| Who comes down a chimney. | Который спускается в дымоход. |
| We put them up the chimney. | Засовываем их в дымоход. |
| I think the chimney must be blocked. | Должно быть, дымоход перекрыт. |
| It leads up the chimney to the roof. | Этот дымоход приведёт к крыше |
| That's one man flying all around the world and dropping presents down a chimney. | Что один человек летает по всему миру, разбрасывает подарки через дымоход. |
| Doctor, I've been thinking, the chimney... | Доктор, я тут подумала... труба... |
| The lord mayor's got a stopped-up chimney. | У лорд-мэра труба совсем засорилась. |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. | И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше. |
| To protect the immediate vicinity, a chimney 360 m high (at 220 m above sea level) was built in 1976. | Для защиты близлежащей окружающей среды в 1976 году была смонтирована новая труба высотой 360 м (220 м над уровнем моря). |
| The neighbors' chimney is cold again. | Камин у соседей всё ещё холодный. |
| I had a dream last night that Santa kept coming down my chimney. | Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин. |
| And you say he left through the chimney? | Вы говорите, он ушел через камин? |
| Where'll the chimney be? | А где будет камин? |
| I open the chimney and I go there. | Открываю камин и иду туда. |
| He was a good deal older than me, smoked like a chimney. | Он был намного старше меня, и дымил как паровоз. |
| Stan was smoking like a chimney last month. | Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз. |
| Before he got saved, he used to smoke like a chimney and drink like a fish. | До того, как он открыл путь к спасению... Он курил как паровоз и пил как сапожник. |
| Smokes like a chimney. | Он курит как паровоз. |
| Tom smokes like a chimney. | Том курит как паровоз. |
| But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
| I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
| How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
| No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
| I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
| Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |