Chuck, I called you because... | Чак, я позвонила тебе, потому что... |
Chuck it'll be good to see him. | Чак. Увидеть его будет хорошо. |
Chuck Bartowski has risked his life for this country. | Чак Бартовски рисковал своей жизнью для этой страны. |
Yes, Chuck agreed to take on Amara. | Да, Чак согласился бороться с Амарой. |
Chuck, Ernie, and Arturo are there for you. | Чак, Эрни и Артуро смажут ВАМ всё, что надо. |
My old team, Chuck and Sarah. | Мою старую команду, Чака и Сару. |
Obviously, Chuck's master plan is working. | Без сомнения, генеральный план Чака сработал. |
I made Chuck quit the CIA, and sometimes I wonder if that was the right decision, because I know that he's a good person who's helped people, and he's protected us. | Я заставила Чака уйти из ЦРУ, и иногда я задаюсь вопросом, правильное ли это было решение, ведь я знаю, что он хороший человек, который помогал людям, и защищал нас. |
Chuck's going into lock down. | Чака посадят под замок. |
But why did you put on the Chuck suit in the first place? | Но зачем вам понадобилось рядиться в Чака? |
I think I just pushed it with Chuck. | Кажется, с Чаком не срослось. |
I just always assumed I would live close to Chuck. | Просто я всегда думала, что буду жить рядом с Чаком. |
Well, I ate too many meringues at lunch, but talking to Chuck made me realize what I want, too. | Ну, я съела слишком много безе на обед, но разговор с Чаком дал мне понять, что я хочу, тоже. |
Eva, would you mind if I had a word with Chuck? | Ева, не возражаешь, если я поговорю с Чаком? |
ybe we should talk to Chuck. | Может нам поговорить с Чаком? |
I implied to chuck that we would announce today. | Я намекнула Чаку, что мы объявим об этом сегодня. |
I couldn't ruin Chuck's life and Nate's in the same night. | Я не могу за один вечер разрушить жизнь и Чаку, и Нейту. |
The phone won't work, and... I don't think Chuck's doing so well. | Телефон не работает, и... по-моему Чаку плохо. |
If you take the deal, claim it was a bribe, your reputation may take a hit, but... it would be the end of Chuck Rhoades. | Если согласишься на сделку, скажешь, что это была взятка, твоя репутация пострадает, но... Чаку Родсу придёт конец. |
Have you told Chuck about us yet? | Ты сказал Чаку о нас? |
I'm sorry, you can't think of Chuck. | Извини, Сара, ты не можешь думать о Чаке. |
Carter and I were just sharing Chuck Bass stories. | Знаете, мы с Картером только что вспомнили об одной из наших любимых историй о Чаке Бассе. |
Or is this about Chuck? | Или всё дело в Чаке? |
I care about Chuck. | Я забочусь о Чаке. |
Looks like she just got dumped by the love of her life, and we're not talking about Chuck or Dan. | Похоже, ее только что бросила любовь всей ее жизни И мы не говорим о Дене или Чаке. |
Consists of a flat, rib bone section from any primal rib, primal chuck, or short plate item and shall contain at least 2, but no more than 5 ribs. | Состоят из плоской, реберной части любой сортовой спинной части, сортового передка или завитка и содержат не менее двух и не более пяти ребер. |
The longissimus dorsi on the chuck end shall be twice as large as the complexus and the spinalis dorsi on the loin end shall extend over two-thirds the length of the longissimus dorsi. | Длиннейшая мышца спины на краю передка должна быть вдвое больше полуостистой мышцы, а остистая мышца на краю филея должна достигать свыше двух третей длины длиннейшей мышцы. |
Prepared from Style 3, Beef Chuck, Primal. | З) Готовится из говяжьего передка, сортового отруба, способ З. |
Consists of that portion of the forequarter after removal of the cross-cut chuck and short plate, and shall contain seven ribs (6th to 12th inclusive), the posterior tip of the blade bone (scapula), and the thoracic vertebrae attached to the ribs. | Состоит из части передней четвертины, получаемой путем отделения поперечным разрубом передка и завитка и содержит семь ребер (от 6-го до 12-го включительно), заднюю верхушку лопаточной кости и грудных позвонков, прикрепленных к ребрам. |
Shoulder Blade 7-Bone Roast - Cut from the center of the blade portion of the chuck. | Лопаточная часть туши в форме "семерки" для тушения - Нарезается из центральной лопаточной части передка туши. |
The boneless spencer roll is prepared from a forequarter (1063) after the removal of the brisket (1643) and chuck - square cut (1617). | Рулет "спенсер" без костей получают из передней четвертины (номер продукта 1063) после отделения челышка (номер продукта 1643) и лопаточной части прямоугольной разделки (номер продукта 1617). |
Chuck Roll (boneless) is prepared from a bone-in Chuck Square Cut. | Рулет из лопаточной мякоти (без костей) получают из лопаточной части прямоугольной разделки с костями. |
Same as Style 2 except that the neck is removed from the blade portion by a cut approximately parallel to the blade end, leaving no more than two cervical vertebrae on the chuck. | З) То же, что и способ 2, за исключением того, что шейная часть отделяется от лопаточной части разрубом, проходящим приблизительно параллельно к краю лопатки с оставлением на передке не более чем двух шейных позвонков. |
Consists of that portion of the forequarter after removal of the cross-cut chuck and short plate, and shall contain seven ribs (6th to 12th inclusive), the posterior tip of the blade bone (scapula), and the thoracic vertebrae attached to the ribs. | Состоит из части передней четвертины, получаемой путем отделения поперечным разрубом передка и завитка и содержит семь ребер (от 6-го до 12-го включительно), заднюю верхушку лопаточной кости и грудных позвонков, прикрепленных к ребрам. |
Shoulder Under Blade Chuck Eye Roast - This item consists of the anterior portion (neck end) of the chuck eye roll | Мякоть для жарения из подлопаточной части сердцевины на разрезе передка говяжьей туши - состоит из задней части (шейного отдела) говяжьего рулета из лопаточной мякоти |
We... we'll find a picture of her and chuck darts at it. | Мы найдем ее фото и будем бросать в него дротики. |
I don't think you should chuck it in, you know. | Не думаю, что тебе стоит все это бросать. |
Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows until the cows come home, but at some point, we got to go see Penguin. | Я просто говорю, что могу бросать лохов из окон до второго пришествия, но в какой-то момент нам придётся навестить Пингвина. |
Chuck E. Cheese's official site. | Сайт компании Chuck E. Cheese's. |
Baird also established a foundation to support emerging deaf artists, the Chuck Baird Foundation. | Бэрд основал фонд, призванный поддерживать глухих художников, Фонд Чака Бэрда (англ. the Chuck Baird Foundation). |
Bushnell later used the game in his chain of Chuck E. Cheese's restaurants. | Позднее Бушнелл выставлял игру Puppy Pong в своих ресторанах Chuck E. Cheese's. |
Since 2005 he has also directed the "Talk to Chuck" campaign of animated advertisements for Charles Schwab. | Начиная с 2005 года, компания запустила серию телевизионных рекламных роликов с лозунгом «Talk to Chuck». |
The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
Unless you've come to chuck me once and for all. | Если ты пришёл не бросить меня насовсем. |
Why not chuck it all, take my wife, Monkey, and move over here. | А что, бросить все... взять жену, Мартышку, и перебраться сюда. |
Maybe I'll just chuck teaching altogether and finish my novel. | Может бросить преподавать, насовсем, и дописать книгу? |
Why don't you chuck all this... come away with me when we finish the harvesting'... | Почему бы тебе не бросить всё это и не уехать со мной, когда мы закончим уборку урожая? |
No, you got to Chuck the Chuck! | Тебе надо бросить Чака! |
I told Mickey to chuck that out. | Я же просила Микки выбросить её. |
I might take it and just chuck this thing in the river. | Я могу взять эту штуку и выбросить в реку. |
Okay, should I just chuck the rest of this bratwurst? | Мне выбросить остатки этих жаренных колбасок? |
Is there someplace I can chuck this? | Есть куда это выбросить? |
Gorgeous. -Chuck that. | А это можешь выбросить. |