Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth. | Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника. |
Cicero, for example, spoke of the family as the first society and the seabed of the State. | Например, Цицерон говорил, что семья - это самое первое общество и основа государства. |
Listen to this now, Cicero. | Слушай же, Цицерон. |
He was highly regarded by the young Cicero. | У него учился юный Цицерон. |
Cicero mentions a single lion which alone dispatched 200 bestiarii. | Так, к примеру, Цицерон упоминает о случае, в котором один лев убил 200 бестиариев. |
I believe Mr. O'Banion hopes very much Cicero becomes your new home. | Мне кажется, что Мистер О'Бэнион надеется, что Сисеро станет вашим новым домом. |
Cicero is asleep now, but I'm sure he'll be very excited to receive it. | Сисеро сейчас спит, но наверняка он очень обрадуется, когда получит его. |
Cicero has the chance to be with his mother, but Major Hewlett can't spare any soldiers to take him to New York. | У Сисеро появился шанс переехать к маме, но майор Хьюлетт не может выделить ни одного солдата для сопровождения. |
Philippines: Reynaldo O. Arcilla, Victoria S. Bataclan, Cicero C. Campos, Celia S. Leones, Faith Bautista | Филиппины: Рейнальдо О. Арсилья, Викториа С. Батаклан, Сисеро Кампос, Фейт Баутиста, Селиа С. Леонес |
We helped you take Cicero. | Мы помогли вам взять Сисеро. |
You know Mr. Cicero, from the show. | Ты знаешь мистера Цицерона, по шоу. |
Well then, by all means, let us hear the words of mighty Cicero. | Тогда, конечно, давайте послушаем слова могучего Цицерона. |
Diodotus lived for most of his life in Rome in Cicero's house, where he instructed Cicero in Stoic philosophy and especially Logic. | Жил в Риме в доме Цицерона, где обучал Цицерона стоической философии и, особенно, логике. |
He found fault with Cicero for inattention to that refinement, though admiring his letters without reserve. | Он критиковал Цицерона за невнимание к деталям, хотя и безмерно восхищался его письмами. |
Although only fragments of his essays have survived, his influence is noted in the works of later writers, particularly Cicero's Tusculan Disputations and Plutarch's Consolation to Apollonius. | Несмотря на то, что сохранились лишь фрагменты этих сочинений, его влияние отмечено в трудах более поздних писателей, в частности в "Тускуланских беседах" Цицерона и "Утешение Аполлонию" Плутарха. |
This was taken last night near broadview and Cicero. | Это было заснято прошлой ночью между Бродвью и Цицеро. |
Cicero wasn't even on your list. | Цицеро даже не был в твоем списке. |
Cicero, this is Libby. | Цицеро, это Либби. |
Cicero, this is Libby. | Цицеро, вызывает Либби. |
Cicero, this is Libby. | Либби вызывает Цицеро, прием. |
He was an ally of both Cicero and Caesar. | Он стал посредником между Цезарем и Цицероном. |
Cicero's fine, Abby. | С Цицероном всё в порядке, Эбби. |
Laelius de Amicitia (or simply De Amicitia) is a treatise on friendship by the Roman statesman and author Marcus Tullius Cicero, written in 44 BC. | «Лелий, или О дружбе» (лат. Laelius de Amicitia) - трактат о дружбе, написанный римским оратором и философом Марком Туллием Цицероном в 44 году до н. э. |
Similarities between wage labor and slavery were noted at least as early as Cicero. | Сходство между наемным трудом и рабством было замечено ещё Цицероном. |
You are said to be the cicero of Virginia. | Слышал, что Вас называют Цицероном Вирджинии. |
The genus name is likely derived from Cicero's speech Pro Rege Deiotaro (Speech in Behalf of King Deiotarus): Phidippus was a slave who was physician to King Deiotaros. | Названия рода, вероятно, получилось результате речи к Цицерону Рго Rege Deiotaro (в выступлении от имени царя Дейотара): Фидиппус был рабом и врачом царя Дейотара. |
None of these are extant, but he also assisted Cicero in writing his De Officiis and it has been suggested that his work may have influenced Seneca and Saint Paul. | Ни одно из этих произведений не сохранилось, но он также помогал Цицерону в написании его De Officiis и предполагают, что этот труд повлиял на Сенеку и Апостола Павла. |
Yes, I really must write to Cicero and the's been remarkably generous of them to give me So many fresh troups. | Да, надо бы написать Цицерону и Сенату, что очень великодушно было с их стороны - послать мне столько свежих сил! |
While in 1479 Bogislaw X had pledged allegiance to Albrecht III, Elector of Brandenburg, he refused to do so to his son, John Cicero, when the latter succeeded in the Brandenburgian electorate. | В то время как в 1479 году Богуслав X обещал верность Альбрехту III, курфюрсту Бранденбурга, он отказался присягнуть на верность его сыну Иоганну Цицерону, когда последний стал правителем в Бранденбургском курфюршестве. |
According to Cicero, this gens came to Rome from Tusculum, although some members must have remained in their native place, since Fulvii occur at Tusculum as late as the time of Cicero. | Согласно Цицерону, род Фульвиев пришёл в Рим из Тускула, хотя некоторые его представители, видимо, остались в родном городе, раз часть Фульвиев находилась в Тускуле даже во времена Цицерона. |