| Larroca then proceeded to rejoin with writer Chris Claremont, on X-Treme X-Men. | Ларрока затем воссоединился с писателем Крисом Клермонт, над Х-Тгёмё X-Men. |
| This is Dr. Vivian Claremont. | Это доктор Вивиан Клермонт. |
| On 7 January, the Prince Regent gave a huge ball there to celebrate Charlotte's 21st birthday, but the Coburgs did not attend, having returned to Claremont and preferring to remain there quietly. | 7 января Георг устроил пышный бал в честь празднования 21-го дня рождения Шарлотты Августы, но Кобурги не явились, вернувшись в Клермонт и предпочтя тихое празднование там. |
| In the Claremont-written X-Treme X-Men #2 (2001), the character dies, her comic book death lasting until 2005's Uncanny X-Men #455; Claremont also wrote this issue, later stating he had always intended to revive her. | В им же написанном Х-Тгёмё X-Men Nº 2 (2001), персонаж погибает, и после этого не появлялась до 2005 года, когда вышел Uncanny X-Men Nº 455; Клермонт написал и этот комикс, позже заявив, что всегда хотел воскресить её. |
| In the Captain Britain series, Claremont introduced her as a supporting character, the sister of Brian Braddock, the eponymous Captain Britain, and established her career as a charter pilot. | В комиксе «Капитан Британия» Крис Клермонт представил её как второстепенного персонажа, сестру Брайана Брэддока, также известного как Капитан Британия, и утвердил её карьеру, как героя для небольших забегов. |
| The first team of New Mutants characters was created by Chris Claremont and artist Bob McLeod. | Первая команда персонажей Новых Мутантов была создана Крисом Клермонтом и художником Бобом Маклеодом. |
| After the departure of Alan Davis on Fantastic Four, Larroca was given the reins along with writer Chris Claremont. | После ухода Алана Дэвиса из Фантастическая четверка, Ларрока начал работать вместе с писателем Крисом Клермонтом. |
| The character first appeared in Iron Fist #14 (August 1977) and was created by Chris Claremont and John Byrne. | Персонаж впервые появился в «Железном Кулаке» #14 (август 1977) и был создан Крисом Клермонтом и Джоном Бирном. |
| From 1983 to 1986 he had a run on the Uncanny X-Men with Dan Green and author Chris Claremont and co-created Forge. | С 1983 по 1986 работал над серией Uncanny X-Men вместе с Дэном Грином и с Крисом Клермонтом они создали персонажа Кузнеца. |
| The second Steel Serpent, Davos, debuted in Iron Fist #1 (1975) and was created by Chris Claremont and John Byrne. | Второй Стальной Змей, Давос, дебютировал в Iron Fist #1 (1975) и был создан Крисом Клермонтом и Джоном Бирном. |
| But Claremont's just a few blocks that way - I can go get the phone book and... | Но Клэрмонт всего в нескольких кварталах отсюда - я могу взять телефонную книгу и... |
| "Wedding Night," "Claremont," "Homeland Security"... | "Свадьба", "Клэрмонт", "Национальная Безопасность"... |
| In 1982, X-Men writer Chris Claremont said, are hated, feared and despised collectively by humanity for no other reason than that they are mutants. | В 1982 году писатель Людей Икс Крис Клэрмонт сказал: «ненавидят, опасаются и презирает коллективно человечество по какой-то другой причине, кроме той, что они являются мутантами. |
| This development was nicknamed the "X-odus", because several of the creators involved (Claremont, Liefeld, Lee, Silvestri, and Portacio) were famous for their work on the X-Men franchise. | Икс-ход), из-за того, что несколько из художников (Клэрмонт, Лифилд, Ли, Сильвестри и Портацио) были известны по своим работам с франшизой Люди Икс. |
| This first series ran for 50 issues, and in addition to Lee, featured work by comics creators such as Travis Charest, Chris Claremont, James Robinson and Alan Moore. | Первыя серия насчитывала 50 выпусков, и в работе над ней помимо Ли приняли участие такие известные мастера, как Трэвис Чарест, Крис Клэрмонт, Джеймс Робинсон и Алан Мур. |
| Larroca and Claremont had a three-year-long run on the title. | У Ларрока и Клермонта был трехлетний, долгосрочный перспектив на название. |
| And there is no celebrity Airbnb in Claremont. | И нет никакой знаменитости, дома и Клермонта. |
| Virginia Forbes went missing from Claremont six years ago. | Вирджиния Форбс пропала без вести из Клермонта шесть лет назад. |
| James was transferred to Melbourne from the Claremont Airbase in 1923. | Джеймс был переведен в Мельбурн с авиабазы Клермонта в 1923 году. |
| In 2010, Comics Bulletin ranked Claremont and Byrne's run on The X-Men second on its list of the "Top 101970s Marvels". | В 2010 году Comics Bulletin забирает Клермонта и Бирна для работы над The X-Men, вторыми в топе "Top 101970s Marvels". |
| If this is because I left you at Claremont... | Если ты делаешь все это потому, что я оставила тебя в Клермонте... |
| At least now if she goes to the authorities, there will be no record of her at Claremont. | По крайней мере, если она пойдет в полицию, В Клермонте не будет никаких записей о ней. |
| I knew Daniel needed business, and, well, I just wanted to repay you for the kindness you showed me at Claremont. | Я знала, что Дэниелу была нужна работа, и, что ж, я просто хотела тебе отплатить за доброту, которую ты оказала мне в Клермонте. |
| What celebrity weekends in Claremont? | Какая звезда станет отдыхать в Клермонте? |
| I am taking standup classes at Claremont at night when my wife is working. | Я хожу на вечерние стендап-курсы в Клермонте, когда моя жена работает. |
| Claremont, Montbeliard, Anjou and Poitier. | Клермон, Монбельяр, Анжу и Пуатье. |
| Madame De Claremont, you told me some time ago that your estate papers would soon arrive. | Мадам де Клермон, некогда вы говорили мне, что вскоре должны прибыть ваши бумаги на дом. |
| Zone 1 covers the inner suburbs (including Subiaco and Claremont) and Zone 2 extends all the way west to Fremantle. | 1 зона включает в себя центральные районы (в том числе Subiaco и Claremont), а 2 зона простирается на запад до Fremantle. |
| Claremont Hotel is situated in one of Singapore's heritage districts, Little India, offering standard rooms located just opposite Singapore's only 24-hour shopping complex, Mustafa Centre. | Отель Claremont расположен в одном из районов культурного наследия Сингапура, в районе Маленькая Индия. Отель предлагает стандартные номера, расположенные прямо напротив круглосуточного торгового комплекса Сингапура - Mustafa Centre. |
| The same year, he appeared on Paul "Mudd" Murphy's album Claremont 56, as well as Chico Hamilton's album Juniflip, on which he is also listed as a co-writer for one of the songs ("Kerry's Caravan"). | В том же году он появился на альбоме Пола «Мадда» Мёрфи Claremont 56, и альбоме Чико Хамильтона Juniflip, на когтором он также обозначен как соавтор песни «Kerry's Caravan». |
| Claremont hotel is just a 10-minute drive to Singapore's main shopping belt, Orchard Road and is just minutes away from computer shopping malls, Sim Lim Square and Funan Centre. | Отель Claremont находится всего в 10 минутах езды от главного торгового района Сингапура, Орчард-роад. Отель также расположен в нескольких минутах ходьбы от торговых компьютерных центров, площади Сим Лим и центра Фунан. |
| Additional guest services offered by the Claremont include laundry service, money transfer service and a tour desk. | Дополнительные услуги отеля Claremont включают услуги прачечной, услуги денежных переводов и экскурсионное бюро. |
| In the mid 1980s, three young women disappeared around Claremont. | В середине 1980-х в Клэрмонте, Нью-Гэмпшир, исчезли три молодых женщины. |
| Thus, after months of denial, I've come to see my time here in Claremont as a renaissance. | Таким образом, после нескольких месяцев отрицания, я готова воспринимать моё пребывание в Клэрмонте как возрождение. |
| They used to live over on Claremont? | Раньше они жили на Клэрмонте? |
| 16-year-old nurse's aide Bernice Courtemanche was last seen by her boyfriend's mother in Claremont on May 30, 1984. | 16-летнюю Бернис Куртеманш в последний раз видели в Клэрмонте 30 мая 1984 года. |
| Genosha first appeared in Uncanny X-Men #235 (October 1988), and was created by Chris Claremont and Rick Leonardi. | Дженоша впервые появляется в Uncanny X-Men #235 (октябрь 1988), созданная Крисом Клэрмонтом и Риком Леонарди. |
| Jamie Braddock first appeared in the UK title Captain Britain Weekly #9 (December, 1976), and was created by Chris Claremont, Herb Trimpe, and Fred Kida. | Джейми Брэддок впервые появился в британском комиксе Captain Britain Weekly #9 (Декабрь 1976) и был создан Крисом Клэрмонтом, Гербом Тримпом и Фредом Кидой. |
| X-Men No. 1, the 1991 spin-off series premiere that Lee penciled and co-wrote with Chris Claremont, remains the best-selling comic book of all time, according to Guinness World Records. | В 1991 году от серии отделилась побочная, и её первый номер - X-Men #1, который Ли создал вместе со сценаристом Крисом Клэрмонтом, остаётся самым продаваемым комиксом всех времён, согласно книге рекордов Гиннесса. |
| Introduced in Chris Claremont's X-Treme X-Men, a character known as Vargas claims to be humanity's natural response to mutants. | Представленный в X-TremeX-Men Криса Клэрмонта персонаж, известный как Варгас, претендует на естественный ответ человечества на мутантов. |
| I got out of Claremont! | Я выбралась из Клэрмонта! |
| In preparing to write the script, he reread Barry Windsor-Smith's "Weapon X" story, as well as Chris Claremont and Frank Miller's 1982 limited series on the character (his favorite storyline). | В процессе подготовки сценария он перечитал комикс Барри Виндзор-Смита «Weapon X» и комикс Криса Клэрмонта и Фрэнка Миллера 1982 года, ограниченную серию о Росомахе (его любимый сюжет). |
| The couple then journeyed to Claremont in Surrey for the honeymoon, but the presence of attendants on the journey, and at meal times, made it impossible for them to talk privately. | После церемонии пара отправилась в медовый месяц в Клермонт-хаус в Суррее, однако наличие сопровождающих во время путешествия и в обеденное время сделало невозможной для молодожёнов беседу наедине. |
| Parliament voted Leopold £50,000 per year, purchased Claremont House for the couple, and allowed them a generous single payment to set up house. | Парламент проголосовал за выделение Леопольду содержание в размере пятидесяти тысяч фунтов в год; для пары был приобретён Клермонт-хаус в Ишере, а также выделена щедрая сумма для обустройства дома. |
| After their wedding, Leopold and Helena resided at Claremont House. | После свадьбы Леопольд и Елена проживали в особняке Клермонт-хаус. |