Английский - русский
Перевод слова Choke

Перевод choke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавиться (примеров 18)
And try and keep your emotions out of it even though people could choke and die. И постарайся оставить эмоции в стороне хоть от этого люди могут подавиться и умереть.
'Cause someone should check mine for bones, 'cause I could choke on one. Нужно, чтобы мой кусок, проверили, есть ли там косточки, а то я ведь и подавиться могу.
At least we'll die with smiles on our faces, and a little bit of vomit 'cause sometimes those Quaaludes will make you choke on your own tongue. По крайней мере, мы умрем с улыбками на наших лицах и небольшим количеством рвоты, потому что иногда от этих слабительных можно подавиться собственным языком.
Cats can choke on small bones. Мелкими костями кот может подавиться.
Why don't you choke on your Spam? Чтоб тебе фаршем подавиться.
Больше примеров...
Задушить (примеров 43)
We don't want to choke her. Мы ведь не хотим ее задушить.
Oof! We can choke that chicken later. Мы можем задушить эту курицу потом.
For my delegation, the purpose of these additional measures is not to choke or harm Iran - much less to outlaw it - but simply to encourage it to be more cooperative with the IAEA and to show transparency in its nuclear programme. Для моей делегации цель этих дополнительных мер заключается не в том, чтобы задушить Иран или нанести ему вред - и тем более не поставить его вне закона, - а просто призвать его к более широкому сотрудничеству с МАГАТЭ и проявлению транспарентности в отношении своей ядерной программы.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily - and at high social cost. Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
Koba's got him caught in an iron vice, squeezing for all it's worth and trying to choke the teacher out. Коба поймал его в железные тиски, сдавливает и пытается задушить учителя.
Больше примеров...
Душить (примеров 31)
Me dad said vampires could use them to choke or garrotte us in a fight. Мой отец говорил, вампиры могут использовать их в схватке, чтобы душить или подвешивать нас.
I'm going to choke him till he's dead. Я собираюсь душить его, пока он не умрет.
I can't vote for it with one hand and choke it with the other. я не могу одной рукой голосовать за него, и душить другой.
So if you don't want to choke her out, we won't choke her out. И если ты не хочешь её душить, мы не будем её душить.
He attacked me, he started to choke me on my neck, he wanted to kill me! Потом он начал ду... душить меня, пытался убить меня!
Больше примеров...
Придушить (примеров 13)
I would've asked him to choke me at the party. Я бы попросила придушить меня на вечеринке.
A kid like Max. I wanted to choke her. Ребенка вроде Макса . Хотелось её придушить.
Strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor? И достаточно сильны, чтобы придушить женщину и бросить ее на пол?
Why don't I choke you a little? Может, придушить тебя?
You know, I'm still a bit fuzzy on the details... what with you trying to choke the life out of me... but what fascinates me is how after all could still feel safe coming here. Знаешь, я все ещё нахожусь в неведении по поводу деталей того, как ты пытался придушить меня, но... сейчас меня восхищает... что после всего этого, Лана всё ещё может чувствовать себя здесь в безопасности.
Больше примеров...
Давиться (примеров 4)
I'd be busy too, if I had to choke on this otter. Я бы тоже был занят, если бы мне пришлось давиться этой выдрой.
Remind me never to choke on a chicken bone in front of you. Напомни мне никогда не давиться куриными костями у тебя на глазах.
Okay, Harvey, you didn't bring me here to make me choke down these brussels sprouts. Харви, ты ведь привел меня сюда не для того, чтобы заставить давиться брюссельской капустой.
And they will claw and choke till all of them croak И они будут дергаться и давиться, пока не заквакают
Больше примеров...
Задохнется (примеров 5)
If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте.
If we do that she will choke to death! Если мы сделаем это, она задохнется!
You could choke Vulcan in here. Да здесь даже сам Вулкан задохнется!
She said that she was afraid that it would land in the ocean and choke a dolphin to death. Она сказала, что боится, что его занесет в океан, а потом дельфин проглотит шарик и задохнется.
Well, I hope in my dream you choke. Ну, надеюсь, в моих мечтах он подавится и задохнется.
Больше примеров...
Задохнулся (примеров 7)
I don't want you to choke to death. Я не хочу, чтобы ты задохнулся.
With this I didn't choke, I was strangled but cried out. С этим я не задохнулся и смог закричать.
'Cause what if I choke on the battery? если бы я задохнулся из-за батарейки?
Do you think I would choke to death if I swallowed my straw? Как думаете, я бы задохнулся, если бы проглотил соломинку?
I did not choke, Marv. Мэра, я не задохнулся.
Больше примеров...
Задыхаться (примеров 6)
I mean, all she could do was sit there, and slowly choke to death. В смысле, всё, что она могла - это просто сидеть и медленно задыхаться.
And I started to choke and... and he knew I was coming round, so he put his arm over my eyes, so I couldn't see him. Я начала задыхаться и... он знал, что я обернусь, и он закрыл мне глаза рукой, чтобы я его не видела.
Do you know if you won't choke with it? А знаете, что вы будете задыхаться от этой правды?
Because you have a tendency to choke under pressure, and so I'm going to be there... with Barbra and her husband, James Brolin... to watch you blow your first big Broadway audition. Потому что ты всегда начинаешь задыхаться, когда вокруг такое давление, так что я буду там... с Барброй и её мужем, Джеймсом Бролином... чтобы увидеть, как ты завалишь свое первое большое Бродвейское прослушивание.
And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. И вы будете медленно задыхаться, пока коньки не отбросите от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу.
Больше примеров...
Дроссельная катушка (примеров 1)
Больше примеров...
Задохнуться (примеров 15)
A child may easily choke on the small parts. Нет. Дети могут задохнуться, если проглотят мелкие части.
Would he... would he choke and die so close to fixing things with his daughter? Мог бы он... мог бы просто задохнуться и умереть почти решив проблемы своей дочери?
So we choke to death instead? Уж лучше задохнуться что ли?
You know, you could choke. Знаешь, ты можешь задохнуться.
After attending the Conference of the Parties to the Convention last year in Buenos Aires, I came away with the impression that without a real sense of urgency the Convention might choke on its own complexity, to the delight of the minority that opposes it. После работы на Конференции участников Конвенции, проходившей в прошлом году в Буэнос-Айресе, у меня сложилось впечатление, что если не предпринять действительно срочных действий, Конвенция может просто задохнуться, погрязнув в своей сложности, на радость тому меньшинству, которое выступает против нее.
Больше примеров...
Задохнешься (примеров 3)
if you vomit, you will choke. Если тебя стошнит, ты задохнешься.
You'll choke and die, and I will dance and sing. Это ты задохнешься, а я буду петь и танцевать.
You have to breathe, or you'll choke. Ты должна дышать, иначе задохнешься
Больше примеров...