However, not one of you got out of your seats to think, Right! How can I clap? OK, maybe... | Однако, никто из вас не покинул ваши места чтобы подумать, Так! Как я могу хлопать? Ну может... |
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
The singer asked the audience to clap their hands, and at the end of the song, the refrain was repeated by Farmer and the audience. | Певица попросила зрителей хлопать в ладоши, и в конце песни, Фармер повторяла припев вместе с аудиторией. |
Okay. I'll just clap. | Ладно, я буду хлопать в ладоши. |
I'll start the slow clap for you if no one else does. | Я начну тихонько хлопать, если все будут просто стоять. |
She looks good on the outside... but she has the clap. | Выглядит-то она хорошо но у нее триппер. |
Without you might catch oral clap | А то можешь подцепить оральный триппер |
Doesn't the clap implicate him? | Разве триппер не его последствие? |
The only thing that James Whistler ever gave anybody was the clap. | Джеймс Уистлер может подарить, разве что, триппер. |
The federal government has no interest in hearing about which rock star has the clap. | Нам совершенно не интересно, кто из музыкантов подхватил триппер. |
You will wake up when you hear the clap. | Вы проснётесь, когда услышите хлопок. |
And step, step, ball change, ball change, clap. | И шаг, шаг... подставка, подставка, хлопок. |
The "slow clap." You get misty. | "Медленный хлопок". |
The "slow clap." | "Медленный хлопок". |
One, two, three, four, clap right, clap left. | Раз, два, три, четыре. Хлопок влево, хлопок вправо. |
Down, clap, and up, clap, clap. | Вниз, хлоп, и вверх, хлоп, хлоп. |
Clap, clap, clap. | Хлоп, хлоп, хлоп. |
This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp clap, clap and jump." | Это её любимое танцевальное движение: «Хлоп, хлоп, топ, топ, хлоп, хлоп и прыг». |
It's infecting the whole country like the clap. | Он, словно гонорея, заражает всю нашу страну. |
I'd say merle Dixon's clap was the best thing to ever happen to you. | Ну, значит, гонорея Мерла Диксона - лучшее, что могло с вами случиться. |
Chlamydia, the clap, raging case of crabs... that's what you deserve, not death. | Хламидиоз, гонорея, и толпа лобковых вшей... это то, что вы заслуживаете, но не смерть. |
So you're saying I got the clap? | Так ты говоришь, что у меня гонорея? |
Just say, "I think I may have the clap, please." | Только скажите: "Возможно у меня гонорея." |
You can clap all you like, the show's a fix. | Аплодировать можно чему угодно - шоу подстроено. |
You can't talk and then do a slow clap. | Ты не можешь говорить, а затем медленно аплодировать. |
We have a proverb in Africa that says that nobody, however strong, can clap with only one hand. | У нас, в Африке, есть поговорка: даже самый сильный человек не может аплодировать одной рукой. |
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
Jump up and clap hands with glee! | О, время аплодировать и прыгать от радости! |
You may clap, I won't be embarrassed. | Можно похлопать, я не обижусь. |
If I asked you to clap - maybe I can do this. | Если бы я попросила вас похлопать - может я могу сделать это. |
Are we supposed to clap? | Надо похлопать? - Здравствуйте! |
Am I supposed to clap or something? | Я сейчас похлопать должен или что? |
If I asked you to clap - maybe I can do this. | Если бы я попросила вас похлопать - может я могу сделать это. |
She's probably the one who gave Doug Holiday the clap that done him in. | Наверное Дог Холидей подцепил от нее трипак, который его и прикончил. |
I got the clap, too! | И у меня тоже трипак! |
The clap will be a nice break. | Трипак будет хорошим перерывом. |
The Clap. Great idea! | Трипак. отличная идея! |
We got the clap You got the clap | У нас трипак И у вас трипак |
What's he think you got, the clap? | Он что думает, у тебя сифилис? |
Like crabs, the clap, or what? | Венеричка? Мандавошки, сифилис? |
Okay. I'll just clap. | Ладно, я буду хлопать в ладоши. |
As if they were going to clap their hands and start chanting: "Trial!" It's intolerable. | Мне кажется, что они начнут хлопать в ладоши и кричать: "Суд! Суд!" Это невыносимо. |
The singer asked the audience to clap their hands, and at the end of the song, the refrain was repeated by Farmer and the audience. | Певица попросила зрителей хлопать в ладоши, и в конце песни, Фармер повторяла припев вместе с аудиторией. |
But, as the Chinese saying goes, one cannot clap with one hand; you need partners for peace and, try as much as you can, if others fail to cherish peace and its rewards, your commitment alone will not suffice. | Однако, как гласит китайская поговорка, невозможно хлопать в ладоши лишь одной рукой; мир обеспечивается лишь на основе партнерства, и, сколько бы вы ни старались, одной вашей приверженности будет недостаточно, если другие не будут оберегать мир и то, что достигнуто благодаря ему. |
You could clap along. | Можете тоже хлопать в ладоши. |
They released "Can I Get a Soul Clap" in 1982. | Они выпустили трек «Can I Get a Soul Clap» в 1980 году. |
to listen Dutty Clap Feat. Jim And S.A.S. | чтобы прослушать превью трека Dutty Clap Feat. |
The original version "Clap Wit Me" was released in 2003 on a DJ Thoro mixtape. | Оригинал «Clap Wit Me» был выпущен в 2003 году на микстейпе DJ Thoro. |
In 1999, a few days before New Year's Eve, Clap production (Clamaran/Pautrat label) merged into Penso Positivo (firm of another famous DJ in France: Claude Monnet). | В 1999 году, за несколько дней до Нового года, Clap production (лейбл Кламарана и Потрата) объединился с Penso Positivo (компанией другого известного французского диджея Клода Моне). |
Complex ranked his "Head Clap" Fatality from the game as the 14th best finishing move in the series: "Jax did to opponents' heads what Gallagher does to watermelons." | Complex оценил его добивание «Head Clap» из игры как четырнадцатое лучшее завершающее движение в серии: «Джакс сделал с головами оппонентов то, что Галлахер делает с арбузами». |