This is a chronological list of sea-floods that have occurred in the Netherlands. | В статье приведён хронологический список наводнений в Нидерландах. |
The annex contains a chronological list of the conventions found by the Secretariat to contain provisions combining extradition and prosecution and reproduces the text of those provisions. | В приложении приводится хронологический перечень конвенций, которые, как было установлено секретариатом, содержат положения, сочетающие выдачу и судебное преследование, а также воспроизводится текст этих положений. |
So, on the one axis you see the actual age a person lived, the chronological age. | На одной оси вы видите реальный возраст человека, хронологический возраст. |
The seriousness of the obstacles to such access increases with advancing age, but none of the obstacles is specific to old age, except those which - absurdly - arise from laws and regulations based solely on chronological age. | С возрастом количество этих преград увеличивается, но никакое препятствие не проистекает непосредственно из процесса старения, за исключением тех абсурдных, что основаны на законах и нормах, учитывающих только хронологический возраст. |
It follows the format introduced some years ago, namely a short factual description of on-going programmes, followed by a chronological list of training activities and statistics of participation per country and per region. | В нем сохранен формат, принятый несколько лет тому назад, т.е. дается краткое фактологическое описание текущих программ, после чего приводится хронологический перечень учебных мероприятий и статистические данные об участии с разбивкой по странам и регионам. |
In addition to the dictionary itself, the book includes a list of mathematicians in chronological sequence (all born before 1890), a short glossary, and a brief bibliography. | Вдобавок к самому словарю чисел, книга содержит список математиков в хронологическом порядке (родившихся до 1890 года), краткий глоссарий, библиографию и восемь справочных математических таблиц. |
In chronological terms, and to help us understand what happened later, the daywhen your son Klaus first met Dr Boris Winkler seems to be important. | Расскажите нам всё в хронологическом порядке, чтобы понять, что произошло после, того дня, когда ваш сын Клаус впервые встретился с доктором Борисом Винклером. |
Chronological application of the United Nations scale of assessments | Применение в хронологическом порядке шкалы взносов |
The following is a chronological report of recent shelling of Croatian towns by Serbian insurgents: | Ниже в хронологическом порядке приводится информация о недавних артиллерийских обстрелах хорватских городов сербскими мятежниками. |
This register constitutes a record of the chronological sequence of the deprivation of liberty from its outset to its conclusion or until such time as the person concerned is transferred to the competent authorities or services. | В этом журнале в хронологическом порядке излагается процедура лишения свободы с ее начала до завершения или до момента передачи соответствующего лица компетентным властям или органам. |
A straightforward priority of one treaty over another cannot be reasonably assumed on a merely chronological basis. | Абсолютный приоритет одного договора над другим нельзя обоснованно выводить на основе простой хронологии. |
It could replace Slovenia, third in the chronological list and a country posing relatively few problems; moreover the Committee had received its previous report only two years earlier. | Её можно было бы внести в список вместо Словении, указанной третьей по хронологии и не создающей большого количества проблем; кроме того, Словения представила свой предыдущий доклад Комитету всего два года назад. |
So we can handle severity, not chronological. | Мы обрабатываем сообщения по серьёзности, а не по их хронологии. |
I've spent years studying the implications of chronological alteration. | Я потратил годы на изучение последствий изменений в хронологии. |
The Handbook of British Chronology, a work continuously improved by its editors, serves as an excellent example of the combining of theoretical, historical and chronological methods. | С другой стороны, имеются и такие превосходные работы как «Справочник британской хронологии» (Handbook of British Chronology) - труд, постоянно совершенствуемый его издателями, который может служить прекрасным примером сочетания теоретического, исторического и хронологического методов. |