Английский - русский
Перевод слова Cis

Перевод cis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снг (примеров 4240)
UNODC experts commented at length on a CIS Model Law on Terrorism that had been adopted by the Inter-parliamentary Assembly of Member Nations of CIS in December 2004. Эксперты ЮНОДК провели подробный анализ типового закона СНГ о терроризме, который был принят на Межпарламентской ассамблее государств - членов СНГ в декабре 2004 года.
A training for trainers programme on military justice in CIS and Baltic States. Занимался подготовкой инструкторов по вопросам военной юстиции в СНГ и странах Балтии.
The UNDCP coordination mechanism for Europe, CIS and the Baltic States, which has laid the basis for increased cooperation, will be adjusted accordingly, through the joint efforts of UNDCP and the donor States. Механизм ЮНДКП по координации деятельности для Европы, СНГ и Балтийских государств, который заложил основу для расширения сотрудничества, будет соответствующим образом скорректирован совместными усилиями ЮНДКП и государств-доноров.
In 2013, the consumption of forest products within the UNECE region has been uneven, with Europe stagnating and the CIS and North America showing modest growth. В 2013 году динамика потребления лесных товаров в регионе ЕЭК ООН была неодинаковой - в Европе этот показатель характеризовался стагнацией, а в СНГ и Северной Америке имел тенденцию к незначительному росту.
The Mission's team bases in both sectors have also been relocated to the sector headquarters in Zugdidi and Gali town, where the observers meet daily with representatives of the CIS peacekeeping force and local authorities to discuss security matters. Кроме того, в обоих секторах персонал Миссии, дислоцировавшийся в точках базирования, теперь размещен в штабах секторов в городах Зугдиди и Гали, где наблюдатели ежедневно проводят встречи с представителями миротворческих сил СНГ и местных властей для обсуждения проблем безопасности.
Больше примеров...
Содружества независимых государств (примеров 452)
Replacing the phrase with the words "notably in the CIS States" would indeed solve the problem, if Ukraine's intention was to reaffirm its status as an independent State within CIS, but the wording seemed redundant to him. Если Украина хочет подтвердить свой статус независимого государства в рамках СНГ, то замена концовки пункта словами "особенно в странах Содружества Независимых Государств" действительно решит проблему, хотя, по его мнению, такая формулировка ничего нового не привносит.
Joint patrolling with the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force has also enabled UNOMIG to gain access to other parts of the security zone. Совместное патрулирование вместе с миротворческими силами Содружества Независимых Государств (СНГ) также позволило МООННГ получить доступ в другие районы зоны безопасности.
The representative of Belarus proposed that, before undertaking implementation, it would be useful for countries in the Commonwealth of Independent States (CIS) to have an analysis of the current system of trade facilitation and e-business. Представитель Беларуси высказал предложение о том, что, прежде чем приступать к осуществлению, для стран Содружества Независимых Государств было бы полезно провести анализ нынешней системы упрощения процедур торговли и электронных деловых операций.
South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) have continued to see strong economic growth as well as further progress in integration through trade, foreign direct investment (FDI) and labour migration. В странах Юго-Восточной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ) продолжался уверенный экономический рост, а также дальнейшее продвижение по пути интеграции благодаря развитию торговли, прямым иностранным инвестициям (ПИИ) и трудовой миграции.
In November 2008, Russia signed the Convention on the Legal Status of Migrant Workers from CIS States and Members of their Families, which governs cooperation in the field of labour migration and the protection of migrant workers' rights. В ноябре 2008 года Россия подписала Конвенцию о правовом статусе трудящихся - мигрантов и членов их семей государств - участников Содружества Независимых Государств, которая регулирует вопросы сотрудничества в сфере трудовой миграции и защиты прав трудящихся-мигрантов.
Больше примеров...
Циб (примеров 6)
An unprecedented fact was the accusation of the Russian CIS FSB officers arrested in Russia in cybercrime in the United States. Беспрецедентным фактом стало обвинение арестованных в России сотрудников ЦИБ ФСБ в киберпреступности в США.
In response, they sent their own request to the prosecutor's office with a request to clarify whether the actions of the CIS officers are legitimate. В ответ им был послан собственный запрос в прокуратуру с просьбой разъяснить, законны ли действия сотрудников ЦИБ.
Thus, the article by Irek Murtazin in Novaya Gazeta argued that despite the fact that Vrublevsky is pursued by the CIS FSB, he may be an agent or partner of the FSB "Office K" for illegally withdrawing money from the country. Так, в статье Ирека Муртазина в Новой Газете утверждалось, что несмотря на то, что Врублевского преследует ЦИБ ФСБ, он, возможно, является агентом или партнёром «Управления К» ФСБ по нелегальному выводу денежных средств из страны.
January 31, 2017 was arrested that the head of the 2nd department of the CIS FSB Sergey Mikhailov and his deputy Dmitry Dokuchaev In the same case, the head of the department of investigation of computer incidents of Kaspersky Lab Ruslan Stoyanov and Georgy Fomchenkov were arrested. 31 января 2017 был арестован начальник 2-го управления ЦИБ ФСБ Сергей Михайлов и его заместитель Дмитрий Докучаев По делу так же были арестован руководитель отдела расследования компьютерных инцидентов «Лаборатории Касперского» Руслан Стоянов и Георгий Фомченков.
The prosecutor's office responded that the FSB's actions are legitimate, while Synodov did not provide data to the CIS FSB staff. Прокуратура ответила, что действия ФСБ законны, при этом Синодов данные сотрудникам ЦИБ не предоставил.
Больше примеров...
Цис (примеров 3)
This is the "cis" model of epigenetic function. Это «цис»-модель эпигенетического регулирования.
Since 2009, the CIS has provided financial assistance to projects involving the integration of migrants in and through sport. Центр интеграции посредствам спорта (ЦИС) с 2009 года предоставляет финансовую помощь проектам, целью которых является интеграция мигрантов через спорт и их вовлечение в спортивную жизнь.
In 2016, Cis Van Beers of Hip Hop Golden Age placed the album in his list Top 40 Hip Hop Albums 1995. В 2016 году Цис Ван Бирс из Hip Hop Golden Age занёс альбом в свой список Лучшие 40 хип-хоп альбомов 1995 года.
Больше примеров...
Cis (примеров 28)
Projects of PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. Некоторые проекты РшС CIS Law Offices B.V.
assisting countries in developing and maintaining national OSH information centres, such as the CIS national centres. оказание помощи странам в развитии и поддержании национальных информационных центров по безопасности и гигиене труда, таких как национальные центры CIS.
Managing partner Konstantin Mikhel attended CIS Legal Event held on March 2nd 2010 in Kiev (Ukraine). Управляющий партнер Константин Михель принял участие в мероприятии CIS Legal Event, которое проводилось 2 марта 2010 в Киеве (Украина).
On the 24-th of June the Deputy of General Director of Novaport company Maxim Shapiro made a report on the Aviation Outlook & CIS 2009 conference. 24 июня заместитель генерального директора компании «Новапорт» Максим Шапиро выступил на конференции Aviation Outlook Russia & CIS 2009 с докладом «Новейшие проекты и инвестиционные возможности в области развития российских региональных аэропортов».
CIS Hollywood was responsible for 36 visual effects shots, which primarily dealt with wire removals and composites. Студия CIS Hollywood отвечала за 36 кадров с визуальными эффектами, скрывающими страховочные провода, и комбинированием.
Больше примеров...
Информаторов (примеров 8)
You use your CIs to find out when the gangs move their money. Вы используете информаторов, чтобы выяснять, когда гангстеры передают деньги.
You didn't kill my cis. Ты не убивал моих информаторов.
To? Keeping so many CIs. У тебя столько информаторов.
You said you and Skinner were shaking down Cis near Adrian's school. Ты сказала, что ты и Скиннер опрашивали информаторов возле школы Адриана.
There's an FBI agent out there who doesn't want it getting out that he uses CIs off the books, and he's willing to kill to keep it quiet. Есть агент ФБР, который не хочет, чтобы выплыло то, что он использует незарегистрированных информаторов, и он собирается убивать, чтобы скрыть это.
Больше примеров...
Межгосударственным (примеров 27)
The Regional Adviser will continue his cooperation with UN bodies and international organizations, in particular with UNDP, the European Union, World Bank, EBRD, CIS Inter-state Economic Committee and other regional and subregional organizations. Региональный советник продолжит свое сотрудничество с органами ООН и международными организациями, в частности ПРООН, Европейским союзом, Всемирным банком, ЕБРР, Межгосударственным экономическим комитетом СНГ и другими региональными и субрегиональными организациями.
The secretariat provided information on its good working cooperation with the CIS Interstate Council on Standardization, Certification and Metrology, and on the establishment of contacts with the secretariat of the Eurasian Economic Community. Секретариат представил информацию о своем хорошем рабочем взаимодействии с Межгосударственным советом СНГ по стандартизации, сертификации и метрологии и о налаживании контактов с секретариатом Евразийского экономического сообщества.
A first draft was prepared by UNECE and Eurostat, and was submitted to the Bureau at the meeting of 24-25 October 2005 in Washington, together with a note prepared by the Inter-state Statistical Committee of the CIS. Первый проект был подготовлен ЕЭК ООН и Евростатом и был представлен Бюро на совещании, проходившем в Вашингтоне 24-25 октября 2005 года, вместе с запиской, подготовленной Межгосударственным статистическим комитетом СНГ.
Agreement was reached with the Inter-state Economic Committee of the Economic Union of CIS to share experience and develop cooperation related to ECE conventions, norms and standards, particularly in the field of transport, environment and energy. С Межгосударственным экономическим комитетом Экономического союза СНГ была достигнута договоренность об обмене опытом и развитии сотрудничества в связи с конвенциями, нормами и стандартами ЕЭК, в частности в области транспорта, окружающей среды и энергетики.
LIAISON WITH THE CIS INTER-STATE СВЯЗЬ С МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫМ КОМИТЕТОМ СНГ
Больше примеров...
Снг-стат (примеров 16)
The Inter-state Statistical Committee of the CIS (CIS-STAT) regularly publishes indicators on road statistics. Показатели статистики автомобильного транспорта регулярно публикуются Межгосударственным статистическим комитетом СНГ (СНГ-СТАТ).
The February Meeting of the Bureau of CES decided that it is the obligation of the Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS-STAT) to collect information on technical cooperation activities of the recipient member countries of the CIS. Участники февральского совещания Бюро КЕС постановили, что задача по сбору информации о деятельности в области технического сотрудничества стран членов СНГ, являющихся получателями помощи, возлагается на Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ-СТАТ).
Ukraine discussed the main changes in the Ukrainian national accounts resulting from the 2008 SNA revision, and the room document from CIS-STAT gave an overview of responses to their survey on the 2008 SNA implementation in the CIS region. Украина рассказала об основных изменениях в украинских национальных счетах, вытекающих из пересмотра СНС 2008 года, а в документе зала заседаний СНГ-СТАТ был представлен общий обзор ответов на вопросник его обследования, посвященного ходу внедрения СНС 2008 года в регионе СНГ.
Production of Basic areas for improvement in the housing market and living conditions (taking account of the results of new population censuses in the CIS) in 2003 (CIS-STAT). Основные направления совершенствования статистики рынка жилья и условий жизни населения (с учетом итогов новых переписей населения в странах Содружества) в 2003 году (СНГ-СТАТ)
It is proposed that UNECE, Eurostat and CIS-STAT conclude memoranda of understanding to strengthen the coordination of technical cooperation in the field of statistics in the CIS region, and to specify their respective roles regarding processing and reporting of statistical cooperation activities. Предлагается, чтобы ЕЭК ООН, Евростат и СНГ-СТАТ подписали меморандумы о договоренности для укрепления координации технического сотрудничества в области статистики в регионе СНГ и определения их соответствующих функций в сфере обработки и представления информации о деятельности по линии сотрудничества в области статистики.
Больше примеров...