| He was a good deal older than me, smoked like a chimney. | Он был намного старше меня, и дымил как паровоз. |
| At 18, I was smoking like a chimney. | В 18 лет уже дымила как паровоз. |
| Stan was smoking like a chimney last month. | Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз. |
| Magnificent drinker, smokes like a chimney. | Отличный собутыльник, дымит как паровоз. |
| He smokes like a chimney and drinks like a fish. | Он курит как паровоз и пьёт как сапожник. |
| Mum's getting on in years, and she smokes like a chimney. | Мама с каждым днём стареет и дымит как паровоз. |
| Yes, right, and he smokes like a chimney! | Это верно, а он курит, как паровоз! |
| Smoke like a chimney and then complain! | Куришь как паровоз, а потом жалуешься. |
| Before he got saved, he used to smoke like a chimney and drink like a fish. | До того, как он открыл путь к спасению... Он курил как паровоз и пил как сапожник. |
| Smokes like a chimney. | Он курит как паровоз. |
| He smokes like a chimney. | Дымит, как паровоз. |
| Tom smokes like a chimney. | Том курит как паровоз. |
| He smokes like a chimney. | О'Кейси. Он курит как паровоз. |
| At 18, I was smoking like a chimney. | В 18 лет я уже курила как 'паровоз'. |
| This was married to a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney, allowing the locomotive to produce performances akin to the more powerful Lord Nelson class. | Также на паровоз установили конусное устройство Леметра и трубу большего диаметра, что позволило ему приблизиться по эффективности к более мощному Lord Nelson class. |
| Cary Grant, Carole Lombard are lighting up. Bette Davis- a chimney. | Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят, Бетти Дэвис дымит как паровоз! |