You were evoking memories by putting grass clippings in his chimney? | Вы пробуждали воспоминания, запихивая свежую траву ему в дымоход? |
I sweep the chimney for one, then another... | Одной я прочищу дымоход, второй пригласит МЕНЯ |
I don 't want our chimney to go dry. | я не хочу, чтобы наш дымоход пересох. |
Fred should have had this chimney swept in September when we didn't need a fire, instead of mooning about like | Фред должен был прочистить дымоход в сентябре, когда мы не нуждались в огне, вместо того, чтобы сиять, как |
If they're unfriendly, I'll give you a sign to damp the chimney. | Если они настроены враждебно, по моему сигналу завалишь дымоход. |
It has a chimney, an enormous oven and also two faucets of water. | Там есть труба, огромная печь, а также два крана с водой. |
Doctor, I've been thinking, the chimney... | Доктор, я подумала, эта труба... |
You're smoking like a chimney. | Ты смолишь как труба. |
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
At least a distillery chimney is still here. | По крайней мере, труба "самогонного аппартата" все еще здесь. |
Once they leave, it enters the chimney. | Как только они уйдут войдём в камин. |
Where'll the chimney be? | А где будет камин? |
Maybe I come down the chimney, Kaylee. | Может, я спустился через камин, Кейли. |
I'm here to check if you have a chimney. | Проверяю, есть ли в твоем дома камин. |
It may surprise you, to descend through your chimney. and leave you a nice gift. when you need it most. | Потому что он может тебя сильно удивить, когда через камин спустится в дом, чтобы оставить тебе такой подарок, который ты хотел бы получить больше всего. |
Mum's getting on in years, and she smokes like a chimney. | Мама с каждым днём стареет и дымит как паровоз. |
Before he got saved, he used to smoke like a chimney and drink like a fish. | До того, как он открыл путь к спасению... Он курил как паровоз и пил как сапожник. |
Smokes like a chimney. | Он курит как паровоз. |
He smokes like a chimney. | О'Кейси. Он курит как паровоз. |
This was married to a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney, allowing the locomotive to produce performances akin to the more powerful Lord Nelson class. | Также на паровоз установили конусное устройство Леметра и трубу большего диаметра, что позволило ему приблизиться по эффективности к более мощному Lord Nelson class. |
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |