| Potatoes, vegetables, legumes and fodders are widely distributed all over the island, while citrus orchards are generally concentrated along coastal areas. | Во всех районах выращивается картофель, овощи, бобовые и кормовые культуры, тогда как цитрусовые деревья в основном произрастают вдоль побережья. |
| The representative of the OECD Scheme reported that the Plenary Meeting had recently adopted the explanatory brochures on apricots, peaches and nectarines, apples and citrus fruits. | Представитель Схемы ОЭСР сообщил, что недавно на пленарном совещании были одобрены пояснительные брошюры на абрикосы, персики и нектарины, яблоки и цитрусовые. |
| Other crops in this area include beans, rice, palm oil, coffee, bananas, pineapples, and citrus and other fruits. | Другими культурами в этой зоне являются бобы, рис, пальмовое масло, кофе, бананы, ананасы, а также цитрусовые и другие фрукты. |
| A month-long siege in Beit Hanoun in July 2004, known as operation "Forward Shield", left behind broken buildings and flattened citrus orchards. | После месячной осады Бейт-Хануна в июле 2004 года, которая получила название «Передний щит», здания в городе были разрушены, а цитрусовые сады уничтожены. |
| The occupying Power today also caused widespread destruction in Beit Lahiya, destroying or damaging about 20 homes, tearing up roads, knocking out electricity and telephone lines, flattening cars and razing acre upon acre of olive and citrus groves. | Сегодня оккупирующая держава причинила также значительные разрушения в Бейт-Лахии, уничтожив или повредив около 20 домов, разрушив дороги, повредив линии электропередач и телефонные линии, уничтожив автомобили и многочисленные оливковые и цитрусовые плантации. |
| The area planted with fruit trees, vineyards and citrus doubled as compared to the previous years of transition. | По сравнению с предыдущими годами переходного процесса вдвое увеличились площади, засаженные фруктовыми деревьями, виноградниками и цитрусовыми. |
| Mandarins are the most popular citrus in China, with roughly double the output of oranges. | Мандарины являются самыми популярными цитрусовыми в Китае, их примерно вдвое больше, чем апельсинов. |
| One of the typical Sicilian dishes with Anna Tasca's hints will be presented during the coming festival at Pantagruel, namely, risotto with citrus fruits. | Одно из традиционных блюд будет представлено и в ходе нынешнего фестиваля в Пантагрюэле, а именно - ризотто с цитрусовыми (risotto agli agrumi). |
| The wine has straw yellow colour with citrus, fresh ripe fruit scent and with clear taste of honey and nuts, with hints of creamy vanilla. | Вино светло-золотистого цвета, с цитрусовыми нотками во вкусе и тонким ароматом спелых фруктов. |
| A small salad of citrus and king prawns. | Салат из тигровых креветок с цитрусовыми. |
| This version of the Blue Lagoon Cocktail has refreshing sour-sweet and tart taste with light citrus palate. | В этой версии коктейль Голубая Лагуна имеет освежающий, кисло-сладкий, немного терпковатый вкус с легкой цитрусовой компонентой. |
| Fire broke out in a citrus plantation belonging to Khalid Mustafa al-Khalil, destroying trees over an area of some 1,000 square metres. | В результате обстрела на цитрусовой плантации, принадлежащей Халиду Мустафе эль-Халилю, начался пожар, уничтоживший деревья на площади примерно в 1000 кв. метров. |
| A large percentage of the deposits from the international banking sector has been used to finance development projects, support our citrus industry and commercial free zone and export processing zone businesses, which account for some $1 billion worth of investments in our country. | Значительный процент депозитов международного банковского сектора используется для финансирования проектов развития, поддержки нашей цитрусовой отрасли, коммерческой свободной зоны и бизнеса экспортной зоны, что составляет инвестиции в нашу страну на сумму около 1 млрд. долл. США. |
| On 24 and 25 September 1993, (Yom Kippur, the Day of Atonement), Yigal Vaknin, 22, was stabbed to death in a citrus grove near the caravan where he lived in Moshav Batzra, a few kilometres north of Ra'anana. | 24 и 25 сентября 1993 года (Йом-Киппур - День всепрощения) Йигал Вакнин, 22 года, был убит ударом ножа в цитрусовой роще рядом с домом-фургоном, в котором он проживал в общинном поселении Бацра, в нескольких километрах к северу от Раанана. |
| This cocktail has strong and citrus taste. | Отличный сладковатый коктейль с ярким вкусом джина и цитрусовой свежей сладостью. |
| Perhaps a little more citrus. | Понятно. Может быть, чуть более цитрусовый. |
| Perhaps a little more citrus. | Может быть, чуть более цитрусовый. |
| Citrus and honeycomb flavors with crisp acidity. | Цитрусовый и медовый привкус с кисловатым оттенком. |
| Some plants have a pronounced citrus aroma and flavour. | У некоторых растений этого сорта отчетливый цитрусовый вкус и аромат. |
| The Lynchburg Lemonade Cocktail is so tasty, sweety, citrus concoction. | Коктейль оказался очень даже неплохим, приятный, сладковатый, цитрусовый напиток с мягковыраженным вкусом виски. |
| The rouget citrus beurre blanc with capers. | Ружет цитрус бланк с каперсами. |
| I think I'm going to have the rouget citrus without the the blanc without the beurre. | Я возьму ружет, цитрус без картошки и бланк бельдю. |
| Citrus, a note of bergamot. | Цитрус, немного бергамота. |
| Imagine, Dino in person... driving down Citrus Avenue. | Представляешь, сам Дино едет по Цитрус Авеню. |
| Bertram killed the bartender in Citrus Heights. | Бертрам убил бармена в "Цитрус Хэйтс". |
| Bouquet: Intens nose of mediterrenean flowers and citrus. | Аромат: Насыщенный запах средиземноморских цветов и цитруса. |
| But now I wear "Beautiful" by Estée Lauder... lilac brightened with citrus. | А сейчас у меня "Красивая" от Эсти Лаудер... с ароматом сирени и цитруса. |
| Sandalwood, a hint of citrus... | Сандаловое дерево с нотками цитруса... |
| It is a 100% natural food supplement, contains primarily orange flower extract (citrus aurantium dulcis) and 9 plants' extracts in all. | Начиная с цветков цитруса, всего содержит 9 растительных компонентов и на 100% натуральный пищевой экстракт. |
| Apple of paradise - in the vernacular grapefruit called - is the fruit of a citrus plant, which grows in subtropical climate. | Apple рая - в местные грейпфрута называется - плод цитрусового растения, которое растет в субтропическом климате. |
| It harvests leaves from over 200 plant species, and is considered a major pest of agricultural and ornamental plants, as it can defoliate a citrus tree in less than 24 hours. | Срезают листья более 200 видов растений и рассматриваются как важнейшие насекомые-вредители сельского хозяйства и декоративных растений, так как могут срезать все листья цитрусового дерева менее чем за 24 часа. |
| Then I tried coaxing them out with some citrus oil. | Потом пыталась выманить их с помощью цитрусового масла. |
| I don't like the grass growing round and competing with the roots of the citrus. | Это не правильно, когда трава растет возле корней цитрусового дерева. |
| Like citrus on my chin | Как капельку цитрусового сока на подбородке |
| Sanchez first competed in the Miss California USA 2010 pageant (as Miss Citrus Valley USA) and was second runner-up out of 133 contestants. | В 2010 году приняла участие в Мисс Калифорния (как Miss Citrus Valley USA), где стала Второй Вице Мисс из 133 участниц. |
| Lattelecom Group consists of five companies: SIA Lattelecom, SIA Lattelecom BPO, SIA Citrus Solutions, SIA Lattelecom Technology and the subsidiary owned by the latter - SIA Baltijas Datoru Akadēmija. | Группа Lattelecom состоит из пяти компаний: ООО Lattelecom, ООО Lattelecom BPO, ООО Citrus Solutions и ООО Lattelecom Technology, последнему принадлежит дочернее предприятие Baltic Computer Academy (Балтийская Компьютерная Академия). |
| On 29th of April Citrus Solutions organized a seminar about efficient technologies for security and development of retail companies. | SIA "Citrus Solutions" как сертифицированный представитель технологий "Bosch" реализует крупный проект систем безопасности - на 62 заправочных станциях по всей Латвии старое оборудование заменяется современными системами видеонаблюдения, уже сейчас доказавшими свою эффективность. |
| The larvae feed on Citrus species. | Гусеницы питаются на растениях рода Citrus. |
| Citrus Red 2, Citrus Red No. 2, C.I. Solvent Red 80, or C.I. 12156 is an artificial dye. | Цитрусовый красный 2 (англ. Citrus Red 2), также известен как Citrus Red No. 2, C.I. Solvent Red 80, C.I. 12156 - искусственный пищевой краситель, зарегистрированный как пищевая добавка E121. |
| From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda. | С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду. |
| Color index, using the citrus colorimetric table (Brogdex scale). | Индекс цвета, используя колориметрическую таблицу цитрусовых (шкала Брогдекса). |
| Dissipation studies from soil were conducted in New York, Florida and California after application on strawberry and cotton, citrus grove and apple orchards. | Исследования рассеивания из почвы проводились в Нью-Йорке, Флориде и Калифорнии после применения на клубнике и хлопке, цитрусовых деревьях и яблоневых садах. |
| With respect to citrus, Jamaica and Bahamas are among the main CARICOM exporters of citrus to the USA and Canada. | Среди стран КАРИКОМ Ямайка и Багамские Острова выступают основными экспортерами цитрусовых в США и Канаду. |
| The aim of the study was research on the sensory acceptance of various citrus fruits, and the main objectives of the study were the following: | Цель этого исследования заключалась в том, чтобы исследовать приемлемые вкусо-ароматические качества различных цитрусовых, причем главные задачи этого исследования сводились к следующему: |
| Regarding the former, studies had been carried out on grains, rice, oilseeds and citrus. | В рамках первого направления деятельности были подготовлены исследования по зерновым, рису, семенам масличных и цитрусовым. |
| It has a subtle citrus flavor and can be dried and powdered, or used fresh. | Оно обладает цитрусовым ароматом, может быть высушено, смолото, может использоваться свежим. |
| In Saint Lucia, Grenada and Saint Vincent, on three occasions during the 1980s, banana, citrus and coconut cultivation, as well as large parts of the countries' infrastructure, were seriously damaged. | На Сент-Люсии, Гренаде и Сент-Винсенте на протяжении 80-х годов трижды серьезный ущерб наносился банановым, цитрусовым и кокосовым плантациям, а также значительным частям инфраструктуры этих стран. |
| The explanatory brochures on potatoes and pears had been published, and the electronic versions of the brochures on citrus fruits on inshell hazelnuts had been made available in 2009. | Были опубликованы пояснительные брошюры по картофелю и грушам, и электронные версии брошюр по цитрусовым и лещинным орехам в скорлупе были опубликованы в 2009 году. |
| The publication of the OECD Brochure on Apples was expected in June followed by the Brochure on Citrus Fruits as soon as the Plenary Meeting made the final decision on the publication. | Ожидается, что публикация брошюры ОЭСР по яблокам выйдет в свет в июне, а вслед за ней выйдет брошюра по цитрусовым, как только пленарное совещание примет окончательное решение по публикации. |