He saw me put the device up the chimney. | Он видел, как я вставил решётку в дымоход. |
When everyone's asleep we come in through the chimney like Santa does. | Когда все уснут, мы проберемся через дымоход, как Санта. |
I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney. | Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход. |
I've got asbestos in my bones, creaks in my floorboards, and a dirty-ash chimney. | На моих костях асбест, половицы скрипят, и дымоход забит золой. |
Once he wired up our chimney flue into a giant antenna so he could listen to a boxing match in Chicago. | Как-то он протащил длинную антенну через дымоход, чтобы послушать трансляцию матча по боксу в Чикаго. |
That chimney is very high. | Та труба очень высокая. |
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
Mrs. Andreasen, how tall is New York's tallest chimney? | Фру Андреасен, на какой высоте в Нью-Йорке высочайшая печная труба? |
Is that narrow one the music-room chimney? | А та узкая труба идет из салона? |
A chimney that doesn't blow smoke. | Труба, из которой не идёт дым. |
I had a dream last night that Santa kept coming down my chimney. | Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин. |
The armor-plated chimney cover! | Закройте камин бронированной заслонкой! |
If the chimney drew properly, we'd light a fire. | Если есть тяга, можно разжечь камин... |
I'm here to check if you have a chimney. | Проверяю, есть ли в твоем дома камин. |
It may surprise you, to descend through your chimney. and leave you a nice gift. when you need it most. | Потому что он может тебя сильно удивить, когда через камин спустится в дом, чтобы оставить тебе такой подарок, который ты хотел бы получить больше всего. |
He was a good deal older than me, smoked like a chimney. | Он был намного старше меня, и дымил как паровоз. |
Stan was smoking like a chimney last month. | Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз. |
Magnificent drinker, smokes like a chimney. | Отличный собутыльник, дымит как паровоз. |
Smokes like a chimney. | Он курит как паровоз. |
Tom smokes like a chimney. | Том курит как паровоз. |
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! | Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке! |
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! | И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов! |
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? | Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода? |
No. He looks like a chimney sweeper. | Он так на трубочиста похож! |
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. | Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра. |
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). | Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар). |