| I got a hammer and chisel in the closet. | У меня есть молоток и стамеска в кладовке. |
| It looks like they were facedown when the chisel went in. | Похоже, когда стамеска пошла в ход, они лежали вниз лицом. |
| Strangle him when you have a chisel in your hand? | Душить его, когда у тебя в руке стамеска? |
| Fish scaler, a saw, a flamethrower, chisel, a wire-crimping tool. | Ручная пила, огнемёт, стамеска, маленькая лупа. |
| Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing. | Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках. |
| I had only a plane and a chisel. | У меня были только рубанок и зубило. |
| The chisel went in seven times and never once missed the target. | Зубило вошло в тело 7 раз и - ни одного промаха. |
| When my chisel hits the rock, it's a song of what will be. | Когда мое зубило бьет по камню, это поет то, что из него выйдет. |
| He examined it a long time then took a chisel, hammered it, and that huge boulder split in two. | Он долго его обследовал, а потом взял зубило, стукнул по нему молотком, и огромный валун раскололся на два. |
| And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel. | А конкретнее, он следит за кузнецом в Кибере, Найроби, который делает из оси Лэндровэра слесарное зубило. |
| We are the chisel and the marble. | Мы и долото, и мрамор . |
| If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel... | Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото... |
| You got a chisel? | У тебя есть долото? |
| It's my dad's chisel. | Это долото моего отца. |
| Instead of being accustomed to filling space with busyness, he took a hammer and chisel and hacked away at a piece of marble to reveal the figure within. Michelangelo was an essentialist; he would tell his story in massive, dynamic bodies. | Вместо заполнения пространства привычными деталями, он взял молоток и долото и обрубил часть мрамора, чтобы обнажить фигуру внутри. Микеланджело был приверженцем эссенциализма, используя в сюжетах массивные, динамические формы. |
| I can't even hold a chisel. | Я даже не могу держать резец. |
| This chisel was to be donated to the monastery with the statue | Этот резец должны были подарить монастырю вместе со статуей. |
| Hammer, right? Chisel, down. | Молоток, резец - и всё. |
| So he took a hammer and chisel and unmanned hundreds of these statues. | Он взял резец с молотком... И оскопил сотни этих скульптур. |
| The chisel was Michelangelo's only tool. | Единственным инструментом Микеланджело был резец. |
| From the beginning of year, the chisel enterprises of Bashkortostan have handed over 31 chinks. | С начала года буровые предприятия Башкортостана сдали 31 скважину. |
| The chisel enterprises have executed the given amount of works for JSK AHK Bashneft . | Данный объем работ буровые предприятия выполнили для ОАО АНК Башнефть . |
| Non-notchable pieces - with internal corners that have to be made with a chisel or by gluing parts together. | Без пропилов - в которых внутренние углы могут быть сделаны с помощью стамески или путём склеивания частей. |
| Guy comes in through the window, he jimmies it open with a chisel - that's what that mark is, right there. | Парень заходит через окна, и открывает их отжимая с помощью стамески - вот что, здесь следы |