Английский - русский
Перевод слова Chimney

Перевод chimney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дымоход (примеров 93)
We climb on the roof and put ball inside chimney. Мы подымаемся на крышу и кладем мяч в дымоход.
I've got asbestos in my bones, creaks in my floorboards, and a dirty-ash chimney. На моих костях асбест, половицы скрипят, и дымоход забит золой.
More likely did it coming down the chimney though. Более вероятно, что он сломал его, пролезая в дымоход
And the chimney's choked with soot. И дымоход забит сажей.
If they're unfriendly, I'll give you a sign to damp the chimney. Если они настроены враждебно, по моему сигналу завалишь дымоход.
Больше примеров...
Труба (примеров 22)
Doctor, I've been thinking, the chimney... Доктор, я тут подумала... труба...
At least a distillery chimney is still here. По крайней мере, труба "самогонного аппартата" все еще здесь.
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше.
Is that a chimney going? Там что, труба дымится?
The solar chimney may be coupled with a badgir or a wood chimney for stronger effect. Солнечная дымовая труба может быть соединена с бадгиром или деревянной дымовой трубой для более сильного эффекта.
Больше примеров...
Камин (примеров 13)
The neighbors' chimney is cold again. Камин у соседей всё ещё холодный.
Where'll the chimney be? А где будет камин?
Maybe I come down the chimney, Kaylee. Может, я спустился через камин, Кейли.
I'm here to check if you have a chimney. Проверяю, есть ли в твоем дома камин.
It may surprise you, to descend through your chimney. and leave you a nice gift. when you need it most. Потому что он может тебя сильно удивить, когда через камин спустится в дом, чтобы оставить тебе такой подарок, который ты хотел бы получить больше всего.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 16)
He was a good deal older than me, smoked like a chimney. Он был намного старше меня, и дымил как паровоз.
Yes, right, and he smokes like a chimney! Это верно, а он курит, как паровоз!
Tom smokes like a chimney. Том курит как паровоз.
He smokes like a chimney. О'Кейси. Он курит как паровоз.
Cary Grant, Carole Lombard are lighting up. Bette Davis- a chimney. Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят, Бетти Дэвис дымит как паровоз!
Больше примеров...
Каминный (примеров 2)
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов!
Больше примеров...
Трубочиста (примеров 4)
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
No. He looks like a chimney sweeper. Он так на трубочиста похож!
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар).
Больше примеров...