| They're mechanically enabled to clap of their own free will. | Они могут хлопать по своей собственной воле. |
| They'll clap loud. | Они будут громко хлопать. |
| It didn't even occur to you to clap in unison. | Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон. |
| As if they were going to clap their hands and start chanting: "Trial!" It's intolerable. | Мне кажется, что они начнут хлопать в ладоши и кричать: "Суд! Суд!" Это невыносимо. |
| Tessie may have clap. | Тесси может хлопать в ладоши. |
| I have the clap? | Так у меня триппер? |
| The mother had the clap. | У матери был триппер. |
| Doesn't the clap implicate him? | Разве триппер не его последствие? |
| I believe that he-witch gave you the clap. | Он наколдовал тебе триппер. |
| Every now and then, usually when he gets the flu or the clap, and can't party, he'll throw us a bone and write something. | Время от времени, обычно когда он болеет гриппом или хватает триппер и не может веселиться, он бросает нам косточку и что-то пишет. |
| You will wake up when you hear the clap. | Вы проснётесь, когда услышите хлопок. |
| To me there were 10 years, the Clap! | Мне было 10 лет, Хлопок! |
| The "slow clap." | "Медленный хлопок". |
| Clap left. I think you got it now. | Хлопок влево, хлопок вправо. |
| One, two, three, four, clap right, clap left. | Раз, два, три, четыре. Хлопок влево, хлопок вправо. |
| Down, clap, and up, clap, clap. | Вниз, хлоп, и вверх, хлоп, хлоп. |
| Clap, clap, clap. | Хлоп, хлоп, хлоп. |
| This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp clap, clap and jump." | Это её любимое танцевальное движение: «Хлоп, хлоп, топ, топ, хлоп, хлоп и прыг». |
| News of a breakout spreads from prison to prison like the clap. | Новости о беглецах распространяются по тюрьмам, как гонорея. |
| It's infecting the whole country like the clap. | Он, словно гонорея, заражает всю нашу страну. |
| I'd say merle Dixon's clap was the best thing to ever happen to you. | Ну, значит, гонорея Мерла Диксона - лучшее, что могло с вами случиться. |
| Chlamydia, the clap, raging case of crabs... that's what you deserve, not death. | Хламидиоз, гонорея, и толпа лобковых вшей... это то, что вы заслуживаете, но не смерть. |
| Just say, "I think I may have the clap, please." | Только скажите: "Возможно у меня гонорея." |
| And when she and Jakey kiss each other, I'll clap the loudest. | И когда они с Джейки будут целоваться, я буду аплодировать громче всех. |
| You can't talk and then do a slow clap. | Ты не можешь говорить, а затем медленно аплодировать. |
| I'd stand up on my desk and clap for you. | Я бы встал на стол и начал аплодировать вам. |
| Jump up and clap hands with glee! | О, время аплодировать и прыгать от радости! |
| If he comes out of this safely... just clap for him as he passes by. | Ты же мне говорила, что, пока с ним всё в порядке и он мчится вперёд за своей мечтой, ты будешь ему аплодировать. |
| You may clap, I won't be embarrassed. | Можно похлопать, я не обижусь. |
| If I asked you to clap - maybe I can do this. | Если бы я попросила вас похлопать - может я могу сделать это. |
| Are we supposed to clap? | Надо похлопать? - Здравствуйте! |
| Can't they clap? | Они не могут похлопать? |
| If I asked you to clap - maybe I can do this. | Если бы я попросила вас похлопать - может я могу сделать это. |
| She's probably the one who gave Doug Holiday the clap that done him in. | Наверное Дог Холидей подцепил от нее трипак, который его и прикончил. |
| I got the clap, too! | И у меня тоже трипак! |
| The clap will be a nice break. | Трипак будет хорошим перерывом. |
| The Clap. Great idea! | Трипак. отличная идея! |
| We got the clap You got the clap | У нас трипак И у вас трипак |
| What's he think you got, the clap? | Он что думает, у тебя сифилис? |
| Like crabs, the clap, or what? | Венеричка? Мандавошки, сифилис? |
| Okay. I'll just clap. | Ладно, я буду хлопать в ладоши. |
| As if they were going to clap their hands and start chanting: "Trial!" It's intolerable. | Мне кажется, что они начнут хлопать в ладоши и кричать: "Суд! Суд!" Это невыносимо. |
| But, as the Chinese saying goes, one cannot clap with one hand; you need partners for peace and, try as much as you can, if others fail to cherish peace and its rewards, your commitment alone will not suffice. | Однако, как гласит китайская поговорка, невозможно хлопать в ладоши лишь одной рукой; мир обеспечивается лишь на основе партнерства, и, сколько бы вы ни старались, одной вашей приверженности будет недостаточно, если другие не будут оберегать мир и то, что достигнуто благодаря ему. |
| You could clap along. | Можете тоже хлопать в ладоши. |
| No one can clap with one hand: you need two hands to clap. | Невозможно хлопать в ладоши одной рукой - аплодировать можно только двумя руками. |
| They released "Can I Get a Soul Clap" in 1982. | Они выпустили трек «Can I Get a Soul Clap» в 1980 году. |
| to listen Dutty Clap Feat. Jim And S.A.S. | чтобы прослушать превью трека Dutty Clap Feat. |
| The original version "Clap Wit Me" was released in 2003 on a DJ Thoro mixtape. | Оригинал «Clap Wit Me» был выпущен в 2003 году на микстейпе DJ Thoro. |
| In 1999, a few days before New Year's Eve, Clap production (Clamaran/Pautrat label) merged into Penso Positivo (firm of another famous DJ in France: Claude Monnet). | В 1999 году, за несколько дней до Нового года, Clap production (лейбл Кламарана и Потрата) объединился с Penso Positivo (компанией другого известного французского диджея Клода Моне). |
| The instrument has a number of other names, such as marímbola (Puerto Rico), bass box, calimba (calymba), rhumba box, Church & Clap, Jazz Jim or Lazy Bass (Jamaica), and box lamellophone. | Этот инструмент имеет целый ряд других названий, таких, как маримбола (Пуэрто-Рико), бас-бокс (также встречается сalimba или calymba), Rhumba box, Church & Clap, Jazz Jim (Ямайка) и ламеллофон. |