Английский - русский
Перевод слова Chimney

Перевод chimney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дымоход (примеров 93)
Who comes down a chimney. Который спускается в дымоход.
We put them up the chimney. Засовываем их в дымоход.
I think the chimney must be blocked. Должно быть, дымоход перекрыт.
It leads up the chimney to the roof. Этот дымоход приведёт к крыше
That's one man flying all around the world and dropping presents down a chimney. Что один человек летает по всему миру, разбрасывает подарки через дымоход.
Больше примеров...
Труба (примеров 22)
Doctor, I've been thinking, the chimney... Доктор, я тут подумала... труба...
The lord mayor's got a stopped-up chimney. У лорд-мэра труба совсем засорилась.
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы.
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше.
To protect the immediate vicinity, a chimney 360 m high (at 220 m above sea level) was built in 1976. Для защиты близлежащей окружающей среды в 1976 году была смонтирована новая труба высотой 360 м (220 м над уровнем моря).
Больше примеров...
Камин (примеров 13)
The neighbors' chimney is cold again. Камин у соседей всё ещё холодный.
I had a dream last night that Santa kept coming down my chimney. Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин.
And you say he left through the chimney? Вы говорите, он ушел через камин?
Where'll the chimney be? А где будет камин?
I open the chimney and I go there. Открываю камин и иду туда.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 16)
He was a good deal older than me, smoked like a chimney. Он был намного старше меня, и дымил как паровоз.
Stan was smoking like a chimney last month. Стэн в прошлом месяце дымил, как паровоз.
Before he got saved, he used to smoke like a chimney and drink like a fish. До того, как он открыл путь к спасению... Он курил как паровоз и пил как сапожник.
Smokes like a chimney. Он курит как паровоз.
Tom smokes like a chimney. Том курит как паровоз.
Больше примеров...
Каминный (примеров 2)
But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds! И должен сказать, что вы сможете оценить истинные масштабы, мистер Уикэм, когда узнаете, что только каминный зал рядом со второй гостиной стоит 800 фунтов!
Больше примеров...
Трубочиста (примеров 4)
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys? Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
No. He looks like a chimney sweeper. Он так на трубочиста похож!
I'm a hard worker, l don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me. Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Through several projects in the past, the development of training programmes and occupational standards is financed, which could include a greater number of RAE population (assistant of car- varnisher, assistant chimney, laundry lady, assistant tire repairman, cleaning man/lady, utility hygiene). Благодаря нескольким прошлым проектам финансируется разработка программ обучения и профессиональных стандартов, что может привлечь большее число представителей РАЕ (помощник автополировщика, помощник трубочиста, прачка, помощник мастера по ремонту шин, уборщик, санитар).
Больше примеров...