Английский - русский
Перевод слова Chimney

Перевод chimney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дымоход (примеров 93)
You were evoking memories by putting grass clippings in his chimney? Вы пробуждали воспоминания, запихивая свежую траву ему в дымоход?
"It robs his pocket, soils his clothes... and makes a chimney of his nose." "Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход."
That's one man flying all around the world and dropping presents down a chimney. Что один человек летает по всему миру, разбрасывает подарки через дымоход.
Santa doesn't come down the chimney. Санта не приходит через дымоход.
If he can go down a chimney, he can fit... down... here. Он же пролазит в дымоход, он же там помещается как-то.
Больше примеров...
Труба (примеров 22)
It has a chimney, an enormous oven and also two faucets of water. Там есть труба, огромная печь, а также два крана с водой.
The lord mayor's got a stopped-up chimney. У лорд-мэра труба совсем засорилась.
Mrs. Andreasen, how tall is New York's tallest chimney? Фру Андреасен, на какой высоте в Нью-Йорке высочайшая печная труба?
A chimney that doesn't blow smoke. Труба, из которой не идёт дым.
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше.
Больше примеров...
Камин (примеров 13)
Once they leave, it enters the chimney. Как только они уйдут войдём в камин.
Sam, Peek, seal that chimney. Сэм, Пик, прикройте камин.
Where'll the chimney be? А где будет камин?
Maybe I come down the chimney, Kaylee. Может, я спустился через камин, Кейли.
It may surprise you, to descend through your chimney. and leave you a nice gift. when you need it most. Потому что он может тебя сильно удивить, когда через камин спустится в дом, чтобы оставить тебе такой подарок, который ты хотел бы получить больше всего.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 16)
At 18, I was smoking like a chimney. В 18 лет уже дымила как паровоз.
Smoke like a chimney and then complain! Куришь как паровоз, а потом жалуешься.
He smokes like a chimney. О'Кейси. Он курит как паровоз.
At 18, I was smoking like a chimney. В 18 лет я уже курила как 'паровоз'.
This was married to a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney, allowing the locomotive to produce performances akin to the more powerful Lord Nelson class. Также на паровоз установили конусное устройство Леметра и трубу большего диаметра, что позволило ему приблизиться по эффективности к более мощному Lord Nelson class.
Больше примеров...
Каминный (примеров 2)
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов!
Больше примеров...
Трубочиста (примеров 4)
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
No. He looks like a chimney sweeper. Он так на трубочиста похож!
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар).
Больше примеров...