| In response, the CIS peacekeeping force increased its patrols in the Gali district. | В ответ на это миротворческие силы СНГ увеличили число своих патрулей в Гальском районе. |
| In Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), new Roma vulnerability data enabled 11 countries to approve national action plans for Roma inclusion. | В странах Европы и Содружества независимых государств (СНГ) новые данные об уязвимом положении народности рома позволили 11 странам одобрить национальные планы действий по интеграции рома. |
| CIS STAT: Seminar on problems related to statistics of the informal sector and the grey economy (Moscow, December 1994) | СНГ СТАТ: Семинар по проблемам статистики неформального сектора и теневой экономики (Москва, декабрь 1994 года); |
| The death of three members of the CIS peacekeeping force on 22 February has had a significant effect on the operations of the force. | Гибель 22 февраля трех членов сил СНГ по поддержанию мира в значительной степени повлияла на операции сил. |
| For instance, 17 training courses were held under the Asia Pacific Centres of Excellence (ASP CoE) Network in 2009, and 14 training course within the framework of the CIS Center of Excellence (CIS CoE) during 2009. | Например, в 2009 году 17 учебно-подготовительных курсов были организованы в рамках Азиатско-Тихоокеанской сети центров передового опыта и 14 - под эгидой центра передового опыта для СНГ. |
| The parliamentarians of CIS believe that the question of crime in the autonomous district of Kosovo and Metohija should be taken up at the meetings of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. | Парламентарии Содружества Независимых Государств полагают, что вопрос о преступлениях в автономном крае Косово и Метохия должен стать предметом рассмотрения на заседании Парламентской Ассамблеи Совета Европы. |
| The institutionalised follow-up to the Commonwealth of Independent States (CIS) Conference, as laid down in the Programme of Action, is due to end in the year 2000. | Институциональные мероприятия по итогам Конференции Содружества Независимых Государств (СНГ), изложенным в ее Программе действий, должны быть завершены в 2000 году. |
| Mr. Fissenko (Belarus), speaking on behalf of the Commonwealth of Independent States (CIS), said that the United Nations had taken several important steps to address transnational crime and terrorism, including the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. | Г-н Фисенко (Беларусь), выступая от имени Содружества Независимых Государств (СНГ), говорит, что Организация Объединенных Наций предприняла несколько важных шагов в направлении решения проблемы транснациональной преступности и терроризма, к числу которых относится принятие Глобальной стратегии борьбы с терроризмом. |
| On 26 May 1995, within the framework of the CIS, the Republic of Belarus signed an all-embracing human rights instrument known as the CIS Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. | В рамках Содружества Независимых Государств 26 мая 1995 года Республикой Беларусь подписан такой всеобъемлющий документ в области прав человека, как Конвенция Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека. |
| The agreement establishing the Commonwealth of Independent States (CIS) was signed on 8 December 1991. On 21 December 1991 a protocol to that agreement was signed in Alma-Ata in which the parties emphasized that the Commonwealth of Independent States was based on the principle of equality. | Соглашение о создании Содружества Независимых Государств (СНГ) подписано 8 декабря 1991 года. 21 декабря 1991 года в Алма-Ате подписан Протокол к этому Соглашению, в котором стороны подчеркнули, что на равноправных началах образуют Содружество Независимых Государств. |
| An unprecedented fact was the accusation of the Russian CIS FSB officers arrested in Russia in cybercrime in the United States. | Беспрецедентным фактом стало обвинение арестованных в России сотрудников ЦИБ ФСБ в киберпреступности в США. |
| Sinodov said that previously the CIS FSB staff had asked him to provide information about the authors of some comments on articles on the site. | Синодов заявил, что ранее сотрудники ЦИБ просили его предоставить информацию об авторах некоторых комментариев к статьям на сайте. |
| Thus, the article by Irek Murtazin in Novaya Gazeta argued that despite the fact that Vrublevsky is pursued by the CIS FSB, he may be an agent or partner of the FSB "Office K" for illegally withdrawing money from the country. | Так, в статье Ирека Муртазина в Новой Газете утверждалось, что несмотря на то, что Врублевского преследует ЦИБ ФСБ, он, возможно, является агентом или партнёром «Управления К» ФСБ по нелегальному выводу денежных средств из страны. |
| January 31, 2017 was arrested that the head of the 2nd department of the CIS FSB Sergey Mikhailov and his deputy Dmitry Dokuchaev In the same case, the head of the department of investigation of computer incidents of Kaspersky Lab Ruslan Stoyanov and Georgy Fomchenkov were arrested. | 31 января 2017 был арестован начальник 2-го управления ЦИБ ФСБ Сергей Михайлов и его заместитель Дмитрий Докучаев По делу так же были арестован руководитель отдела расследования компьютерных инцидентов «Лаборатории Касперского» Руслан Стоянов и Георгий Фомченков. |
| The prosecutor's office responded that the FSB's actions are legitimate, while Synodov did not provide data to the CIS FSB staff. | Прокуратура ответила, что действия ФСБ законны, при этом Синодов данные сотрудникам ЦИБ не предоставил. |
| This is the "cis" model of epigenetic function. | Это «цис»-модель эпигенетического регулирования. |
| Since 2009, the CIS has provided financial assistance to projects involving the integration of migrants in and through sport. | Центр интеграции посредствам спорта (ЦИС) с 2009 года предоставляет финансовую помощь проектам, целью которых является интеграция мигрантов через спорт и их вовлечение в спортивную жизнь. |
| In 2016, Cis Van Beers of Hip Hop Golden Age placed the album in his list Top 40 Hip Hop Albums 1995. | В 2016 году Цис Ван Бирс из Hip Hop Golden Age занёс альбом в свой список Лучшие 40 хип-хоп альбомов 1995 года. |
| Projects of PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. | Некоторые проекты РшС CIS Law Offices B.V. |
| assisting countries in developing and maintaining national OSH information centres, such as the CIS national centres. | оказание помощи странам в развитии и поддержании национальных информационных центров по безопасности и гигиене труда, таких как национальные центры CIS. |
| PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. provides client support on transactions in any jurisdiction by cooperating with our associated law firms in 57 countries around the world, including the UK and the USA. | Специалисты PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. обеспечивают проведение сделок в любых юрисдикциях и сопровождение клиентов при работе с каждой из ассоциированных юридических фирм в 57 странах мира, включая Великобританию и США. |
| The professionals of PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. provide a full range of legal services in Russia and abroad, obtaining required approvals from regulatory bodies and working to ensure effective co-operation between the issuer and major participants in the IPO process. | Специалисты PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. обеспечат планирование и координацию всех юридических услуг в России и за рубежом, получение необходимых разрешений регулирующих органов, а также эффективное взаимодействие эмитента с основными участниками процесса IPO. |
| Official reception on the occasion of opening of RAO/ CIS Offshore 2009 will be held in the building of the former Manege of the First military school. | Официальный прием, посвященный началу работы RAO/ CIS Offshore 2009, будет проходить в здании бывшего Манежа Первого кадетского корпуса. Помещение Манежа расположено на территории Санкт-Петербургского Государственного Университета. |
| You use your CIs to find out when the gangs move their money. | Вы используете информаторов, чтобы выяснять, когда гангстеры передают деньги. |
| Must be one of her CIS. | Должно быть, один из ее информаторов. |
| One of my CIs saw Cavanaugh over near 43rd and 10th. | Один из моих информаторов видел Кавано вблизи пересечения 43-й и 10-й улиц. |
| To? Keeping so many CIs. | У тебя столько информаторов. |
| He knew a few CIs from his narco days. | Он знал несколько информаторов еще со своих "нарко" времен |
| A seminar on the implementation of Fundamental Principles of Official Statistics in statistical planning was organized by UNECE in cooperation with the CIS Inter-state Statistical Committee and others, in Moscow on 23-26 November 2004. | В сотрудничестве с Межгосударственным статистическим комитетом СНГ и другими заинтересованными сторонами ЕЭК ООН организовала семинар по вопросам применения фундаментальных принципов официальной статистики в статистическом планировании, который состоялся 23-26 ноября 2004 года в Москве. |
| ECE also cooperated with the CIS Inter-state Ecological Council and Inter-state Economic Committee in the organization of the International Conference on Sustainable Development of Countries in Transition held in Minsk in April 1997. | ЕЭК также осуществляла сотрудничество с Межгосударственным экологическим советом СНГ и Межгосударственным экономическим комитетом СНГ в организации Международной конференции по устойчивому развитию стран с переходной экономикой, которая состоялась в Минске в апреле 1997 года. |
| LIAISON WITH THE CIS INTER-STATE Mr. V. KORESHKOV | СВЯЗЬ С МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫМ Г-н В. |
| The Inter-state Statistical Committee of the CIS (CIS-STAT) regularly publishes indicators on road statistics. | Показатели статистики автомобильного транспорта регулярно публикуются Межгосударственным статистическим комитетом СНГ (СНГ-СТАТ). |
| Organization of the International Conference on Sustainable Development of Countries in Transition, Minsk, April 97, in cooperation with the CIS Inter-state Ecological Council and Inter-state Economic Committee | Организация Международной конференции по устойчивому развитию стран, находящихся на переходном этапе, Минск, апрель 1997 года, в сотрудничестве с Межгосударственным экологическим советом СНГ и Межгосударственным экономическим комитетом СНГ |
| The following international organizations were represented: European Free Trade Association (EFTA), Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS STAT), Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) and World Trade Organization (WTO). | Были представлены следующие международные организации: Европейская организация свободной торговли (ЕАСТ), Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ-СТАТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирная торговая организация (ВТО). |
| Methodological principles on the account of the shadow economy in the SNA and methodology recommendations on the estimation of some of the indicators. - CIS Stat, Moscow, 1995; | ё) Методологические принципы отражения в СНС теневой экономики и методические рекомендации по расчету отдельных ее показателей - СНГ-СТАТ, Москва, 1995 год; |
| Contributions by: United Nations Statistics Division (UNSD), UNECE, EFTA, Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS Stat), selected EECCA and SEE countries (to be confirmed) | Доклады: Статистический отдел Организации Объединенных Наций (СОООН), ЕЭК ООН, ЕАСТ, Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ-Стат), избранные страны ВЕКЦА и ЮВЕ (требует подтверждения) |
| Measuring of the non-observed economy: Handbook. - OECD, IMF, ILO CIS Stat. Publication OECD, 2002; | с) Измерение ненаблюдаемой экономики: руководство - ОЭСР, МВФ, МОТ, СНГ-СТАТ, публикация ОЭСР, 2002 год; |
| The Inter-state Statistical Committee of the CIS (CIS-STAT) regularly publishes indicators on road statistics. | Показатели статистики автомобильного транспорта регулярно публикуются Межгосударственным статистическим комитетом СНГ (СНГ-СТАТ). |