Английский - русский
Перевод слова Cit

Перевод cit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкжт (примеров 99)
Nevertheless, CIT and OTIF pointed out that the new 3 rely on a declaration of non-application by each contracting states. Вместе с тем МКЖТ и ОТИФ указали, что новый З опирается на заявление каждого из Договаривающихся государств о неприменении.
The representative of CIT stressed that the second paragraph of 2 does not fit in with the system and confuses public law with private law. Представитель МКЖТ подчеркнул, что второй абзац 2 не вписывается в существующую систему и создает путаницу между публичным и частным правом.
The representative of CIT mentioned that in practice the reference to the national law makes the situation very complex and cannot be implemented. Представитель МКЖТ отметил, что на практике ссылка на национальное законодательство весьма осложняет ситуацию и что невозможно обеспечить выполнение этого положения.
CIT submits the following suggestion to the RID/ADR Joint Meeting: МКЖТ предлагает вниманию Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ следующее предложение.
Output expected: RAnnual report on bi- and multilateral contacts of Governments and railways the progress of the CIM/SMGS project of the CIT and OSJD, aiming to improve the crossing of borders in international rail traffic. (2007) Priority: 1 Ожидаемый результат: Ежегодный доклад Доклад о двусторонних и многосторонних контактах правительств и железнодорожных компаний о ходе работы по проекту МГК/СМГС, осуществляемому МКЖТ и ОСЖД в целях совершенствования порядка пересечения границ в ходе международных железнодорожных перевозок. (2007 год) Очередность: 1
Больше примеров...
Соч (примеров 8)
But flexibility is the key. (Shihata, op. cit. (footnote 57 above)). Однако ключевое значение имеет гибкость . (Шихата, цит. соч. (сноска 57 выше).
A second difficulty, in a few countries, arises from conferring sole jurisdiction on the courts of the place where the damage occurred. "Survey of liability regimes...", op. cit. (footnote 46 above), para. 125. Другая трудность, с которой пришлось столкнуться в ряде стран, связана с предоставлением юрисдикции только судам по месту возникновения ущерба"Обзор режимов ответственности...", цит. соч. (сноска 46 выше), пункт 125.
For an analysis of these principles see the report of the Secretary-General on application of the Rio Declaration, op. cit. (footnote 69 above). Анализ этих принципов приведен в докладе Генерального секретаря о применении и осуществлении Рио-де-Жанейрской декларации, цит. соч. (сноска 69 выше).
60 GESAMP, "A sea of troubles", op. cit. 60 См. ГЕСАМП, «Неспокойное море», цит. соч.
formed the subject, in accordance with the procedure fixed by the Commission on the recommendation of the Planning Group, Yearbook... 1992, op. cit. (footnote 1), para. 369. стала в соответствии с процедурой, принятой Комиссией по рекомендации Группы по планированию Ежегодник..., 1992 год, цит. соч. (сноска 1), пункт 369.
Больше примеров...
Цит (примеров 16)
The seminar was organized by the CIT and the OSJD and held in Bern on 25 April 2006. Семинар был организован ЦИТ и ОСЖД и состоялся в Берне 25 апреля 2006 г.
2.3 A meeting of representatives of OSZhD and CIT took place in Warsaw in May 1997 (OSZhD Committee). 2.3 В мае 1997 года в Варшаве (Комитет ОСЖД) состоялась встреча представителей ОСЖД и ЦИТ.
Indeed, the remarkable work already carried out by OSJD and CIT on the common consignment note, in which OTIF has played an active part, could serve as a basis for such a contract. Основой для такого договора может служить важная работа, которая была уже проведена ОСЖД и ЦИТ по единой накладной и в которой ОТИФ приняла активное участие.
In discussions with CIT on matters relating to the consignment note, the participation of a representative of OTIF would be advisable because a model consignment note would have to be ratified by OTIF at some stage in the future. При обсуждении с ЦИТ вопросов, касающихся накладной, было бы целесообразно, если бы в нем участвовал и представитель ОТИФ, так как в будущем образец накладной должен утверждаться в ОТИФ.
60 GESAMP, "A sea of troubles", op. cit. 60 См. ГЕСАМП, «Неспокойное море», цит. соч.
Больше примеров...
Cit (примеров 5)
Their style is a composition of (cit. Их стиль - это уникальное сочетание (cit.
In April 2008, MIAT received its second Boeing 737-800 aircraft on lease from CIT Aerospace. В апреле 2008 года MIAT получил свой второй Boeing 737-800 самолётов в аренду от CIT Aerospace.
A preferential tax regime was classed as a jurisdiction whose effective tax rate is below 60% in relation to the Ecuadorian corporate income tax (CIT) rate of 13.2%. Предпочтительный налоговый режим - зона с эффективным налогом меньше, чем 60 % от корпоративного налога на прибыль (CIT) в Эквадоре, составляющим 13,2 %.
Diop op. cit. Кулаков В. ор. cit.
A low tax jurisdiction was classed as having an effective tax rate below 60% in relation to the Ecuadorian CIT of 13.2% and no substantial economic activity. Низкий налоговый режим - зона с эффективным налогом меньше, чем 60 % от 13,2%-го CIT в Эквадоре и отсутствием существенной экономической активности.
Больше примеров...
Мкжд (примеров 4)
The representatives of OTIF and CIT would submit a joint proposal on this question for the next session. Представители ОТИФ и МКЖД подготовят совместное предложение по этому вопросу для рассмотрения на следующей сессии.
Successful joint activities with the relevant organizations such as CIT, OTIF and UIC успешная совместная деятельность с соответствующими организациями, такими как МКЖД, ОТИФ и МСЖД.
The UNECE Working Party on Rail Transport, together with OTIF, OSJD, CIT and concerned railway companies should be charged with this task and adequate procedures should be developed. Такую задачу следует возложить на Рабочую группу по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН вместе с ОТИФ, ОСЖД, МКЖД и заинтересованными железнодорожными компаниями, и для этого следует разработать надлежащие процедуры.
Also represented were: International Union of Railways (UIC); International Rail Transport Committee (CIT); International Union of Private Wagons (UIP); European Chemical Industry Council (CEFIC). Кроме того, были представлены Международный союз железнодорожного транспорта (МСЖД), Международный комитет железнодорожного транспорта (МКЖД), Международный союз ассоциаций частных владельцев грузовых вагонов (МСАГВ) и Европейский совет федераций химической промышленности (ЕСФХП).
Больше примеров...
Грк (примеров 1)
Больше примеров...