Английский - русский
Перевод слова Clicking

Перевод clicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щелчок (примеров 43)
By clicking the right mouse button in any of the sections listed, a context menu will be displayed. Щелчок правой кнопкой мыши на любом разделе в списке откроет контекстное меню.
[dinosaur growling] [mechanical clicking] [Динозавр рычание] [Механический щелчок]
A miniature representation of the document itself is shown underneath. A red rectangle indicates the portion that is currently visible. Clicking anywhere on this representation pans the view to rectangle can also be dragged. Миниатюрный вид документа показан внизу панели. Красный прямоугольник указывает часть документа, которая видна в текущий момент. Щелчок на этой панели перемещает вид. Прямоугольник также может перетаскиваться.
[Camera shutter clicking] [щелчок затвора камеры]
[Camera shutters clicking] [Щелчок затвора камеры]
Больше примеров...
Щелкнув (примеров 34)
Browsing between gallery's parts, as well as scrutinizing the satellite map of the place during the process of breathtaking reading is possible by clicking the little Wind Rose located in upper right corner of the page. Перемещаться между частями, а так же рассматривать спутниковую фотографию местности в процессе захватывающего чтения, можно щелкнув по маленькой Розе Ветров в правом верхнем углу страницы.
You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щелкнув значок
To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок).
If you choose to use the Collected download dialog box, you can delete transfers by clicking once on the transfer you want to cancel, then clicking the Delete Button on the left. Если вы решили использовать общее окно загрузки, вы можете отменить передачу данных, щелкнув мышью по загружаемому файлу, а затем слева на кнопку Удалить.
To change the position of the element in the light effect you can simply point the new position for the element center by dragging the cross there or left clicking the Preview window. Для того чтобы изменить положение элемента в свечении, нужно просто указать новое положение для центра элемента (перетащив перекрестие или щелкнув левой кнопкой мыши в любой точке в Окне предварительного просмотра).
Больше примеров...
Нажатие (примеров 19)
Clicking Next brings up a credential dialog, and you must enter credentials for performing the deployment (Figure 6). Нажатие кнопки Далее вызовет диалоговое окно мандатов, и вам нужно ввести мандаты для выполнения установки (рисунок 6).
Clicking it expanded the option and asked if I wanted to install the languages on the disk, or install additional languages. Нажатие на списке разворачивает его и спрашивает, хочу ли я установить языки с диска или дополнительные языки.
Clicking Next takes you to a configuration summary screen, followed by the Completion screen that once again shows you the EMS command to create this configuration via PowerShell. Нажатие кнопки Next приведёт вас в окно сводки конфигурации, за которым следует окно завершения процесса. Оно снова покажет вам команду EMS для создания этой конфигурации через PowerShell.
Wired writer Leander Kahney suggests that it is an homage to Macintosh computers, as the Mac's speech recognition software responds to the command "OK computer" as an alternative to clicking the "OK" button. По мнению обозревателя журнала Wired Линдера Кэни, фраза «OK Computer» - дань уважения компьютерам Macintosh, программное обеспечение которых могло реагировать на подаваемую голосом команду «OK computer» так же, как на нажатие клавиши «OK».
For example, clicking a "Submit" button initiates a send action; however, the actual "send" process is started only when the Например, нажатие кнопки "Отправить" инициирует действие отправки, однако сам процесс "отправки" начинается только после создания события
Больше примеров...
Кликнув (примеров 20)
More information will be available after clicking the selected variant. Дальнейшую информацию по оплате Вы получите, кликнув на выбранном Вами варианте.
In case you have any questions related to provision of additional rights, please contact us using our website by clicking here. В случае возникновения вопросов в отношение предоставления дополнительных прав, пожалуйста свяжитесь с нами через наш ШЕВ узел, кликнув здесь.
If you haven't found the answer to your question at our website, feel free to contact our support by clicking here. Если Вы не нашли ответ на свой вопрос на ШЕВ узле Компании CCS, Вы можете обратиться в службу поддержки, кликнув здесь.
If you haven't found the answer to your question in our FAQ, try using our forum by clicking here, or submitting your question to our support service using our website here. Если Вы не нашли ответ на свой вопрос в нашем FAQ, попробуйте обратиться на наш форум кликнув здесь, либо написав свой вопрос в нашу службу поддержки через наш WEB узел кликнув здесь.
Ready to start? Apply request form clicking here. Чтобы заказать, заполните форму кликнув по этой кнопке.
Больше примеров...
Щёлкните (примеров 5)
To take part in the programme of free affiliation, you have to subscribe yourself to a partnership programme with UseNeXT. You can do it, by clicking here. Чтобы участвовать в этой программе бесплатного членства, вам нужно записатся на программу партнёрства UseNeXT, чтобы это сделать, щёлкните сюда.
This column lists the commands that are run to start the program. Commands can be modified through the Properties button or by double clicking the program/ script row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key. Этот столбец показывает команды, выполняемые для запуска программы. Для изменения комананд нажмите кнопку Свойства или дважды щёлкните на строке программы/ сценария. Команда берётся из ключа Ехёс файла. desktop.
By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации.
Select Objects Points Point from the menubar or press the appropriate button in the toolbar. You can then construct a point by clicking at the desired position in the window. Через меню Объекты Точки Точка или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне.
Open a module by clicking its name; a list of submodules will appear. Then, click one of the submodule category names to edit its configuration in the right pane. Модуль можно открыть, щёлкнув по его названию; появится перечень его подмодулей. Затем щёлкните по одному из названий подмодулей, и на правой панели вы сможете отредактировать его настройки.
Больше примеров...
Щёлкает (примеров 6)
Maylene, this phone is clicking now, too. Мэйлин, этот телефон тоже щёлкает.
Why's he keep clicking that pen, man? Зачем он щёлкает ручкой?
You hear that clicking? Слышите, как щёлкает?
She could feel it... clicking across her skull... pulling the wires, just for fun. Она чувствует как оно щёлкает в её голове, и словно дёргает за верёвочки.
[Camera shutter clicking] [щёлкает затвор фотоаппарата]
Больше примеров...
При нажатии (примеров 18)
The conversion is then performed by clicking the button. При нажатии на эту кнопку выполняется преобразование.
Clicking the clock icon in the toolbar opens a time slider, which marks the time of available imagery from the past. При нажатии на значок часов на панели инструментов появляется ползунок времени, который отмечает время доступных изображений из прошлого.
Remove Directory Service By clicking this button, you can remove the currently selected directory service in the list above. You will have a chance to rethink your decision before the entry is deleted from the list. Удалить службу каталога При нажатии на эту кнопку будет удалена выбранная в списке служба каталога. Хорошо обдумайте этот шаг, так как данные о службе будут удалены.
Exit by default when clicking the X button Выйти при нажатии на кнопку Х
c) Clicking the arrow to the right of the From/To fields will open a menu from which you can choose 'Search directory' to access a directory from which you can search for the desired location using the lists of street names, stops and places. с) Выберите из меню, которое открывается при нажатии на кнопку, находящуюся справа от полей «Откуда» и «Куда», вариант «Поиск по перечню». С его помощью можно найти название улицы, остановки, а также объекта.
Больше примеров...
Нажмите (примеров 22)
Make sure to select an IRC account from the drop down menu, and enter #fedora as the channel, clicking Add to save the changes. Не забудьте выбрать учётную запись IRC из выпадающего меню, укажите канал #fedora, нажмите «Добавить» для сохранения настроек.
Acknowledge the alarm by clicking the Close button. This closes the window (after a prompt for confirmation, if you selected Confirm acknowledgment). Для принятия напоминания нажмите кнопку Закрыть. Это закроет окно (после подтверждения, если вы установили параметр Подтверждение закрытия).
Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.
You can browse all ILAB booksellers by clicking here. Для просмотра списка всех продавцов ILAB нажмите эту кнопку.
If you are a new user, please register by filling out the given form and clicking Sign Up button. If you are a registered user, please enter your e-mail and password and click Enter. Если вы произвели какие-либо изменения в Корзине, то для пересчета конечной стоимости вашего заказа нажмите кнопку Пересчитать.
Больше примеров...
Щёлкая (примеров 3)
Now, place your armies in your countries by clicking in the target countries. Теперь разместите ваши армии в ваших странах щёлкая на странах назначения.
After the Battle of Toulouse, an aide brought him the news of Napoleon's abdication, and Wellington broke into an impromptu flamenco dance, spinning around on his heels and clicking his fingers. В другой раз, после битвы при Тулузе (англ.)русск., когда адъютант принёс ему весть об отречении Наполеона, он принялся танцевать импровизированное фламенко, крутясь на каблуках и щёлкая пальцами.
Magic is used by cycling through a menu found by clicking the appropriate button on the main game screen, then clicking the spell to be used, and its target. Магия используется путем циклического перемещения по меню, нажав соответствующую кнопку на главном экране игры, затем щёлкая заклинание, которое будет использоваться, и его цель.
Больше примеров...
Нажимая (примеров 9)
You can see all vaccinations dates and descriptions should be applied to your baby by entering your baby's birthday and clicking below photo. Вы можете видеть все даты прививок, и описания как должны применены вашему ребенку, входя день рождения вашего ребенка и нажимая на фотографии ниже.
Add each bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by pasting it into the "Add a Bridge" window and then clicking the "+" sign. Добавьте по одному адрес каждого моста на страницу настроек сети программы Vidalia, путем вставки адресных данных в поле "Добавить мост", а затем нажимая на знак "+".
By clicking here or here, you will find web links to help you with your flight connections. Нажимая здесь или здесь, найдёшь полезные ссылки на тему авиационной связи с Польшей.
You may change the index of the selected item by clicking, or pressing F2 on a selected node. Можно менять индекс выбранного элемента, щелкая узел или нажимая клавишу F2 для выбранного узла.
Then select the number of credits per spin by clicking +/- next to Credits/Spin. Затем выберите количество кредитов на каждое вращение, нажимая на кнопки +/- рядом с надписью Кредиты/вращения.
Больше примеров...
Стук (примеров 2)
You hear the clicking of stilettos coming towards you, James? Ты слышишь стук шпилек, приближающихся к тебе, Джеймс?
I'm awakened by the clicking of my aunt's heels. ћен€ разбудил стук тетиных каблуков.
Больше примеров...
Нажав (примеров 86)
You know, if you are interested in this game You can register by clicking HERE. Вы знаете, если вы заинтересованы в этой игре Вы можете зарегистрироваться, нажав ЗДЕСЬ.
You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button. Вы можете скрыть или восстановить меню, нажав на эту кнопку.
You can also change the coin value by clicking the arrow buttons in the up and down beside the window Worth. mon. Вы также можете изменить значения монеты, нажав на кнопки со стрелками вверх и вниз рядом с окном стоит.
Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more than one action. Нажав здесь, вы удалите последний добавленный фильтр. При этом невозможно отменить более чем одно действие.
You can launch the client terminal right away by marking «Launch MetaTrader 4» and clicking («Finish») on the final installation step. На последнем шаге установки Вы можете сразу же запустить клиентский терминал, поставив галочку «Launch MetaTrader 4» и нажав кнопку «Готово» («Finish»).
Больше примеров...
Затвора (примеров 14)
Gill... [camera shutter clicking] Джил... [щелчок затвора камеры]
[camera shutter clicking] [Камера щелчок затвора]
You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок?
(camera shutter clicking) [щелчки затвора фотоаппарата]
[Camera shutters clicking] [Щелчок затвора камеры]
Больше примеров...
Нажатия кнопки (примеров 7)
After clicking "Apply", these keys will be activated to minimize and maximize the program. После нажатия кнопки "Apply" эти клавиши начнут обрабатываться для вызова и скрытия программы. (см.
When you select one of these programs, you can limit the service that the rule applies to by clicking the Customize button and selecting the program. Когда вы выбираете одну из этих программ, вы можете ограничить службы, к которым правило будет применимо, путем нажатия кнопки Настроить и выбора программы.
When the user provides input to the system by clicking the OK button, the program responds (or should respond) by closing the dialog window containing the OK button. Когда пользователь производит ввод в систему, путём нажатия кнопки ОК, программа отвечает (или должна ответить) закрытием окна, содержащего эту кнопку.
By moving the cursor to the desired point in the chart and clicking it with the mouse, the addressed point shall be marked by a symbol. Посредством передвижения курсора в требующееся место на карте и нажатия кнопки мыши адресуемая точка должна обозначаться соответствующим символом.
Clicking the New button then presents the Completion screen which also shows us the Exchange Management Shell (EMS) command used to create this policy. После нажатия кнопки New появляется окно завершения процедуры, которое показывает нам команду оболочки Exchange Management Shell (EMS), используемую для создания этой политики.
Больше примеров...
Нажать (примеров 8)
You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок?
From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange.
The properties of listed network devices can be configured by selecting the required device from the list then clicking the Configure Interface... button to display the Configure Device dialog. Для изменения параметров сетевого устройства нужно выбрать его в списке, а затем нажать кнопку Настроить интерфейс.
You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки.
Instead of clicking several times to the menu to stop devices you can press once button "Stop all" and the program will stop all the visible devices on the stopping menu. Вместо того, чтобы останавливать каждое устройство по отдельности, Вам достаточно нажать кнопку "Остановить все" один раз и программа остановит все видимые в меню устройства.
Больше примеров...