Английский - русский
Перевод слова Chimney

Перевод chimney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дымоход (примеров 93)
"It robs his pocket, soils his clothes... and makes a chimney of his nose." "Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход."
And the chimney's choked with soot. И дымоход забит сажей.
And the badger would shoot up the chimney... И барсук влетал в дымоход...
If he can go down a chimney, he can fit... down... here. Он же пролазит в дымоход, он же там помещается как-то.
The real test of an individual's character is to be dropped down a random chimney... and to be able to get on with the set of people he finds there. Настоящая проверка характера осуществляется, когда хватает смелости залезть в неизвестно чей дымоход и суметь поладить с людьми, которых встретишь на выходе оттуда.
Больше примеров...
Труба (примеров 22)
It has a chimney, an enormous oven and also two faucets of water. Там есть труба, огромная печь, а также два крана с водой.
Doctor, I've been thinking, the chimney... Доктор, я тут подумала... труба...
I was helping her move out, we saw the chimney... Я помогал ей переезжать и вдруг эта труба...
Mrs. Andreasen, how tall is New York's tallest chimney? Фру Андреасен, на какой высоте в Нью-Йорке высочайшая печная труба?
The solar chimney may be coupled with a badgir or a wood chimney for stronger effect. Солнечная дымовая труба может быть соединена с бадгиром или деревянной дымовой трубой для более сильного эффекта.
Больше примеров...
Камин (примеров 13)
I had a dream last night that Santa kept coming down my chimney. Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин.
Sam, Peek, seal that chimney. Сэм, Пик, прикройте камин.
The armor-plated chimney cover! Закройте камин бронированной заслонкой!
Where'll the chimney be? А где будет камин?
I open the chimney and I go there. Открываю камин и иду туда.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 16)
Stan was smoking like a chimney last month. Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз.
Magnificent drinker, smokes like a chimney. Отличный собутыльник, дымит как паровоз.
Mum's getting on in years, and she smokes like a chimney. Мама с каждым днём стареет и дымит как паровоз.
Yes, right, and he smokes like a chimney! Это верно, а он курит, как паровоз!
Cary Grant, Carole Lombard are lighting up. Bette Davis- a chimney. Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят, Бетти Дэвис дымит как паровоз!
Больше примеров...
Каминный (примеров 2)
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов!
Больше примеров...
Трубочиста (примеров 4)
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
No. He looks like a chimney sweeper. Он так на трубочиста похож!
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар).
Больше примеров...