Английский - русский
Перевод слова Chisel

Перевод chisel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стамеска (примеров 6)
I got a hammer and chisel in the closet. У меня есть молоток и стамеска в кладовке.
It looks like they were facedown when the chisel went in. Похоже, когда стамеска пошла в ход, они лежали вниз лицом.
Fish scaler, a saw, a flamethrower, chisel, a wire-crimping tool. Ручная пила, огнемёт, стамеска, маленькая лупа.
Chisel severed the brain stem. Стамеска повредила ствол мозга.
Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing. Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках.
Больше примеров...
Зубило (примеров 10)
I had only a plane and a chisel. У меня были только рубанок и зубило.
And he wiped the chisel before he dropped it. И зубило он вытер прежде, чем бросить.
The chisel went in seven times and never once missed the target. Зубило вошло в тело 7 раз и - ни одного промаха.
The chisel's good for my arms. Зубило полезно для моих рук.
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel. А конкретнее, он следит за кузнецом в Кибере, Найроби, который делает из оси Лэндровэра слесарное зубило.
Больше примеров...
Долото (примеров 9)
We are the chisel and the marble. Мы и долото, и мрамор .
If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel... Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото...
You got the hammer and chisel? У тебя есть молоток и долото?
Tools are good - sharpened screwdriver, hammer, chisel - "Hammer"? Инструменты можно. Наточенная отвертка, молоток, долото.
Instead of being accustomed to filling space with busyness, he took a hammer and chisel and hacked away at a piece of marble to reveal the figure within. Michelangelo was an essentialist; he would tell his story in massive, dynamic bodies. Вместо заполнения пространства привычными деталями, он взял молоток и долото и обрубил часть мрамора, чтобы обнажить фигуру внутри. Микеланджело был приверженцем эссенциализма, используя в сюжетах массивные, динамические формы.
Больше примеров...
Резец (примеров 9)
I can't even hold a chisel. Я даже не могу держать резец.
But the ECB and the Stability and Growth Pact being what they are, both German parties are what they are: a sculptor who has promised to carve a marble statue overnight but has lost his chisel. Но поскольку ЕЦБ и Пакт являются тем, чем они являются, то и обе германские партии остаются тем, чем они являются: скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.
Hammer, right? Chisel, down. Молоток, резец - и всё.
The chisel was Michelangelo's only tool. Единственным инструментом Микеланджело был резец.
So he took a hammer and chisel and unmanned hundreds of these statues. Он взял резец с молотком... И оскопил сотни этих скульптур.
Больше примеров...
Буровые (примеров 2)
From the beginning of year, the chisel enterprises of Bashkortostan have handed over 31 chinks. С начала года буровые предприятия Башкортостана сдали 31 скважину.
The chisel enterprises have executed the given amount of works for JSK AHK Bashneft . Данный объем работ буровые предприятия выполнили для ОАО АНК Башнефть .
Больше примеров...
Помощью стамески (примеров 2)
Non-notchable pieces - with internal corners that have to be made with a chisel or by gluing parts together. Без пропилов - в которых внутренние углы могут быть сделаны с помощью стамески или путём склеивания частей.
Guy comes in through the window, he jimmies it open with a chisel - that's what that mark is, right there. Парень заходит через окна, и открывает их отжимая с помощью стамески - вот что, здесь следы
Больше примеров...