS, Вы можете обратиться в службу поддержки, кликнув здесь.
If you have questions or you are in need of additional information about CCS Company partnership program, please contact us via our website by clicking here. Если у Вас возникли вопросы или Вам необходима дополнительная информация по партнёрской программе Компании CCS, пожалуйста свяжитесь с нами через наш WEB узел, кликнув здесь.
Больше примеров...
Щёлкните (примеров 5)
To take part in the programme of free affiliation, you have to subscribe yourself to a partnership programme with UseNeXT. You can do it, by clicking here. Чтобы участвовать в этой программе бесплатного членства, вам нужно записатся на программу партнёрства UseNeXT, чтобы это сделать, щёлкните сюда.
This column lists the commands that are run to start the program. Commands can be modified through the Properties button or by double clicking the program/ script row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key. Этот столбец показывает команды, выполняемые для запуска программы. Для изменения комананд нажмите кнопку Свойства или дважды щёлкните на строке программы/ сценария. Команда берётся из ключа Ехёс файла. desktop.
By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации.
Select Objects Points Point from the menubar or press the appropriate button in the toolbar. You can then construct a point by clicking at the desired position in the window. Через меню Объекты Точки Точка или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне.
Open a module by clicking its name; a list of submodules will appear. Then, click one of the submodule category names to edit its configuration in the right pane. Модуль можно открыть, щёлкнув по его названию; появится перечень его подмодулей. Затем щёлкните по одному из названий подмодулей, и на правой панели вы сможете отредактировать его настройки.
Больше примеров...
Щёлкает (примеров 6)
Maylene, this phone is clicking now, too. Мэйлин, этот телефон тоже щёлкает.
Why's he keep clicking that pen, man? Зачем он щёлкает ручкой?
You hear that clicking? Слышите, как щёлкает?
She could feel it... clicking across her skull... pulling the wires, just for fun. Она чувствует как оно щёлкает в её голове, и словно дёргает за верёвочки.
[Camera shutter clicking] [щёлкает затвор фотоаппарата]
Больше примеров...
При нажатии (примеров 18)
Remove Directory Service By clicking this button, you can remove the currently selected directory service in the list above. You will have a chance to rethink your decision before the entry is deleted from the list. Удалить службу каталога При нажатии на эту кнопку будет удалена выбранная в списке служба каталога. Хорошо обдумайте этот шаг, так как данные о службе будут удалены.
On some versions of Windows, clicking the High Speed Print button will not use the printer draft mode. В некоторых версиях Windows при нажатии кнопки Высокоскоростная печать принтер не переключается на режим черновой печати.
Exit by default when clicking the X button Выйти при нажатии на кнопку Х
When clicking Alt + Tab in a full-screen mode the game crush can Not all passable surfaces can respond to double-clicking the mouse. При нажатии Alt + Tab в полноэкранном режиме возможен краш игры.
By clicking the buton of "Our Customer representative will call you immediately" We will contact with you and happy to answer all your questions about properties... "При нажатии данного окна" наш представитель немедленно свяжется с Вами и ответит на все интересующие вопросы касательно недвижимости...
Больше примеров...
Нажмите (примеров 22)
Enter the name of the person borrowing the items from you. Clicking the button allows you to select from your address book. Введите имя человека, которому вы дали долг. Если хотите выбрать человека из вашей адресной книги, нажмите на кнопку.
Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.
This column lists the commands that are run to start the program. Commands can be modified through the Properties button or by double clicking the program/ script row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key. Этот столбец показывает команды, выполняемые для запуска программы. Для изменения комананд нажмите кнопку Свойства или дважды щёлкните на строке программы/ сценария. Команда берётся из ключа Ехёс файла. desktop.
· Go to Shopping Cart by clicking "Shopping Cart" on click "Continue Shopping" if you want to add more items. You can remove items that you don't want by checking "Remove" and then "Update". · Для оформления заказа, нажмите кнопку "Оформить" или перейдите для просмотра содержания вашей корзины, нажав справа на наименование выбранного товара.
Set each column to correspond to a field in the collection by choosing a column, selecting the field, then clicking the Assign Field button. Вы можете назначить каждому столбцу своё поле. Просто выделите поле, столбец и нажмите на кнопку Назначить поле.
Больше примеров...
Щёлкая (примеров 3)
Now, place your armies in your countries by clicking in the target countries. Теперь разместите ваши армии в ваших странах щёлкая на странах назначения.
After the Battle of Toulouse, an aide brought him the news of Napoleon's abdication, and Wellington broke into an impromptu flamenco dance, spinning around on his heels and clicking his fingers. В другой раз, после битвы при Тулузе (англ.)русск., когда адъютант принёс ему весть об отречении Наполеона, он принялся танцевать импровизированное фламенко, крутясь на каблуках и щёлкая пальцами.
Magic is used by cycling through a menu found by clicking the appropriate button on the main game screen, then clicking the spell to be used, and its target. Магия используется путем циклического перемещения по меню, нажав соответствующую кнопку на главном экране игры, затем щёлкая заклинание, которое будет использоваться, и его цель.
Больше примеров...
Нажимая (примеров 9)
By clicking the Sign-up button I agree with Terms and Conditions. Нажимая на кнопку "Регистрация" я соглашаюсь с Условиями предоставления сервиса.
You can see all vaccinations dates and descriptions should be applied to your baby by entering your baby's birthday and clicking below photo. Вы можете видеть все даты прививок, и описания как должны применены вашему ребенку, входя день рождения вашего ребенка и нажимая на фотографии ниже.
You may change the index of the selected item by clicking, or pressing F2 on a selected node. Можно менять индекс выбранного элемента, щелкая узел или нажимая клавишу F2 для выбранного узла.
Then select the number of credits per spin by clicking +/- next to Credits/Spin. Затем выберите количество кредитов на каждое вращение, нажимая на кнопки +/- рядом с надписью Кредиты/вращения.
If you'd like to keep organized, you can remove a labeled conversation from your inbox by archiving it and view it later by clicking All Mail, or by clicking the label name along the left side of any Gmail page. Чтобы упорядочить свою переписку, можно удалить помеченную ярлыком цепочку из входящих с помощью архивирования, а затем просматривать ее, нажимая на ссылку Вся почта или на название ярлыка в левой части любой страницы Gmail.
Больше примеров...
Стук (примеров 2)
You hear the clicking of stilettos coming towards you, James? Ты слышишь стук шпилек, приближающихся к тебе, Джеймс?
I'm awakened by the clicking of my aunt's heels. ћен€ разбудил стук тетиных каблуков.
Больше примеров...
Нажав (примеров 86)
1.2 You agree to accept the given Rules by clicking the link «I agree with the Rules». 1.2 Вы соглашаетесь принять данные Правила, нажав на ссылку "Я согласен с Правилами".
These are activated from the Preferences page, which is reached by clicking the preferences button at the top of the page-see Section 2.3 below. Их можно включить в настройках (preferences), нажав на Настройки вверху страницы - смотрите раздел 2.3 ниже.
Magic is used by cycling through a menu found by clicking the appropriate button on the main game screen, then clicking the spell to be used, and its target. Магия используется путем циклического перемещения по меню, нажав соответствующую кнопку на главном экране игры, затем щёлкая заклинание, которое будет использоваться, и его цель.
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
The task is configured to pre-compile the script, but binary code is not found. Please visit the IDE in Script Task Editor by clicking Design Script button to cause binary code to be generated. В конфигурации задачи установлена предварительная компиляция сценария, но соответствующий двоичный код не найден. Вызовите интегрированную среду разработки в редакторе задачи Сценарий, нажав кнопку Создать сценарий, чтобы создать двоичный код.
Больше примеров...
Затвора (примеров 14)
[Wailing continues] [Camera shutter clicking] [Вой продолжается] [щелчок затвора камеры]
[Footsteps departing] [Camera shutter clicking] [Удаляющиеся шаги] [щелчок затвора камеры]
[Camera shutter clicking] [щелчок затвора камеры]
[Camera shutter clicking] [Щелчек затвора камеры]
[Camera shutters clicking] [Щелчок затвора камеры]
Больше примеров...
Нажатия кнопки (примеров 7)
After clicking "Apply", these keys will be activated to minimize and maximize the program. После нажатия кнопки "Apply" эти клавиши начнут обрабатываться для вызова и скрытия программы. (см.
When you select one of these programs, you can limit the service that the rule applies to by clicking the Customize button and selecting the program. Когда вы выбираете одну из этих программ, вы можете ограничить службы, к которым правило будет применимо, путем нажатия кнопки Настроить и выбора программы.
By moving the cursor to the desired point in the chart and clicking it with the mouse, the addressed point shall be marked by a symbol. Посредством передвижения курсора в требующееся место на карте и нажатия кнопки мыши адресуемая точка должна обозначаться соответствующим символом.
After clicking OK, the document is opened in shared mode. После нажатия кнопки "ОК" документ открывается в режиме совместного использования.
Clicking the New button then presents the Completion screen which also shows us the Exchange Management Shell (EMS) command used to create this policy. После нажатия кнопки New появляется окно завершения процедуры, которое показывает нам команду оболочки Exchange Management Shell (EMS), используемую для создания этой политики.
Больше примеров...
Нажать (примеров 8)
Ripping the CD disk is as easy as clicking the Rip CD button. Конвертировать аудио диск так же легко как и нажать кнопку "Сохранить".
You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок?
From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange.
The properties of listed network devices can be configured by selecting the required device from the list then clicking the Configure Interface... button to display the Configure Device dialog. Для изменения параметров сетевого устройства нужно выбрать его в списке, а затем нажать кнопку Настроить интерфейс.
At this point, you can press the OK button and the dialog will close. You will now have an icon displaying the current weather graphically on your panel. Clicking it once will open a window that shows the weather in detail. После выбора кода станции погоды вы можете нажать кнопку ОК и диалог будет закрыт. Теперь у вас на панели появится пиктограмма, графически отображающая текущую погоду. Щелчок на ней откроет окно, в котором будут показаны подробности.
Больше примеров...